Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем — участок Йа‘куба б. Давуда ас-Сулайми ал-Катиба, который [служил] ал-Махди писцом во [время] халифатства его{207}. Затем участок Мансура, клиента ал-Махди; это место называется Баб ал-Мукаййар{208}. Затем участок Абу Хурайры Мухаммада б. Фарруха, военачальника, в местности, называемой ал-Мухаррим{209}. Затем — участок Му‘аза б. Муслима ар-Рази, деда Исхака б. Йахйи б. Му‘аза. Затем участок ал-Гамра б. ал-‘Аббаса ал-Хас‘ами, адмирала (сахиб ал-бахр). Затем — участок Саллама, клиента ал-Махди в ал-Мухарриме, и он рассматривал жалобы.
Затем — участок ‘Укбы б. Салма ал-Хуна’и затем участок Са‘ида ал-Хараши в квартале (мурабба‘) его имени{210}. Затем — участок Мубарака ат-Турки, затем участок Саввара, клиента эмира верующих, и площадь его имени. Затем — участок Нази, клиента эмира верующих, смотрителя верховых животных, и конюшня его имени. Затем — участок Мухаммада б. ал-Аш‘аса ал-Хуза‘и{211}. Затем — участок ‘Абд ал-Кабира б. ‘Абд ал-Хамида б. ‘Абд ар-Рахмана б. Зайда б. ал-Хаттаба, брата ‘Умара б. ал-Хаттаба{212}. Затем — участок Абу Гассана, клиента эмира верующих ал-Махди.
А между участками [находились] жилища войска, оседлого населения и торговцев, и в каждом квартале и предместье были все эти люди. На большом рынке этой Восточной стороны были собраны все виды ремесленных товаров и совершались сделки. У входа на мост и при сходе с него в восточном направлении, с правой и левой сторон, можно было найти все виды товаров и изделий ремесла{213}.
Улицы Восточной стороны, называемой ‘Аскар ал-Махди, делятся на пять частей{214}: прямая улица в направлении ар-Русафы, в которой находятся дворец ал-Махди и пятничная мечеть{215}; улица на рынке, называемом рынком Худайра, и он — кладезь диковинок Китая{216}; оттуда можно выйти на ал-Майдан и ко дворцу Фадла б. ар-Раби‘; улица, идущая налево к Баб ар-Барадан{217}, где [располагаются] дворцы Халида б. Бармака и его детей; улица [Наплавного] моста от дворца Хузаймы до рынка /254/ Йахйи б. ал-Валида, затем до местности, называемой ад-Дур (Дворцы), а оттуда к багдадским воротам, называемым аш-Шаммасиййа; через них проходит тот, кто направляется в Сурра ман ра’а{218}; и улица у первого моста, которую переходят, идя с западного берега; она простирается вдоль Тигра до Баб ал-Мукаййар и ал-Мухаррима с их окрестностями{219}. Это наиболее просторная из двух сторон, ибо, как мы описывали, Западная сторона заполнена рынками и лавками торговцев. Здесь находился ал-Махди и когда он был наследником [халифской власти], и во время своего халифства, и здесь же жили Муса ал-Хади, Харун ар-Рашид, ал-Ма’мун и ал-Му‘тасим.
На восточном берегу насчитывалось четыре тысячи улиц и переулков, пятнадцать тысяч мечетей и пять тысяч бань, не считая того, что построили частные лица позже{220}. Налоги с рынков Багдада, с обеих его сторон, вместе с мельницей ал-Батрика и ее окрестностями ежегодно составляли двенадцать тысяч тысяч дирхамов{221}. В Багдаде обитали семь халифов: ал-Мансур, ал-Махди, Муса ал-Хади, Харун ар-Рашид, Мухаммад ал-Амин, ‘Абдаллах ал-Ма’мун и ал-Му‘тасим, но ни один из них в нем не умер, кроме Мухаммада ал-Амина, сына Харуна ар-Рашида, ибо он был убит за Баб ал-Анбар{222}, у Сада Тахира.
