Рейтинговые книги
Читем онлайн Профессор, Вы обречены на любовь (СИ) - Тиана Фаталь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 51
нем.

Миральда

Дракон. Артур — дракон. Невероятно! Наверняка это ещё одна причина, почему он такой нервный постоянно. Уверена в академии никто не знает о его драконьей сущности. Боюсь даже представить какой поднимется гвалт, когда это станет известно.

Все драконы принадлежат к самым благородным семьям, а это статус, богатство, высшее общество. Большинство семей в родстве с королевской четой. Близкое или дальнее родство не столь важно.

Как же меня угораздило влюбится в такого неподходящего человека.

Я ему не подхожу.

Даже если он меня полюбит у нас нет будущего.

Печальные мысли перед сном, но такова моя реальность.

Утро началось с улыбающейся Тильды. Смотрю на неё, а сама еле сдерживаю слезы.

— Мира, вставай. Сделаю тебя ещё более красивой. У меня сегодня прекрасное настроение. Хочу передать его в причёске и макияже. Мне кажется профессор почти готов.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Что именно? Ты передумала? Встретила кого-то на ярмарке? Влюбилась в друга профессора Макгавена?

Я рада за Тильду. Она редко бывала в таком прекрасном настроении. Она напевает себе под нос какую то веселую песенку, ожидая моего ответа. Я не знаю как ей объяснить все при этом не раскрыть тайну профессора. То что это тайна я сама догадалась. Будь ему безразлично, то уже давно бы все знали. А так мы даже мысли не допустили. Даже когда Райана увидели.

— Тиль, я думаю, что поторопилась так опрометчиво влюбится в человека о котором ничего не знаю. Надо притормозить пока не поздно. Может он не зря сюда приехал. Вдруг у него криминальное прошлое? Он явно из богатой семьи, а работает профессором в такой глуши. Стоит побольше узнать о нём.

— Раньше об этом подумать было не судьба? — подруга уперла руки в бока.

— Не судьба… Отличное определение, подруга. Спасибо. Иди на завтрак, не беспокойся обо мне. Я догоню.

Догоню… Или нет. Мелькнула трусливая мысль никуда сегодня не ходить. Первая лекция у Макгавена. Я хочу на него злится, но отдаю себе отчёт, что он не виноват ни на грамм передо мной. Надо взять себя в руки.

Так Мира, встала, собрала слюни и сопли в кулак и пошла искать недостатки в Макграните!

Артур

Сегодня может быть хороший день. Я отлично полетал ночью, успел выспаться. За долгое время у меня приличное настроение. Надеюсь никто не испортит.

Как бы не так!

Какого демона происходит? Это ведь парень Миральды и… ее лучшая подруга?

Они совсем совесть потеряли? Спрятались за колонной и думают их никто не видит. Ух ты, а парень хорош! Так самозабвенно целовать девушку. Только не ту! Я же собственными глазами видел их с Миральдой на ярмарке.

Прохожу мимо этого бесстыдства очень быстро. Останавливаюсь возле двери в лекционный зал. Жду пока студенты зайдут. Какое мне дело до сердечных привязанностей моих студентов? Верно, никакого, но дракон против! Он жаждет справедливости и возмездия.

Студенты расселись на места. Хм, эта троица так и сидит рядом. Киран, блудный кот, по середине.

Постараюсь держать себя в руках. Проклятье! Не могу, дракон рвет и мечет.

— Сегодня новая тема, но сначала опрос. Что мы изучали на прошлой лекции? Мистер Сольверти?

— На прошлой лекции мы изучили свойства Leonúrus*.

— Поведайте всем о магических свойствах этого растения.

— Leonurus не имеет магических свойств. — не очень уверенно отвечает парень.

— Не верно.

— Ну я имел ввиду, что он добавляется в зелья и усиливает магические составляющие.

— Не верно. Попробуйте ещё раз. — мой голос падает на тон ниже.

— Профессор Макгавен, я не понимаю, что Вы хотите от меня услышать. На прошлой лекции я не услышал информации о магических свойствах этого растения. Вероятно я не готов к сегодняшней лекции.

— Вероятно, мистер Сольверти? Нет, все довольно очевидно! Молодой человек, — смотрю как его перекосило от такого обращения. — Вы знаете зачем студентам дают свободное время?

— Да, профессор.

— Вам известно где находится библиотека?

— Известно. — тон Кирана становится жёстче.

— Для чего нужны книги вероятно тоже знаете?

— Да.

Миральда во все глаза смотрит на меня. Не смотри на меня так, девочка. Твой парень заслужено получает нагоняй.

— Тогда будьте так любезны меньше времени тратить на чужих девушек, а больше времени проводить в библиотеке.

Студенты начали тихо переговариваться. Мне плевать. Мой дракон немного успокоился. Сажусь за стол, снимаю очки и сжимаю переносицу между пальцами. Надеюсь глаза не светились во время моей истерики. Смотрю на Миральду, она сидит с прищуром глядя на меня. Святая простота. Ее парень с подругой крутят шашни, а она готова бросится на меня за небольшую взбучку этому изменнику.

— Все успокоились. — встаю перед аудиторией. — Потом меня обсудите. Сейчас новая тема. Сегодня поступим следующим образом. Я покажу и расскажу о растении, а подробную информацию вы найдете в библиотеке. Изучите, напишите доклад.

Снова гул. Я опускаю кулак на рабочий стол. Выходит немного громче, чем я ожидал, но сработало. Все молчат и испуганно смотрят на меня.

Показываю цветок. Длинный стебель, по нему мелкие цветы синего цвета. Листья, крупными лепестками, образуют подобие ромашки.

— Lupus*. — тихий голос со стороны Миральды.

— Вы что то хотите сказать, мисс Моррис? — указываю на нее цветком?

— Простите, профессор Макгавен. — она поднимается с места. — Я узнала цветок и сказала его название.

— Вы можете о нем рассказать?

— Не хочу лишать женскую половину нашей аудитории возможности услышать Ваш голос снова.

— Вот как? — она кусается? Хорошо мы ещё поговорим. — Тогда присаживайтесь и помолчите.

Нам определенно необходимо поговорить. Рассказываю о растении. Занятие подошло к концу. Я прощаюсь со всеми и собираю свои вещи.

— Профессор Макгавен, можно Вас немного задержать?

Девочка, ты серьёзно? Хочешь сейчас обсудить? Я не очень настроен, но тебя похоже это мало интересует. Глаза мечут молнии. Студенты заинтересованно оглядываются и не спешат уходить.

— Все свободны. Поторопитесь!

Народ сдуло словно ветром.

— Я Вас внимательно слушаю. — действительно внимательно смотрю на Моррис.

— Профессор Макгавен, за что Вы устроили моему другу такую вендетту? Он отличный парень. Старается изо всех сил учиться и не быть хуже других.

— Миссис Моррис, у меня встречный вопрос. — дракон снова поднял голову. — Почему у Вас настолько низкая самооценка?

— Вы о чём?

— Ваш парень и Ваша подруга практически не скрываясь крутят любовь, а Вы бросаетесь его защищать. — проклятье! Не сдержался.

Она стоит о чём то думает. Потом начинает открыто и заразительно смеяться. Я ничего не понимаю.

— Профессор Макгавен, абсурдность ситуации просто зашкаливает. Для начала уточню, что это не Ваше дело, но Киран не мой парень и никогда им не являлся.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Профессор, Вы обречены на любовь (СИ) - Тиана Фаталь бесплатно.
Похожие на Профессор, Вы обречены на любовь (СИ) - Тиана Фаталь книги

Оставить комментарий