Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но подруги не убедили ее. Их предположение, будто, отдав свою девственность Джеймсу Нешу, который является единственной подходящей для этого дела кандидатурой, она станет пользоваться успехом у холостых мужчин Эндикотта, противоречит здравому смыслу.
А может, и нет?..
Выбросив эту мысль из головы, Кирби заставила себя встать с постели и, проковыляв на кухню, включила кофейник. Свежий аромат горячего кофе придал ей сил. Подойдя к входной двери, она собралась было взять с крыльца утренний номер «Эндикотт икзэминер». К сожалению, похоже, что Сет, тринадцатилетний подросток, который доставлял ей по утрам газету, промахнулся. В очередной раз. Газеты на крыльце не было видно.
Оглянувшись по сторонам, Кирби вспомнила, что она по-прежнему в короткой белой ночнушке из хлопка. То, что надо в еще теплые сентябрьские ночи. Солнце едва окрасило утреннее небо в бледно-лиловые, оранжевые и розовые тона. Поблизости ни одной живой души. Только зяблики, зарянки и кардиналы распевали серенады. Поэтому Кирби беспечно вышла на крыльцо и принялась исподтишка осматривать кусты.
Безрезультатно. Тишина, окружившая ее, придала ей смелости, и девушка сошла по ступенькам на чуть кривую пешеходную дорожку, что вела к подъездной аллее. Никаких следов газеты. Отступив назад, она коснулась ногами прохладной росистой травы и взглянула на крышу. Сет, когда бывал в особенно мрачном настроении, иногда забрасывал газету туда. Напрасные хлопоты. Не было газеты и среди азалий, рудбекий и хризантем. И тут чей-то голос произнес:
— Не ее ли ты ищешь?
Кирби мгновенно обернулась назад и увидела Джеймса Неша, сидевшего в белых плетеных качелях, стоявших на углу дома.
Вот он сидит, удобно устроившись на подушечке из цветочного ситца, и читает ее газету при свете висящей сзади него лампочки! И пьет «Мимозу», судя по стоявшей на крыльце, у его ног, высокой стеклянной бутылке.
Кирби, прикрыв ладонями бедра, только и смогла вымолвить:
— Что вы здесь делаете?
Отбросив газету в сторону, мистер Неш ответил:
— То, что вдруг стало занятием всей моей жизни. Жду тебя.
— Зачем?
Он лениво, сладострастно улыбнулся, и только тут девушка поняла, что Джеймс смотрит вовсе не на ее лицо, а ниже. Его взор… устремлен на ее бедра. Кирби покраснела, вспомнив, что на ней почти ничего нет.
— Зачем? — переспросил мистер Неш. — Ну, я собирался позавтракать вместе с тобой.
— Уж не рассчитывали ли вы, что я вас приглашу позавтракать с собой?!
Не спуская глаз с ее ног, Джеймс медленно покачал головой.
— Нет.
— Ясно.
— Мне тоже. Такой встречи я не ожидал. Почему ты не пригласишь меня в дом?
— Отдайте мою газету!
Подобрав разбросанные газетные развороты, он принялся, шурша бумагой, складывать их.
— Тебе следует, выходя по утрам на улицу, смотреть, что на тебе надето, — нежным голосом предостерег он Кирби, не спуская с ее бедер тревожащего пристального взгляда. — Судя по газете, ваш городок захлестывает волна преступности.
Не удержавшись, Кирби прыснула со смеху.
— Преступность? Здесь? Вы, верно, шутите? Последнее преступление, о котором я слышала в Эндикотте, случилось три года назад. Тогда Фаззи Фаулера и Гуго Клостермана застали за избиением коров миссис Ирвин.
Подняв страницу, посвященную городским новостям, Джеймс указал на небольшую статью в верхнем правом углу.
— Ну, перед тем, о чем сообщается здесь, меркнет даже столь гнусное преступление, как избиение бедных животных. Тут сказано, что филадельфийская мафия пытается захватить местную фармацевтическую компанию.