Я перечислил эти участки, кварталы, улицы и переулки, как они были намечены во времена ал-Мансура, при их возникновении. А теперь все изменилось, их прежние владельцы умерли, и с каждым новым поколением приходили новые. В некоторых местах умножились постройки, и одни люди овладели домами других. А знатные и именитые люди, военачальники и люди знания из [числа] прочих людей переселились вместе с ал-Му‘тасимом в Сурра ман ра’а в двести двадцать третьем (837-38) году и оставались там в правление ал-Васика и ал-Мутаваккила{223}. Однако Багдад не пострадал и рынки не были разрушены, ибо их нечем было заменить; строения и жилые дома тянулись без перерыва между Багдадом и Сурра ман ра’а по суше и воде, то есть по Тигру и обоим его берегам.
/255/ Сурра ман ра’а
Мы закончили описание Багдада, рассказав о его основании и времени, в которое построил его Абу Джа‘фар ал-Мансур, о том, каким образом был составлен план разделения его на предместья, участки, рынки, улицы, переулки и кварталы как на западном берегу Тигра, а это сторона города и ал-Карха, так и на восточном, а это сторона ар-Русафы, иначе называемая ‘Аскар ал-Махди. Мы рассказали об этом то, что знали.
А теперь опишем Сурра ман ра’а, потому что она была вторым городом хашимитских халифов{224}. В ней жили восемь из них: ал-Му‘тасим, и он основал и застроил ее; ал-Васик, и он — Харун б. ал-Му‘тасим; ал-Мутаваккил Джа‘фар б. ал‘-Му‘тасим; ал-Мунтасир Мухаммад б. ал-Мутаваккил; ал-Муста‘ин Ахмад б. Мухаммад б. ал-Му‘тасим; ал-Му‘тазз Абу ‘Абдаллах б. ал-Мутаваккил; ал-Мухтади Мухаммад б. ал-Васик и ал-Му‘тамид Ахмад б. ал-Мутаваккил.
Сказал Ахмад б. Абу Йа‘куб: Сурра ман ра’а в предшествующее время являла собою пустыню в местности ат-Тирхан; в ней не было возделанных земель, а имелся христианский монастырь в месте, на котором позже появился дворец государя, называемый Дар ал-‘амма, а монастырь был превращен в казнохранилище{225}.
А когда в Багдад пришел ал-Му‘тасим, выйдя из Тарсуса{226} в том году, когда ему была принесена присяга как халифу, а это год двести восемнадцатый (833), он поселился во дворце ал-Ма’муна, затем возвел дворец в Восточной стороне Багдада и перешел туда и пребывал там в годы восемнадцатый, девятнадцатый, двадцатый и двадцать первый (833-836). С ним находились люди из тюрков, которые в то время были варварами{227}.
Сообщил мне Джа‘фар ал-Хушшаки, сказав: Ал-Му‘тасим направил меня в правление ал-Ма’муна в Самарканд к Нуху б. Асаду{228} для покупки тюрков. И я посылал ему ежегодно /256/ определенное число их. И собралось у него во времена ал-Ма’муна около трех тысяч гуламов. А когда звание халифа перешло к ал-Му‘тасиму, он упорно стремился к их приобретению и покупал рабов в Багдаде у тех, кто их имел. В числе рабов, купленных в Багдаде, были: Ашнас, мамлюк Ну‘айма б. Хазима б. Аби Харуна б. Ну‘айма, Итах — мамлюк Саллама б. ал-Абраша{229}, Васиф, и был он оружейником{230}, мамлюк рода ан-Ну‘мана, и Сима ад-Димашки{231} — мамлюк Зу-л-Ри’асатайна ал-Фадла б. Сахла{232}.
Это были те
- Установления и обычаи двора халифов - Хилал ас-Саби - Древневосточная литература
- Parzival - Wolfram von Eschenbach - Древневосточная литература
- Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари) - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл - Буддизм / Древневосточная литература
- Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура - Шараф ад-Дин Йазди - Древневосточная литература
- Плутовка из Багдада - без автора - Древневосточная литература
- Самаведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань - Древневосточная литература
- Баопу-Цзы - Гэ Хун - Древневосточная литература
- Дополнение к Путешествию на Запад - Юэ Дун - Древневосточная литература