Рейтинговые книги
Читем онлайн Правила бунта - Калли Харт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 147
парня.

— А ты кто? Парень Прес?

— О нет, чувак. — Он легко смеется, протягивая руку Паксу, ухмыляясь, как будто он Райан, бл*дь, Гослинг или что-то в этом роде. — Меня зовут Андре. Я парень Карины.

Вот. Что я говорил? Я, черт возьми, знал это. И все же, что за гребаные разговоры о парне? Они не могли достаточно серьезно встречаться, чтобы разбрасываться титулами бойфренда/подруги. Что я говорю? На самом деле я понятия не имею, насколько их отношения серьезны и как долго они видятся. Ничего не знаю и это чертовски раздражает.

Пакс поворачивается ко мне, широко раскрыв глаза.

— Ух ты. Посмотри, кто здесь. — Он многозначительно ухмыляется. — Андре. Парень Карины. А это Дэшил, — говорит Пакс, поворачиваясь к Андре, — бывший Карины.

Дружелюбный энтузиазм Андре, как у лабрадора, не ослабевает. Он все еще невозмутимо сияет, когда протягивает мне свою руку.

— Привет, чувак. Приятно познакомиться. Я не знал, что у Кэрри есть бывший в городе. Она не упоминала о тебе.

Я трясу его руку вверх и вниз, онемев до глубины души. Если бы это был мультфильм, парень просто взял бы нож и вспорол мне живот; мои кишки превратились бы в мокрое красное пятно крови у моих ног. Он совершенно не обращает внимания на то, что только что сделал, но я настолько выведен из строя, что сейчас не могу бороться с этим человеком.

Она не упоминала о тебе.

Это одно предложение раздавливает меня.

Если бы Кэрри все еще хотя бы отдаленно переживала из-за меня, разве она не упомянула бы о разбитом сердце новому любовному увлечению? Разве мое имя не было бы упомянуто мимоходом? Но нет. Этот кажущийся милым парень еще секунду назад понятия не имел о моем существовании, а это значит, что я больше не имею значения. Кэрри пошла дальше. Ей больше небольно. Она забыла о боли и огорчении, которые я ей причинил, и нашла кого-то, кто, как я уже знаю, будет относиться к ней правильно.

Андре говорит что-то о том, что Кэрри пришлось уехать несколько часов назад, чтобы помочь подруге. Он делает жест через плечо, указывая большим пальцем в направлении бочонка, который я вижу на заднем дворе.

— Ребята, хотите пива? Хотя это довольно слабое дерьмо. Есть также пара ящиков пейл-эля.

— Люблю хороший эль. — Пакс потирает руки, оглядываясь в поисках, выискивая упомянутые ящики, но я кладу руку ему на плечо.

— Это очень любезно с твоей стороны, но, боюсь, нам действительно пора идти. Мы заскочили только по дороге домой, чтобы узнать, не нужно ли подвезти Прес.

Андре кивает. Я не шучу, похоже, он искренне разочарован тем, что мы не собираемся оставаться и тусоваться с ним.

— Ох, ладно. Неважно. Может быть, в следующий раз. Вообще-то, эй, подождите здесь секунду. — Он ныряет в коридор.

Пакс хлопает меня по руке.

— Почему мы не можем потусоваться с моим новым лучшим другом?

— Клянусь богом, я убью тебя…

Появляется Андре с двумя бутылками пива. Он сует их нам в руки, радостно кивая.

— Вот, держите. На дорожку. Надеюсь, мы скоро снова увидимся, ребята. О, в чем дело, Джеймс? Йо! Подожди! Я иду. — Он оглядывается на нас с Паксом, мягко хлопая нас по плечам. — Серьезно, парни. Добро пожаловать сюда в любое время. Ведите машину осторожно, хорошо? — Андре бросается вслед за своим другом, исчезая в толпе.

Мы с Паксом смотрим на пиво, а затем переглядываемся.

— Выбить дерьмо из этого чувака будет очень сложно, — говорит Пакс, открывая свое пиво. — Он, как собака, запертая в теле человека.

— Знаю, — угрюмо отвечаю я. — Я подумал о том же самом.

ГЛАВА 44

КЭРРИ

ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ

Мне больше не нужно лгать. Ни о чем. Я могла бы рассказать правду о своем прошлом любому, кто будет слушать, и не будет никаких последствий. Я свободна от всего того дерьма, которое случилось в Гроув-Хилле. Но... я все еще не могу заставить себя говорить об этом. Не могу заставить себя говорить правду и о других сферах своей жизни. Видите ли, как только вы начинаете лгать о мелких деталях, на удивление трудно остановиться.

Я говорю Элоди, что переспала с Андре. Даже не знаю, почему говорю эту ложь, когда она так явно далека от правды, но думаю, что часть меня хочет, чтобы это было правдой. Сказать это вслух, чтобы увидеть, как слова слетают с моего языка. Элоди покупается на ложь, не задумываясь. Она так увлечена своими отношениями с Рэном, что не замечает боли в моем голосе, когда я говорю ей, что мне понравилось заниматься с ним сексом.

В конце месяца на день рождения Рэна парни из Бунт-Хауса исчезают, и Элоди безутешна, хотя и притворяется, что это не так. Она проверяет свой сотовый двадцать три раза в течение часа, прежде чем я перестаю считать и оставляю ее тосковать по Темному Лорду Бунт-Хауса.

В следующие недели жизнь идет своим чередом.

Мерси возвращается в Вульф-Холл, расхаживая с таким видом, будто никогда не уходила, что выводит Рэна из себя.

Я занимаюсь с Элоди и Прес.

Я иду еще на три свидания с Андре, и он говорит мне, что влюблен в меня на заднем ряду кинотеатра, так мило и искренне, что чувствую себя чудовищем, когда благодарю его и не отвечаю то же самое в ответ.

Однажды вечером Мерси прерывает нас с Элоди, болтающихся в ее комнате — в старой комнате Мары — и рассказывает, что у Мары был тайник. Ниша в эркере, под подоконником. Я ничего об этом не знала, но оказалось, что Мара вела дневник, и она забыла взять его с собой, когда покидала академию.

Я убеждаю Элоди, что дневник лучше оставить у меня.

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 147
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Правила бунта - Калли Харт бесплатно.
Похожие на Правила бунта - Калли Харт книги

Оставить комментарий