Форма входа
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Аурельо
Элиса — свет моих очей.Октавьо
Кого опасным ты считаешь? Кто повод дал?.. Ты так расстроен!Аурельо
Никто мне повода не дал.Октавьо
Письмо ей кто-то переслал? Подарок? Свой или чужой он?Аурельо
Пора ей замуж. Вот и все. Вот тайная моя забота.Октавьо
Ты видел или слышал что-то, Что задевает честь ее.Аурельо
Элиса наша — недотрога, Хоть и без матери давно Живет. И было бы грешно В ней усомниться хоть немного. Но как Элиса ни послушна, Ей льстит — ох, девичьи сердца! — Влюбленность одного юнца.Октавьо
Помилуй бог! Так равнодушно Ты говоришь… Что значит это «Ей льстит»?Аурельо
Им всем дано гадать О суженом и свадьбы ждать, А он ей пó сердцу. Да мне-то, По правде если говорить, Не нравится ее жених.Октавьо
Ну, если ты покинул их, Чтоб мне все это сообщить, Теперь, когда ты мне открылся, Не повернуть ли нам домой?Аурельо
А что мы скажем?Октавьо
Что с тобой Подагры приступ повторился.Аурельо
На бедный приступ все валить, Когда сам рок ведет осаду!..Октавьо
Тебе тут есть о чем тужить, И мне заняться этим надо. Боюсь, что сватовство ее Невольной мне помехой будет. Но лучше пусть об этом судит Благоразумие твое.Аурельо
А что?Октавьо
Другое сватовство Хотелось обсудить мне.Аурельо
Чье же?Октавьо
Мое.Аурельо
А! Женишься ты тоже?Октавьо
Ты против брака моего?Аурельо
Ничуть. Тут что ж, союз сердец, Или ты чтишь ее?Октавьо
Тут все.Аурельо
Кто ж это?Октавьо
Ты встречал ее.Аурельо
Лауренсия?Октавьо
Она, отец.Аурельо
Не плохо выбрал. Вот такой И дочке сделать выбор, что ли… Мы все-таки увидим поле, Но — поле битвы, милый мой!Октавьо
Он ей неровня, и забыл он Об этом, вероятно? Да?Аурельо
Он беден — в этом вся беда, А то бы очень подходил он. И если замуж выдавать, Прислушиваясь к их причудам, Поверь мне, разве только чудом Брак этот счастье может дать.Октавьо
Я робок.Аурельо
Будешь и смелее: Ты юн. Сейчас увижу вновь, Что в сердце девичьем сильнее — Дочерний долг или любовь.КОМНАТА В ДОМЕ АУРЕЛЬО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Элиса, Карлос, Паула, Эстеван.
Карлос
Уехал он! Как было трудно Дождаться мне!Элиса
И я ждала, Ждала — и чуть не умерла. Мне кажется, я поняла, Чтó терпит тонущее судно. Но, Карлос мой, прошу тебя: Из этой вольности не делай Нескромности и слишком смелой Не называй за то, что я Доверилась тебе, любя.Карлос
Ты вольностью назвать могла, Что у себя в уединенье Ты с женихом своим была?Элиса
Меняет время все: ушла Любовь, за ней идет забвенье.Карлос
Такой нет силы, что меня Заставила бы измениться. Не изменись сама, а я… Одна мне перемена снится — Сказать: «Она — жена моя!»Элиса
Так вот, клянусь тебе, мой милый, Что ни гонения, ни рок, Ни смерти сумрачная сила, Ступая грозно на порог, Не поколеблят мой чертог. Когда я гнев их утолю, Врагам и смерти будет видно, Что я и мертвая люблю.На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги
- Том 2 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Том 3 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Жизнь Маркоса де Обрегон - Висенте Эспинель - Европейская старинная литература
- Младшая Эдда - Снорри - Европейская старинная литература
- Окассен и Николетта - неизвестен Автор - Европейская старинная литература
- Мемуары - Гасьен де Куртиль - Европейская старинная литература
- Сочинения - Макиавелли Никколо - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари - Европейская старинная литература
- Письма - Екатерина Сиенская - Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература