Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Улица, расположенная за улицей ал-‘Аскар, называется ал-Хайр ал-Джадид{278}, в ней смешанное /263/ население из военачальников, происходящих из Ферганы, Усрушаны и Иштаханджа и прочих областей Хорасана{279}.
По мере того как на этих улицах, бороздящих ал-Хайр, образовалось много участков вновь прибывавших людей, стена разрушалась. И за ней возвели новую стену, за которой, посреди красивой и обширной равнины, отделенные оградой в виде окружности, помещались дикие звери: газели, дикие ослы, лани, зайцы, а также страусы{280}.
Большая улица, идущая вдоль Тигра, называется улицей ал-Халидж; там расположены пристани, где разгружаются корабли с товарами из Багдада, ал-Васита, Каскара{281} и остального ас-Савада, ал-Басры, ал-Убуллы, ал-Ахваза, Мосула, Ба‘арбайи{282}, Дийар Раби‘а и прилегающих к ним областей. На этой улице — участки магрибинцев, по крайней мере, большей их части, место, называемое ал-Азлах, населенное пехотинцами-магрибинцами — в начале основания Сурра ман ра’а.
Размах застройки Сурра ман ра’а был большим, нежели в Багдаде; люди строили просторные жилища, притом что питьевую воду целиком брали из Тигра, доставляя ее в сосудах на мулах и верблюдах, ибо колодцы их были слишком глубоки, вода в них соленая и невкусная и ее было недостаточно. А Тигр был рядом, и сосудов для воды имелось много.
Доход от налогов с лавок и рынков Сурра ман ра’а составлял ежегодно десять тысяч дирхамов. Доставка в него продовольствия из Мосула, Ба‘арбайи и остального Дийар Раби‘а на кораблях по Тигру увеличилась, и цены на него снизились из-за близости этих областей.
Когда закончил ал-Му‘тасим составление плана и заложил основу сооружений на восточном берегу Тигра, а это тот берег, [где находилась] Сурра ман ра’а, то протянул мост к западному берегу Тигра и возвел там здания, разбил сады и виноградники и провел каналы от Тигра. Он приказал каждому военачальнику застроить свой квартал и доставить финиковые пальмы из Багдада, Басры и остального ас-Савада. Были привезены саженцы{283} из ал-Джазиры, Сирии, ал-Джабала, Рея, Хорасана и прочих областей. И увеличился приток воды /264/ на эти возделанные земли восточного берега в Сурра ман ра’а{284}, что было благоприятно для финиковых пальм; саженцы укоренились, плоды созревали, и хороши были фрукты, пахучие цветы и овощи.
Люди разводили разные растения, цветы, овощи, финики, и так как земля отдыхала тысячи лет, все посеянное и посаженное на ней процветало. Поэтому доход от хараджа и обрабатываемых земель, с виноградников и садов, со строений на канале ал-Исхаки и прилегающей к нему местности, с ал-Итахи, ал-‘Умари, ал-‘Абд ал-Малики, с оросительного колеса Ибн Хаммада, [канала] ал-Масрури и Сайфа и с недавно заложенного ал-‘Арабата — а это пять деревень, и с Нижних поселений, а это семь деревень, достигал в год четырехсот тысяч динаров{285}.
Ал-Му‘тасим призвал изо всех областей тех, кто занимался каким-либо определенным делом или имел своим ремеслом строительство, умение сеять или сажать растения, выращивать финиковые пальмы, докапываться до воды, зная те места на земле, где она находится, определять ее количество и отводить ее из источника. Он вывез из Египта изготовителей папируса и прочего{286}, из Басры — стеклодувов, гончаров и выделывающих циновки, из Куфы — ткачей шелка{287} и изготовителей благовонных мазей{288} и из других стран — людей всех промыслов и ремесел. Он поселил их с семьями в отведенных местах, дал им там участки и устроил рынки для ремесленников, живущих в городе.
