Рейтинговые книги
Читем онлайн Гламурная некромантия - Анна Киса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 52
обговорим новые условия сотрудничества, повышение твоей зарплаты, дополнительный выходной… Всё, что захочешь. А завтра ты снова выйдешь ко мне на работу.

Я округлила глаза от изумления. Она серьезно мне предлагает забыть об этом её обвинении, о позорном аресте, который видели все жильцы общежития, и спокойно вернуться к ней в магазин?! Угу, а дальше что? Работать, зная, на какую подлость способна моя хозяйка? Что она в любой момент, если что-то вдруг не понравится, может меня оклеветать, оболгать, обвинить в чём угодно? Неужели я похожа на полную идиотку?! Правда? Или просто в местном обществе розовый цвет волос не совместим с мозгами?

– Хм… – произнесла, изобразив крайне задумчивый вид, будто пытаюсь осмыслить её слова, но до конца не получается. Хотела ещё слюну пустить, чтобы женщина совсем расслабилась и убедилась в моей умственной отсталости, но потом решила не переигрывать. – Так платья нашлись или нет?

Мадам Мушон вскинула на меня свой нетерпеливый, раздражённый взгляд, мол не о том думаю в такой-то момент, и отмахнулась:

– Да они и не терялись. Лежат себе в подсобке, как и лежали. Кто бы что проверял и пересчитывал…

Я выразительно покосилась на неплотно прикрытую дверь соседнего кабинета, где должны были подслушивать Пашка и местный представитель закона. Чего же они медлят? Почему не изобличают лжеобвинительницу? Она ведь во всём призналась! Или им нужна другая формулировка? А может, мы просто говорим тихо, и они не слышат?

– Так значит, платья никто не крал?! – уточнила гораздо громче. – А вы меня оболгали?

Мадам подозрительно сощурилась, видимо что-то заподозрив, проследила за направлением моего косоглазия, настороженно посмотрев на дверь в смежный кабинет, нахмурилась:

– Не понимаю, о чём ты! – очень чётко, раздельно и громко произнесла она и, хитро улыбнувшись, тише добавила: – Но могу пойти тебе на встречу и забыть о твоём проступке, если мы договоримся…

Я чуть не застонала от досады. Она всё поняла! Чем же заняты тайные свидетели нашей беседы? Почему до сих пор не вмешиваются?

Появилось сильное желание вломиться к этим двоим и высказать всё, что о них думаю, но тут дверь сама резко, со стуком, распахнулась и к нам, чеканя шаг, вышел Итан Хориндэйл, затем его брат Артур, а следом уже и мой бывший муж со следователем. Все четверо пытливо уставились на меня, потом на стремительно бледнеющую при виде гостей мадам Мушон…

– Девушка никогда ничего ни у кого не крала! – спустя минуту веско заявил брат моего нового работодателя. – Хозяйка магазина солгала. Кроме того, у неё вообще ничего не пропадало на протяжении последнего года. Я решил ваш вопрос?

– Разумеется, – подобострастно склонился перед ним следователь. – Заключение менталиста вашего уровня не может подвергаться сомнению. Мадам Рину немедленно отпустят.

Итан, окинув меня равнодушным взглядом, кивнул, переглянулся с братом и собрался было уходить, но вдруг остановился:

– Что вы собираетесь делать с заявителем? – строго спросил он у следователя.

Мне вот тоже было интересно. Нечестно, если мадам Мушон всё сойдёт с рук.

– Я?.. – растерялся молодой служащий.

– Полагаю, штраф в сто золотых будет справедливым наказанием, – задумчиво обронил Итан и под жуткий грохот рухнувшего в обморок тела моей бывшей хозяйки, более не останавливаясь, покинул помещение…

Глава 12

В поисках объяснений того, что сейчас произошло, я поочерёдно посмотрела сперва на Пашку, потом на Артура. На следователя было смотреть бесполезно, он в данный момент пытался привести в чувства мадам Мушон, пока безуспешно.

– Думаю, вам лучше пойти домой, – скупо, одними губами улыбнулся мне лорд Хориндэйл. – Как заявил наш страж порядка, все обвинения с вас сняты, соответственно никто больше не имеет права вас задерживать. Вы свободны.

– А… Да, спасибо, – пробормотала растерянно, не зная, как всё-таки поступить. Могу ли я уйти прямо сейчас или нужно что-то предварительно подписать? И почему не спешат уходить Пашка с Артуром? Как-то некрасиво будет их тут одних бросить… – А вы?

Брови лорда удивлённо поползли вверх и взгляд стал иронично-насмешливым:

– Переживаете за меня? – переспросил он, хмыкнув. – Напрасно. Уж моей свободе здесь точно ничто и никто не угрожает. Идите-идите, не бойтесь. Полагаю, у вас хватает дел, которые лучше завершить перед отъездом…

Точно, с этими волнениями я уже и забыла о своих грандиозных планах на сегодняшний день. Может, не всё ещё потеряно? Но лучше поторопиться, поскольку время-то близится к вечеру и до закрытия банков осталось всего ничего.

– Ну я пойду тогда… до свидания, – пробормотала рассеянно и поспешила оставить мужчин.

И правда, что я тут распереживалась на пустом месте?! Если не уходят, значит не хотят! Мало ли какие у них тут дела, а у меня, как верно заметил Артур, и своих хватает.

Так, почти выбежав из здания стражи, я чуть не врезалась в Марка, кучера Хориндэйла.

– О, мадам Рина, добрый день! – воскликнул парень, придерживая меня руками, чтобы не упала потеряв равновесие от резкого торможения. – Куда-то спешите? Вас подвезти?

– Да, добрый, если не сложно, – улыбнулась, с признательностью принимая помощь.

Только благодаря ему я смогла успеть и в общежитие за деньгами, и в банк, по пути узнав много любопытного. Например, что появление Хориндэйлов в управлении стражи было не случайным. Ага. Оказывается, это Марк оповестил лордов о моём аресте, о котором узнал, наведавшись в общежитие, чтобы сообщить мне время завтрашнего отъезда. А поскольку оба лорда в этот момент находились вместе, то и спасать меня тоже отправились сообща. Ну… не сразу, конечно. Как только спокойно пообедали, решили кое-какие вопросы, так и отправились. Что, впрочем, не умаляло благородства их поступка по отношению к малознакомой женщине и ещё раз показало заинтересованность в моих услугах Артура Хориндэйла, который, похоже, очень сильно желает жениться. Что ж, надо не подвести лорда – желание-то хорошее. Кроме того, я уже чувствую себя в долгу перед ним и его братом, поэтому постараюсь полностью выложиться в своей работе и загримировать его слуг так, чтобы не то что невеста, даже сам Артур усомнился бы в их мёртвости.

Вернув меня после банка в общежитие, Марк поспешил откланяться, ещё раз напомнив о времени завтрашнего сбора возле особняка Хориндэйлов. Я пообещала не опаздывать и побежала к себе в комнату, чтобы успеть собрать всё необходимое…

Через два часа посреди моего жилища скромно стояли две не сильно большие сумки. Одна – рабочая с косметикой и материалами для грима, принесённая ещё с Земли, а другая – с одеждой и средствами гигиены. Уф, управилась. Что теперь? Желудок неприятно заныл, напоминая о том, что

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гламурная некромантия - Анна Киса бесплатно.
Похожие на Гламурная некромантия - Анна Киса книги

Оставить комментарий