Рейтинговые книги
Читем онлайн Гламурная некромантия - Анна Киса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 52
месте или хотя бы исчезнуть.

Ненадолго повисшую неловкую тишину в карете прервал мой работодатель:

– Знаете, мадам Рина, – вдруг обратился ко мне лорд. – Очень надеюсь, что вы и ваша будущая работа стоите того времени и тех усилий, что я на вас потратил. Ни один работник ещё не обходился мне так дорого. Не разочаруйте меня, я этого не люблю.

В последнем предложении прозвучала явная угроза, заставившая внутренне напрячься. Думать о том, что может сделать некромант столь высокого положения, если в ком-то разочаруется, не хотелось. В этом случае боюсь, мне не то что город, придётся менять целую страну. А мне нельзя, тут же Варниэль и у нас с ним огромные планы…

– Я приложу все усилия, чтобы выполнить возложенную на меня задачу! – произнесла со всей искренностью, на которую была способна.

Артур, вроде, немного успокоился, по крайней мере, напряжение из его позы исчезло, а мышцы лица слегка расслабились, на лице даже мелькнула удовлетворённая улыбка:

– Хорошо, – кивнул он и неожиданно поинтересовался: – Позволите личный вопрос?

– Конечно, – растерялась я.

– А месье Астафьев, ваш муж…

– Бывший муж, – поправила на автомате.

– Да-да, – согласился лорд. – Собственно, в том и заключается вопрос. Мне просто любопытно, как и почему он стал бывшим? В вашем мире это обычное дело?

Глава 15

В первые минуты я, если честно, совершенно растерялась. Не знала, что сказать, и вообще, как реагировать на подобный интерес лорда. Так-то я не привыкла особо откровенничать с посторонними. Сначала возникло желание промолчать, сделать вид, что не услышала, или в категоричной форме попросить не лезть не в своё дело. Но потом я подумала, что это не очень дипломатично – грубить работодателю в первый же рабочий день. К тому же, его личный вопрос и мой на него ответ даёт и мне право тоже что-нибудь этакое спросить, а вопросов у меня было хоть отбавляй.

– Не то чтобы обычное дело, но иногда бывает, что люди не сходятся характерами, либо влюбляются в других, либо чем-то ещё друг друга не устраивают. Тогда в нашем мире разрешается развод, – произнесла, тщательно подбирая слова. – Это несложная процедура, особенно, если нет совместных детей и споров по имуществу.

– А у вас их не было? – уточнил Хориндэйл, слушая с неподдельным интересом.

– Нет.

– Вы влюбились в другого? Изменили? – предположил он с насмешкой.

– Нет, – ответила, возмущённо сверкнув глазами.

– Тогда что? – не унимался мужчина, наклоняясь вперёд.

Я вздохнула и, подумав немного, попыталась очень обтекаемо и кратко объяснить:

– В нашем случае просто не сошлись характерами, а ещё мнениями на то, каким должен быть брак.

Ага, он считал, что жена обязана после работы сидеть дома, готовить борщи, всегда радостно встречать мужа, когда бы он ни пришёл, смиренно выслушивать все его жалобы и выполнять желания. Я же почему-то не захотела мириться с его ночёвками вне дома, частыми попойками с друзьями и многочисленными любовницами, без конца мне названивающими и требующими не мешать их отношениям с моим, мать его, мужем. Итог был закономерен. Меня хватило на год, потом, несмотря на мольбы и обещания Пашки исправиться, я побежала разводиться, не желая больше тратить ни минуты на эти токсичные и, как тогда казалось, никому не нужные, отношения.

– Полагаю, инициатива расставания исходила от вас? Месье Астафьев был не согласен.

– Верно, вы очень проницательны, – подтвердила неохотно и нахмурилась, ведь сама до сих пор не понимала, почему Пашка противился разводу тогда и зачем продолжает цепляться за меня сейчас.

– Забавно, что вы оба попали в наш мир, – хмыкнул Артур.

Я поморщилась, поскольку забавным ситуацию точно не находила. Это Астафьев, как, впрочем, и все остальные нормальные попаданцы, попал сюда за миг до удара, я же испытала весь спектр предшествующих этому перемещению незабываемых ощущений. Таких как страх, боль, смерть, затем воскрешение и снова боль. Местным лекарям пришлось сильно постараться, чтобы залечить мою разбитую голову и пошатнувшуюся от пережитого психику. Маги же объяснили моё нетипичное попадание тем, что я случайно угодила в портал, который должен был перенести одного лишь Пашку, потому и немножко умерла. Совсем чуть-чуть, ага.

Но что мы всё обо мне и обо мне?! Пора, раз такое дело, тоже проявить любопытство.

– Можно и мне вопрос? – спросила, внимательно посмотрев на мужчину.

Лорд изумлённо вскинул бровь, хмыкнул, но благосклонно кивнул, позволяя продолжить.

– Я вот не могу понять, если у вас такие специфичные слуги в фамильном замке, и вы обоснованно опасаетесь реакции своей невесты на них, зачем вообще её туда везти? По крайней мере, до свадьбы? Не разумнее ли сперва жениться, а потом уже демонстрировать так называемые "скелеты в шкафу"? Тем более, у вас разводы не практикуются, соответственно девушке и деться уже будет некуда…

Хориндэйл резко помрачнел и напрягся. Было заметно, что вопрос ему не по нраву, однако лорд всё же неохотно ответил:

– Если бы всё было так просто! – раздражённо усмехнулся он. – Только дело в том, что для передачи моего дара потомкам обряд бракосочетания должны провести именно эти специфичные, как вы выразились, слуги, являющиеся по совместительству духами-хранителями рода Хориндэйл. Иначе никак.

– Ох, – только и смогла произнести я, чувствуя, как вдоль позвоночника пробежал холодок страха.

Мало мне было знать, что предстоит работать со скелетом и зомбаками, так они, оказывается, ещё и духи-хранители! То есть по сути разумные, требуют уважительного отношения и, возможно, бережного обращения. Надо будет спросить инструкцию по применению…

– А как эти ваши духи воспримут цель моего появления? – спросила осторожно. – Не рассердятся? Позволят ли мне, совершенно постороннему человеку, немного их преобразовать, сделать больше похожими на живых?

– Постороннему человеку, скорее всего, не позволят, – равнодушно обронил Артур. – Поэтому мы скажем, что вы для меня вовсе не посторонняя, а очень близкая и дорогая женщина, правда у вас есть некоторые странности.

– Это у меня-то? – округлила глаза я.

– Да! И им, этим странностям, нужно потакать, иначе я очень расстроюсь… – многозначительно закончил он и отвернулся к окну, показывая тем самым, что разговор окончен.

Мне оставалось лишь изумлённо хлопать ресницами и безмолвно открывать рот, осознавая, что вопросов только прибавилось, главными из которых были: “Что страшнее – расстроить лорда или рассердить его слуг? Как мне умудриться избежать и того, и другого, при этом хорошо выполнив свою работу? Так он меня что, любовницей своей представить хочет???”

Глава 16

Следующие несколько часов Артур Хориндэйл не проронил ни слова. И это даже хорошо, поскольку я ещё от последних его фраз не

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гламурная некромантия - Анна Киса бесплатно.
Похожие на Гламурная некромантия - Анна Киса книги

Оставить комментарий