Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Этот зверь… Он украл ребенка! Кто-нибудь, помогите! – кричала женщина в панике.
Наконец, поняв, что это не розыгрыш, горожане засуетились. Они выбежали из домов в одеялах и пальто, одни несли палки и вилы, другие хватали ледышки. Маленькие дети с любопытством выглядывали из домов или в испуге прятались за родителей.
– Убейте его! Это зверь-людоед! – гневно крикнул высокий мужчина средних лет, поднял железные грабли, и ударил ими Диллу. Дилла ловко увернулся от удара.
Из толпы продолжали доноситься крики:
– Боже мой! Вот же гадина! Убейте его!
Люди схватили всё, что было под рукой. Дети кидались в него снежками, а Дилла пытался увернуться. Люди боялись нападать, не желая поранить ребёнка.
– Разве это не мальчик Лили? – крикнула молодая женщина, и в толпе возникла новая суматоха: все начали строить догадки.
В этот момент будто из ниоткуда сквозь доски в заборе высунулась деревянная палка и сильно ударила Диллу по задней ноге. Дилла, взвыв от боли, со всей силы прыгнул вперёд, потом увернулся от ещё нескольких ударов сзади. Но его задние лапы уже слегка подкашивались от боли.
– Отойдите все в сторону! – злобно крикнул старик в овчинной шапке, выхватив из-за спины дробовик и нацелив его на Диллу. Он был готов выстрелить. Сердце Диллы бешено застучало.
– Осторожно, не навредите ребёнку! – раздался ещё один голос из толпы.
Дилла поспешно положил маленького Леонардо на снег, резко развернулся и бросился бежать. Он не решался оглянуться, любое промедление могло стоить ему жизни. Он услышал позади себя выстрелы, но, к счастью, они уже не достали его. Он повернул в сторону, спрыгнул с холма рядом с дорогой и побежал вглубь леса.
Только когда Дилла почувствовал себя в безопасности, он остановился отдышаться. Его сердце колотилось, ноги болели. Но маленький Леонардо был в безопасности, у людей, а Мидио и Лили скоро найдут и достойно похоронят. Дилла сделал глубокий вдох и успокоился. Он стоял на дальнем склоне холма и смотрел на толпы горожан сверху. Он видел, как они расходятся и как маленького Леонардо уносят в дом.
Дилла ушёл, оставив после себя лишь цепочку узких следов на снегу.
Глава 4
Новый знакомый
Через некоторое время снегопад постепенно прекратился. Дилла, прихрамывая, трусцой бежал по заснеженной земле. Снежные горы отступали, и завывающий колючий ветер резал шкуру лисёнка, как нож. Леонардо должно быть уже спал в тёплом доме. Мысль о невинной улыбке малыша зажгла внутри Диллы мерцающий огонёк, словно одарив его лучиком света и тепла в этом мертвенном холоде.
Спустя пару дней утром Дилла вышел на берег замёрзшей реки и оглядел пугающе бесплодный белый пейзаж, где снова не было ничего, что могло бы утолить его голод.
Он в оцепенении смотрел вдаль, с трудом передвигая ноги. Замёрзшей земле, казалось, не было конца. Голод и отчаяние росли внутри него, и он сел на глыбу льда, вспоминая сосновый лес, маленький каменный домик и еду семьи Мидио.
Небо было чистым и безоблачным – только орёл, широко расправив крылья, парил в высоте. Заметив внизу белое пятно, он мягко спланировал ниже и, продолжая кружить в небе, обратился к Дилле:
– Что случилось, одинокий лис? Находиться здесь небезопасно, каким бы зверем ты ни был. – Он приземлился на мёртвое дерево рядом с ним.
– Почему? – спросил Дилла.
– Зимой здесь нет ни растений, ни животных – только холодный ветер и снег. Любой зверь, остановившись здесь, умрёт от голода и холода.
– Я в пути уже несколько дней, я выбился из сил, и моё единственное… единственное желание – немного поспать…
– Стоит закрыть глаза, и ты уже никогда не проснёшься, – сурово произнёс орёл.
– Хорошо, я продолжу идти, ведь у меня есть несбывшаяся мечта. Только вот не знаю, как долго ещё смогу протянуть, – тихим голосом добавил Дилла.
– Если у тебя есть несбывшаяся мечта, иди к ней!
Эти слова больно ударили по сердцу лиса, напоминая ему о словах матери перед смертью.
– Не подскажете, где я могу отыскать еду? – спросил он.
– Гора не позволяет теплу весны пробраться в наши края. Но на другой стороне всё цветёт. Добравшись до тех мест, ты будешь жить, – ответил орёл.
Дилла посмотрел в сторону снежных гор: подобно белым гигантам, стоящим бок о бок, они гордо и величественно возвышались над горизонтом.
– Вставай, белый лис, если хочешь выжить, не останавливайся! Лишь минув снег и лёд, ты сможешь обрести сильное сердце. И пока внутри тебя живёт вера, как бы тяжело ни было, ничто не сможет остановить тебя!
Дилла посмотрел на Лунный камень у себя на груди, сделал шаг вперёд, ещё один и… снова побежал. Внутри всё словно расцветало – слова орла вновь оживили в нём храбрость и надежду.
Он пытался представить себе «тепло весны» в южных широтах. Прожив всю свою сознательную жизнь в условиях Арктики, где большую часть времени его сопровождали льды и снега, а весна была непродолжительна и сурова, Дилла совершенно не мог представить себе картину юга. Его сердце было преисполнено ожиданиями.
Воспрянув духом и стиснув зубы, Дилла перетерпел голод и побежал к заснеженным горам – его следы глубоко отпечатались на снегу. Орёл же расправил крылья и улетел обратно в голубое небо. Вскоре он вновь появился над Диллой и, разжав когти, бросил перед ним что-то чёрное: это была замёрзшая мышь. Лис молча с благодарностью проглотил её.
Он заметил, что птица направилась в сторону заснеженных гор. Дилла понял, что орёл указывает ему путь, и последовал за ним.
Добравшись до подножия горы, лис поднял голову и испугался крутизны и опасности вершин, которые ему предстояло преодолеть. Но орёл взлетал всё выше и выше, улетая всё дальше, и, чтобы не потерять птицу из виду, Дилла, не задумываясь, снова бросился следом.
Вскоре он уже с трудом пробирался между торчащими перед ним скалами и острыми камнями: казалось, это будет длиться вечность.
И вот орёл стал снова просто кружить в небе на лисом. Дилла остановился на вершине горы, поражённый увиденным: далеко впереди простирались зелёные равнины с высокими хвойными и широколиственными деревьями. Солнце, подобно золоту, сияло над прогретой землёй. На окраине леса располагалась небольшая деревня с разбросанными по ней земляными хижинами и засеянными полями. Между деревней и лесом лежало красивое озеро: его поверхность сверкала золотым светом и, подобно волшебному зеркалу,
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Старинная усадьба - Светлана Юрьевна Баданина - Детские приключения / Прочее
- Полвека без Ивлина Во - Ивлин Во - Прочее
- Жизнь и приключения Санта-Клауса - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- В чёрном-пречёрном лесу - Андрей Эдуардович Кружнов - Драматургия / Детские приключения / Периодические издания / Прочее
- Проводник в бездну: Повесть - Василь Григорьевич Большак - Разное / Прочее / О войне / Повести
- Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Избранное - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Школа Добра и Зла - Зоман Чейнани - Детская фантастика
- Китти и лунный котёнок - Пола Харрисон - Прочее