Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А где царь? — поинтересовалась я.
Наступила тишина.
— Пить меньше надо. — укорил меня Гильберт. Я оглянулась. Король Винсент первый лежал у него на коврике и что-то бормотал в бреду. Зря я его так — сковородкой, по голове… Я заторопилась и ушла приводить себя в форму. Это что ж такое делается? Вчера — Смерть, сегодня — король. И это только те гости, которых я видела. Не буду больше смотреть, кто к нему приходит.
Я нашла в своем гардеробе платье, но оно мне показалось неудобным. Шелковое, наверное — в таком не стыдно перед королем показаться, и наверное в таком ходят Хранительницы. Я вспомнила, как была одета Гемтиоза и вздохнула. Нет, ее секрет был не в одежде. Елки-моталки, чего же одеть? Я достала свои джинсы. Ничего — почти чистые. Видимо, у Гильберта где-то здесь была стиральная машинка. Я напялила их. Кроссовки были бы отличным вариантом для местной погоды. Но здесь в лесах высокая трава, а там змеи, наверное. Я напрягла мозг и выбрала высокие сапоги на устойчивом каблуке. Ничего, натянула их поверх своих джинсов — нормально. Сразу не придраться. Моя рубашка в стиле этно из секонд-хенда заставила меня задуматься. Вообще-то, холодновато в ней. Я ее одела, а потом посмотрела на свой плащ. Вообще-то, пояс бы какой-нибудь надо. Хотя бы ножны для клинка. Пояс был — абсолютно нелепый, на мой взгляд. Из коричневой кожи, но он был расшит золотистыми узорами, весь был в шнуровках. Да такой носят некоторые певицы — просто так, без всего. Но я его надела, с трудом завязав и закрепив его на себе. Ничего, нормальный такой пояс. Вон сколько всяких отделений — для клинка, для фляги, для бумаг. А это что? Для мобильника? Я вспомнила, что у меня был с собой мобильник. Я за ним ходила ночью в музей. А там оказалась ловушка. Я отмахнулась от унылых мыслей. Так. Плащ. Плащ агуане был неплох. Это был не дурацкий балахон с завязкой и капюшоном — это было подобие длинного пальто. Рукава были не классические, а до локтя, а дальше свисали воланы. Нормальные такие воланы — не мешаются, не развеваются, как у какого-нибудь де Брильи. А завязки были еще на поясе. Напомню, что он был утеплен. Я отложила его на видное место. В архиве нет никакого сквозняка. Я накинула на голову с диадемой капюшон супер-кофты и пошла на высокий прием.
Я обнаружила, что Гильберт не торопится приводить его величество в норму. При моем появлении он добросовестно взялся за тряпочку. Король застонал. Я стояла не у него перед глазами. Потому он залопотал, жалуясь Гильберту:
— Гильберт! Это ты, старая задница?
— Нет. Молодая передница. — огрызнулся Гильберт и подал бедолаге стакан воды.
— Тут была… это… ведьма. — простонал король. — Страшно, аж жуть.
Я насупилась и поняла, как вдохновился в свое время знаменитый бард.
— Лохматая. — продолжал жаловаться король Гильберту, с трудом сдерживающему смех. — Злая. Безоружного чем-то огрела.
— Ты не расклеивайся, ваше величество — шипящим голосом посоветовал архивариус, гладя короля по голове как ребенка после посещения зубного врача.
— Чего ты ржешь?! — совсем не по-королевски обиделся Винсент.
Гильберт фыркнул и помог королю сесть. А я разочаровалась. Ничего себе — «безоружный». Да у него меч был! Правда, странный какой-то, необработанный, без лезвия. Но все равно — врет, зараза высокородная. Я уже огляделась в поисках сковородки, но ее поблизости не было.
— И какая ж она была из себя? — подтрунивал Гильберт, помогая царской особе вставать.
— Ох, ужас. В саване, бледная, глаза злые. — тут король обернулся, увидел меня и сел обратно на пол, кажется, собираясь отползать. — Елки! Вот она!
Вообще-то, он сказал другое слово вместо елок. Но я не буду его здесь печатать. Сохраню на память себе как образец иноземного мата.
— Спокойно, спокойно. — Гильберт пытался догнать отползающего короля. — Да встань ты, ваше величество!
— Она… она — серые глаза короля сначала были на лбу. Но постепенно они сползли на место. Наконец он обратился к Гильберту: — Слушай, Гильберт, ты не знаешь, зачем Руаза стала носить лифчик?
От такой душевной простоты я прибалдела. Гильберт нетерпеливо взял меня за руку и потряс ее:
— Слушай, Анжелесса, объясни по-быстрому, зачем Руаза стала носить лифчик. Время, Ася, время.
Его величество подняло на меня бездонные пронзительные глаза и удивленно спросил:
— Анжелесса?
Его величество поняло, что что-то восприняло не совсем так, как надо бы. Он пересел на кресло и жестом пригласил меня сесть напротив. Я фыркнула и, сделав дебильное выражение лица из серии «ты кому это сказал?» — села напротив. Я постепенно перестала удивляться — зачем Смерть приходила за Руазой. Она убила прошлую хранительницу — Гемтиозу, отличную женщину. И вообще она производит странное впечатление. Хотя, когда я впервые с ней встретилась — она была вполне адекватной, и даже уступила мне диадему… Я вернулась в действительность и подняла глаза на его величество. Он оказался нормальным дядькой. Он казался старше Гильберта, но, конечно, это был визуальный обман. Гильберт по-быстрому представил меня как настоящую Хранительницу портала. После взаимных извинений мы перешли к ни к чему не обязывающей беседе.
— А почему здесь у людей имена не такие, как у… эээ…
— Реликтовых рас — тихо подсказал Гильберт.
— Ну, вообще-то, у нас это не курируется… Имена у вас схожи с нашими — насколько я понял из знакомства с вашими путешественниками. Вообще это так здорово, что пространство между нашими мирами преодолимо. — заявил его величество и с размаху положил руку мне на колено. От такой простоты мои зубы клацнули. Винсент подумал что-то — ведомое только ему — и убрал руку на место. А я так и осталась сидеть, сдвинув брови и устремив вопросительный взгляд в никуда.
Потом разговор несколько притух. У меня было море вопросов, но что мог на них мне ответить его величество? Он прознал, что уже несколько дней у него новая Хранительница, но ее ему не торопятся представлять. Поскольку сейчас в государстве война — он первым делом направился к Энаису. Неожиданный визит сделал свое дело — стычки не было. Агрессивно настроенный король потребовал, чтобы Энаис отпустил Хранительницу. На это демон ответил, что он еще не сошел с ума, и что Хранительница сбежала, и его агент видел ее в лесу, возле архива.
— Ну тут я так и подумал, что у тебя новая подружка. — Винсент опять с размаху положил руку на колено, на этот раз Гильберту. Мне стало стыдно.
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Круги на воде - Виктор Моключенко - Юмористическая фантастика
- Народ - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Фу такими быть! Или Мистер и Миссис Фу (СИ) - Юраш Кристина - Юмористическая фантастика
- Граф (не) желает жениться, или Фиктивная семья для наследника - Мила Синичкина - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Манулов, прекрати! (СИ) - Илья Ангел - Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Воротиться нельзя влюбиться! (СИ) - Муратова Ульяна - Юмористическая фантастика
- Дело трезвых скоморохов - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Конец светлым эльфам - Владимир Журавлев - Юмористическая фантастика
- Два в одной или как не стоит попадать в другой мир (СИ) - Туркин Евгений - Юмористическая фантастика