Мисс Коннот беззаботно взмахнула рукой.
— Ах, это!
Брови Джеймса изумленно взметнулись вверх.
— «Ах, это»? И это все, что тебе есть сказать?
— Оснований для тревоги нет, — заверила она его. — Тут все дело в Энджи.
— Энджи?
— В Энджи Эллисон, моей подруге. Это ее статья.
Джеймс продолжил, не глядя, складывать газету, без стеснения смотря с вожделением на Кирби. И хоть девушка и велела себе разозлиться на него за столь бесстыдное разглядывание, на душе у нее потеплело.
Он был прекрасен. Черные волосы свободно ниспадали на плечи. Одежда на нем была тоже черного цвета: рубашка без ворота и с короткими рукавами расстегнута у горла, отчего его загорелая кожа казалась еще темнее. Впрочем, этот цвет шел ему.
— Полагаю, вы ждете, что я приглашу вас разделить со мной завтрак, не так ли? — осведомилась она.
— Разумеется. Прости, пожалуй, мне стоит допить ее. — Соскочив с качелей и склонившись над крыльцом, он схватил бутылку и одним глотком осушил ее до дна.
— Откуда она у вас? — спросила Кирби, кивнув подбородком на пустую бутылку из-под шампанского и стараясь хоть ненадолго уйти от дилеммы: пригласить его или нет позавтракать с собой.
— Была в баре машины, — естественным тоном ответил ей мистер Неш, видно полагая, будто у каждого в автомобиле имеется бар со спиртными напитками и там на всякий случай припрятана бутылка дорогого шампанского: вдруг придется коротать время за чтением чужой газеты, сидя у крыльца дома едва знакомой женщины.
Оглянувшись через плечо, она быстро обежала глазами улицу.
— А где… гм… ваше авто?
Пожав плечами, Джеймс сделал несколько шагов вперед.
— Я сказал Омару, что сегодня утром он свободен, — тихо промолвил мистер Неш. Он остановился у перил и посмотрел на нее. Стоя на возвышении, он, казалось, стал еще выше ростом, еще более властным и сильным мужчиной.
«Только этого мне и недоставало», — подумала она, и по ее телу пробежала жгучая дрожь.
— Стало быть, вам не на чем отсюда уехать, так?
У него отвисла челюсть, и мистер Неш с наигранным осуждением хлопнул себя по лбу.
— О, боже, а мне и в голову не пришло! Отпустив шофера на все утро, я застрял возле твоего дома, верно? Фу ты! Что же мне теперь делать?
Кирби встряхнула головой, пробуя избавиться не от вопроса Джеймса, а от похотливых мыслей, что неожиданно овладели ею при его последних словах. Лично она нашла бы для него занятие, и не одно, причем довольно игривого свойства. Впрочем, не стоит думать о подобном, стоя перед мужчиной в одной ночной рубашке.
— Не знаю, — солгала девушка. — Но если вы отдадите мне газету, то я вернусь в свой дом и съем несколько бельгийских вафель. — Она протянула руку ладонью вверх, давая понять, что ему следует вернуть ей утреннюю газету. Тотчас же.
— Тебе… не нужна компания? — осведомился он.
Вопрос, очевидно, носил сугубо формальный характер, ибо Джеймс не отдал ей газету, а, свернув ее вдвое и сунув под мышку, шагнул к входной двери. Судя по всему, мистер Неш считал, что мисс Коннот пригласит его в свой дом. Видно, он обоснованно ожидал, что девушка проведет с ним весь день. Джеймс явно полагал, что она будет рада позавтракать в его обществе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дождись своей звезды - Элизабет Беверли - Короткие любовные романы
- Любить не страшно! - Дебора Тернер - Короткие любовные романы
- Ангел с рекламного щита - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика
- Мой форвард - Аделина Дэвис - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Мадам Пуле - Юлия Чертова - Короткие любовные романы / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Ангел (ЛП) - Виктория Даль - Короткие любовные романы
- Хартли (ЛП) - Лав Фрэнки - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы