Рейтинговые книги
Читем онлайн Завоевание твердыни - Кэтрин Джордж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 40

— Почему бы тебе не задать этот вопрос на следующем собрании исторического общества? — предложил он. — Кто-нибудь наверняка что-то знает. Или же попробуй порыться в библиотеке.

На следующий день обещанный дождь полил как из ведра. Прячась под зонтиком, Эстер бежала по лужам к городской библиотеке. Раньше, во времена регентства, в начале девятнадцатого века там был игорный дом. Все попытки построить на месте старого здания современное были строго пресечены городским советом, чем были очень довольны окрестные жители. И вот отполированные деревянные полы, старый с балками потолок, галерея, опоясывающая верхний этаж, на удивление мирно ужились с компьютерами, заменившими резиновые печати и картотеки.

Эстер принялась за поиски. Прошло довольно много времени, но, в конце концов, она обнаружила тоненькую книжицу, написанную сравнительно недавно. В ней излагались истории малоизвестных домов, построенных в шестнадцатом веке.

Эстер пробежала пальцем по содержанию и радостно вскрикнула, обнаружив, что в последней главе описывается Лонг-Уайватс, первоначально известный как Ревел-Хауз. С трудом преодолев соблазн сесть за чтение прямо в библиотеке, она поспешила зарегистрировать книгу и взяла свой зонтик. В магазине она появилась, запыхавшись, и обнаружила, что Шейле пришлось вытащить Дэвида из его логова, чтобы он занялся с единственным покупателем, зашедшим в магазин.

— Привет, Эстер, — улыбнувшись, приветствовал ее Патрик.

— Доброе утро, — ответила она, заметив при этом довольную ухмылку Дэвида. — Что привело тебя в город в такую погоду?

— Вчера я целый день провел в одиночестве в Лонг-Уайватс, — объяснил Патрик, — и понял, что жить в пустом доме не так уж уютно. Вот я и приехал сюда, чтобы закупить мебель.

— Тогда я оставляю вас на попечение Эстер, — хитро улыбнулся Дэвид. — Если только вам не захочется заглянуть в мастерскую перед уходом.

— Мне очень хочется, — быстро отозвался Патрик.

— Осторожно, Дэвид, ты можешь попасть в его роман, — предупредила Эстер.

— Если магазин «Конвей» будет изображен положительно, что ж, можно только радоваться.

С этими словами Дэвид оставил их.

— Так что ты такое задумал? — спросила Эстер и вдруг радостно улыбнулась, вспомнив о книге, лежащей в ее мокрой от дождя сумке, которую она все еще не выпускала из рук. — Угадай, что у меня в сумке?

— Ты ограбила банк?

— Нет, библиотеку, — И Эстер с видом фокусника, вытаскивающего из шляпы кролика, достала книжку.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Здесь есть глава о Лонг-Уайватс, — радостно сообщила она.

Патрик схватил книжку с любопытством и признательностью.

— Ты уже прочла ее?

— Нет. Я спешила вернуться в магазин. Можешь взять ее, — благородно предложила Эстер.

— У меня есть идея получше. Давай поужинаем сегодня вместе и прочитаем эту главу. — Он откинул со лба потемневшие от дождя волосы. — Или ты и сегодня занята?

— Нет. — Эстер тепло улыбнулась ему. — Если ты не против, приезжай сегодня ужинать ко мне. Там мы сможем спокойно почитать, и никто нам не помешает — ни официанты, ни всякие любопытствующие.

— Звучит заманчиво. Хотя я уже начинаю чувствовать, будто ты прячешь меня от посторонних глаз, — заметил он сухо. — Интересно, ты когда-нибудь появишься со мной на публике?

Улыбка исчезла с лица Эстер.

— Конечно, если ты предпочитаешь пойти в ресторан, я не возражаю.

— Я просто дразню тебя, Эстер. — Он с улыбкой заглянул ей в глаза. — Не такой я дурак, чтобы отказаться от ужина с тобой наедине!

— Не следует ли мне поостеречься? — кокетливо проворковала она. К ним подошла Шейла, и Эстер улыбнулась ей: — Я пытаюсь соблазнить мистера Хэзерда закупить всю мебель, имеющуюся у нас на складе.

— В таком случае не спеши, — сказала Шейла, улыбнувшись в ответ. — Я тебя заменю, если понадобится.

Эстер повернулась к Патрику:

— И все-таки, зачем ты приехал сюда в такой день? Что ты хочешь, чтобы я тебе продемонстрировала?

Как оказалось, нежданный покупатель хотел присмотреть удобные стулья и диваны для гостиной и несколько полок для книг.

— В зале у нас выставлены лишь немногие образцы, — пояснила Эстер. — Остальное хранится на складе вверх по этой же улице, напротив торговых рядов. Еще я могу дать тебе брошюры и каталоги. Можно заказать что-нибудь оттуда, если не найдешь на складе ничего подходящего.

— Хотелось бы побыстрее обставить гостиную. А то мне уже надоело торчать весь день либо в кабинете, либо на кухне. — Патрик показал на пару диванчиков, обтянутых песочного цвета материей. — Вот эти мне нравятся.

В конце концов Патрик все же купил эти диванчики и не пожалел денег на стол и стулья в столовую работы Дэвида.

— Спасибо, — тепло поблагодарила его Эстер. — Но, надеюсь, ты не чувствуешь себя обязанным покупать мебель именно у нас? Я не обижусь, если ты купишь что-нибудь в другом магазине.

— Вот и прекрасно, — лукаво улыбнулся Патрик. — Потому что я видел в антикварном магазине вниз по улице пару стульев, обтянутых гобеленом, и они мне очень понравились. Ты ведь не откажешь мне в своем расположении, если я куплю их?

— Конечно, нет, — улыбнулась Эстер. — Я видела эти стулья; они просто созданы для Лонг-Уайватс. Между нами, Патрик: они стоят там уже довольно давно. Если немного поторгуешься, купишь их за вполне приличную цену, особенно в такой дождливый день, да еще и в понедельник с утра пораньше.

— А шторы? — с надеждой спросил Патрик.

Эстер с сожалением покачала головой:

— Этим мы не занимаемся. Но под аркой есть один магазин. У них замечательные ткани, и они охотно возьмутся сделать для тебя шторы.

Был уже почти полдень, когда Эстер отвела наконец Патрика в тесную, пропахшую смолой мастерскую. Она оставила мужчин одних и вернулась к Шейле. Магазин вдруг наводнили посетители, явно прятавшиеся от дождя и вовсе не собиравшиеся что-нибудь приобрести. Но успешное начало дня вдохновило Эстер, и она сумела заразить своим энтузиазмом вымокших под дождем туристов.

— Ну, — проговорила Шейла, когда последний посетитель вышел, — в таком настроении ты умудрилась бы продать снег эскимосу! Кстати, я захватила из дома бутерброды. Если вы с Дэвидом хотите отметить удачный день за кружкой пива в пабе, могу подменить вас.

— О, замечательно, — радостно отозвалась Эстер. — Что бы мы без тебя делали!

Через несколько минут из мастерской вышел Дэвид в сопровождении Патрика.

— Эстер, как насчет того, чтобы пригласить нашего нового заказчика на обед и кружку пива?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Завоевание твердыни - Кэтрин Джордж бесплатно.
Похожие на Завоевание твердыни - Кэтрин Джордж книги

Оставить комментарий