Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алекс утвердительно кивнул:
– Я постараюсь.
– Тебе, конечно, тяжело было вернуться сюда, но именно здесь твое место.
– Спасибо за все, Нейтан. Мне пора возвращаться. Увидимся за обедом.
Алекс повернулся и зашагал по тропинке – по ней он когда-то ходил чуть ли не каждый день, когда навещал Мэри Картер.
Мэри была для него настоящей матерью. Она поддерживала и утешала его после того, как отец снова женился. Фанни установила в доме строгие порядки, а отец был слишком занят своими делами, поэтому не вмешивался.
Алекс приложил руку к затылку и невольно поморщился. В результате падения он получил удар не только по своему самолюбию, но ему не хотелось, чтобы об этом узнали. Достаточно того, что Сара стала свидетельницей этого инцидента. Он должен убедить ее никому ничего не рассказывать.
Спустя пятнадцать минут Алекс подошел к конюшне, где царила необычная суета. Несколько лошадей на внешнем дворе были оседланы, а его жеребца Фури уводил в стойло один из конюхов.
– Черт возьми, что здесь происходит? – крикнул Алекс.
Все тотчас же замолчали и посмотрели на него с удивлением.
– Наконец-то, милорд! – воскликнул старший конюх Джейкобс. – Мы уже собрались искать вас. Мы не знали, что и думать, когда Фури прискакал без вас.
– Фури сбросил меня, – сказал маркиз с улыбкой. – Что-то испугало его, и он внезапно взвился на дыбы. В следующий раз я буду осмотрительнее.
– Вы не пострадали, милорд?
– Пострадало только мое самолюбие. Уведите лошадей обратно в стойла.
Джейкобс кивнул и дал команду остальным конюхам. Алекс наблюдал за ними, пока последняя лошадь не была уведена. Когда он направился к дому, его кто-то окликнул:
– Алекс!
Маркиз повернулся. Навстречу ему шел высокий мужчина в черном одеянии. Он был почти такого же роста, как Алекс, только уже в плечах. Маркиз нахмурился, пытаясь вспомнить, кто это.
– Прошло слишком много лет, – сказал мужчина, подходя ближе. – Я бы никогда не узнал тебя, встретив в другом месте.
И тут Алекса осенило.
– Сэмюел! – воскликнул он с улыбкой. – В последний раз я видел тебя, когда мне было шесть лет. Удивительно, насколько мы разные, но все-таки похожи.
– А ты подрос, братец. – Сэмюел тоже улыбнулся и крепко обнял Алекса. – Спасибо за приглашение в Колдерн. Мне очень хотелось снова повидать его.
– Я рад, что ты принял приглашение. – Алекс обнял брата за плечи и повел его к дому. – Нам надо поспешить, чтобы успеть к чаю. Фанни очень строго относится к соблюдению сложившихся правил.
– Я удивлен, что меня пригласили сюда. А какова реакция леди Колдерн?
– Скоро узнаем, – ответил Алекс. – Я еще ничего не говорил ей.
Сэмюел остановился и внимательно посмотрел на брата.
– Как ты мог не сообщить ей о моем визите?
– Меня тоже занимает этот вопрос, – раздался вдруг чей-то голос.
Братья повернулись и увидели лорда Брайена Норварда.
– А, Брайен… – Маркиз сразу же обратил внимание на грязные башмаки брата, кожаную куртку и ружье. – Где ты был?
Лорд Брайен кивнул на свое ружье:
– Охотился. Дженкинс сказал, что в северном лесу полно зайцев.
– Ну и как? Удачно поохотился?
– Нет, не очень, – проворчал Брайен.
– Очевидно, ты не знаком с нашим братом Сэмюелом Блэком. – Алекс кивком указал на Сэмюела:
– Не имел удовольствия познакомиться. – Брайен нахмурился и сделал вид, что не заметил протянутую руку Сэмюела. – Не думаю, что мать одобрит подобный визит.
– А это не имеет значения, – заявил Алекс. – В Колдерне я хозяин, поэтому имею право приглашать кого пожелаю.