На застраиваемых землях ал-Му‘тасим возвел дворцы, в каждом саду дворец с приемными залами, прудами и лужайками{289}. Эти сооружения были прекрасны, и знатные люди стремились приобрести земли рядом с ними, соперничая в этом друг с другом, и цена ал-джариба{290} земли стала высокой.
Ал-Му‘тасим би-л-лах умер в двести двадцать седьмом (842) году, и Халифатом стал править Харун ал-Васик б. ал-Му‘тасим. Возвел ал-Васик на Тигре дворец, называемый ал-Харуни, и устроил в нем приемные залы на балконах восточных и западных. Переехал он туда, и [земельные] пожалования [там] умножились. Приблизил [ал-Васик] к себе некоторых [людей], а дома других несколько удалил. Он пожаловал Васифу дворец Афшина, который [находился] в ал-Матире, и Васиф перешел из своего прежнего дворца во дворец Афшина и стал жить в нем постоянно, /265/ и с ним его сподвижники и челядь.
Увеличил [число] рынков. Умножились пристани, куда прибывали корабли из Багдада, Васита, Басры и Мосула. Люди обновляли построенное, укрепляли и делали это искусно, познав, что возник многолюдный город, который прежде называли ал-‘Аскар (Военный лагерь).
Затем в двести тридцать втором (847) году ал-Васик умер, и править стал Джа‘фар ал-Мутаваккил б. ал-Му‘тасим. Он поселился в ал-Харуни, выбрав его изо всех дворцов ал-Му‘тасима, а своего сына Мухаммада ал-Мунтасира поместил во дворце ал-Му‘тасима, называемом ал-Джаусак. Другого сына, Ибрахима ал-Му’аййада, он поместил в ал-Матире, а третьего, ал-Му‘тазза, за ал-Матирой, в восточном направлении, в месте, называемом Балкувара{291}. Строения протянулись от Балкувары до края местности, называемой ад-Дур, на четыре фарсаха.
Добавил он к улицам ал-Хайра улицу ал-‘Аскар и улицу ал-Джадид и возвел в начале ал-Хайра пятничную мечеть на просторном месте, за жилищами, куда не доходили участки и рынки, вместительную, искусно отделанную и прочно сооруженную. А перед нею поставил фонтан, из которого беспрерывно била вода. Доступ в эту мечеть обеспечивали три широкие и большие дороги, отходящие от большой улицы, начинавшейся в долине Ибрахима ибн Рийаха{292}. Каждая улица была с обеих сторон окаймлена лавками, снабженными товарами всех видов, изделиями ремесла и съестными припасами.
Каждая из улиц была шириною в сто черных локтей, чтобы [халиф] мог без стеснения пройти к мечети по пятницам со своими воинствами или отрядами, с конницей и пехотой. Эти улицы были связаны одна с другой улицами и переулками, где находились участки некоторых частных лиц. Для обитателей домов и дворцов, рыночных торговцев, /266/ работников и ремесленников, находящихся в этих лавках и на рынках, располагаться на путях, ведших в пятничную мечеть было весьма удобно. И был дан участок в конце этих путей Наджаху б. Саламе, писцу{293}, по соседству с киблой мечети, и писец Ахмад б. Исрайил{294} также получил участок вблизи нее. Также получили участки звездочет Мухаммад б. Муса, его братья и сообщество чиновников, военачальников, хашимитов и
- Установления и обычаи двора халифов - Хилал ас-Саби - Древневосточная литература
- Parzival - Wolfram von Eschenbach - Древневосточная литература
- Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари) - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл - Буддизм / Древневосточная литература
- Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура - Шараф ад-Дин Йазди - Древневосточная литература
- Плутовка из Багдада - без автора - Древневосточная литература
- Самаведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань - Древневосточная литература
- Баопу-Цзы - Гэ Хун - Древневосточная литература
- Дополнение к Путешествию на Запад - Юэ Дун - Древневосточная литература