– Как ты можешь признавать такие родственные связи? – в негодовании проговорил Брайен. – Ведь он – незаконнорожденный.
Алекс пристально посмотрел на Брайена.
– Он также и твой брат! – прорычал он, сжимая кулаки. – Сэмюел будет находиться в Колдерне в качестве моего гостя, и я хочу, чтобы к нему относились с уважением.
– Ты понимаешь, что говоришь?! – воскликнул Брайен. – Мать ни за что не допустит этого!
– Леди Колдерн не имеет права распоряжаться здесь, – возразил маркиз. – Колдерн принадлежит мне, а не ей, и я сам буду решать, кого приглашать в гости.
Брайен какое-то время молчал.
– Ты пожалеешь об этом, – бросил он через плечо и тут же исчез за углом дома.
– Прошу прощения, Сэмюел. – Алекс вздохнул и положил руку на плечо брата. – Я не ожидал от Брайена такой реакции.
– Может, мне лучше приехать в другое время?
– Нет, мы слишком долго не виделись.
Сэмюел утвердительно кивнул:
– Что ж, хорошо, я останусь. Надеюсь только, что ты не пожалеешь об этом.
Алекс невольно улыбнулся. Он прекрасно знал, что Фанни будет недовольна, но с этим ничего не поделаешь. Маркиз решил навести порядок в доме, и начать следовало с приема Сэмюела и Нейтана. Он твердо решил, что добьется своего, несмотря на возражения мачехи.
Глава 7
Сара стояла у окна своей спальни. В ночном небе ярко светили звезды, и легкий ветерок приносил из сада аромат роз. Все вокруг дышало покоем, но у нее почему-то было тревожно на душе.
Вернувшись в Колдерн, Сара уединилась в кладовой и занялась своими травами. Она всегда укрывалась от всех неприятностей в этом убежище, но сегодня это не помогло. Она не могла отделаться от мыслей о маркизе, представляя его лежащим на тропинке с кровоточащей рукой и мертвенно-бледным лицом.
К тому же в доме царил переполох из-за того, что Алекс пригласил на обед своих братьев, и все слуги говорили только об этом. Леди Колдерн закрылась в своей комнате, однако Алекс настаивал на ее появлении за столом. А служанка Хильда, защищая свою хозяйку, заявила, что госпожа плохо себя чувствует и ее может хватить удар.
Сара со вздохом отошла от окна и приблизилась к письменному столу. Взяв лист бумаги, она потянулась к чернильнице, но тут же передумала и взяла книгу, которую до этого читала. Немного помедлив, Сара отложила книгу и направилась к кровати. Она решила, что на следующий день встанет пораньше и займется сбором лаванды, поэтому сейчас следовало лечь спать. Сара поставила свечу на ночной столик, но не успела она откинуть покрывало, как дверь спальни резко отворилась.
– Даже не могу поверить… – с порога заявила Кэролайн. – Сегодня такое произошло…
Сара вопросительно посмотрела на кузину:
– А в чем дело?
– Да в том, что Колдерн пригласил своих братьев на обед. – Кэролайн прошла в комнату и села на кровать. – Более того, он предложил одному из них остаться здесь.
– В этом нет ничего плохого. – Сара подошла к двери и закрыла ее.
– Неужели ты не можешь понять, что маркиз тем самым оскорбил меня? – пробурчала Кэролайн.
- Бунтарка. Берег страсти - Шерил Сойер - Исторические любовные романы
- Услышь голос сердца - Лиз Карлайл - Исторические любовные романы
- Любовник на все времена - Сара Линдсей - Исторические любовные романы
- Порочная игра - Кристина Уэллс - Исторические любовные романы
- Возлюбленный горец - Сара Беннет - Исторические любовные романы
- Где же ты, любовь? - Картленд Барбара - Исторические любовные романы
- Манящая тайна - Сара Маклейн - Исторические любовные романы
- Больше, чем любовница - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Стальное сердце - Кэролайн Ли - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Одна ночь - Шелли Брэдли - Исторические любовные романы