вертя в руке бокал.
Корад упал в кресло и, схватив кинжал, стал рисовать круги на деревянном столе.
Через некоторое время слуги привели трёх девушек.
Глаза вожака потемнели.
– Где Лейла и Ширин?
Они прижались друг к другу. Он встал и, подойдя к ним, подставил первой попавшей под руку кончик кинжала под подбородок.
– Говорите, похоже, вы что–то знаете.
Наложницы молчали, боясь и его, и тигрицу. Та тоже могла навредить им.
Шерхостень рассвирепел и внезапно вонзил кинжал ей в горло. Её глаза расширились от ужаса, и через миг она упала ему под ноги. Он вытащил кинжал, вытер об одежду убитой и перевёл горящий взгляд на других. Те уже полностью трясясь, залепетали:
– Лейла сказала, чтобы ваша новая любимая наложница оделась потеплее и отвела её куда–то. И сама не вернулась.
– Твою мать! Уведите их и отдайте моим подручным.
Девушки заголосили.
– Заткнитесь, если хотите жить. Вы мне больше не нужны. А когда найду эту суку Лейлу, порву на части, если она причинила зло волчице.
Слуги увели рыдающих девушек.
– Ты сможешь найти их по следам? – Он с надеждой посмотрел на лиса.
– Да, не волнуйся.
– Тогда идём.
Они вышли из дома, после за ворота, а дальше лис обратился и принялся высматривать следы. Корад шёл за ним и внимательно наблюдал. Тигран ощущал его беспокойство даже шерстью. «Что же в этой новой наложнице такого уникального, что он даже убил одну из своих наложниц и отдал других своим лучшим воинам?» – Носилось в его голове.
Вскоре он нашёл следы тигрицы и волчицы и привёл шерхостня к пещере.
– Здесь следы одной из них обрываются, а другой уходят на вершину скалы. Что решаешь?
– Идём по тем, что продолжаются.
Лис ринулся по тропке вверх. Шерхостень за ним. То, что предстало перед ними на вершине, повергло в шок обоих. Вся поляна была в крови и на ней валялись останки тигрицы в человеческом виде, а на одном из деревьев красовалась кровавая надпись.
«Смерть шлюхе шерхостней».
– Морские мрази… – Процедил Корад.
Тигран поспешил его успокоить.
– Если они разорвали Лейлу, значит, в пещеру спустилась новая наложница.
Он перевёл обеспокоенный взгляд на него.
– Ты прав. Идём в пещеру. А этой… поделом.
Они спустились.
– Ты так безразличен и жесток к своим наложницам.
– Они всего лишь развратные девки, не более, чего я должен их жалеть, если у меня уже есть новая забава?
– Ты прав.
– Куда она могла переместиться? Дух пещеры, помоги, перемести нас к ней.
– Как она вообще могла переместиться? Ты дал ей свой фамильный перстень? Пещера же не переселила бы не королевского отпрыска.
– Она – дочь царя и царевны волков, которых сожрали мои предки.
– Ясно, значит для пещеры она тоже своя.
Тут их сознания внезапно затуманились, и они растворились в пещерной глубине. Вокруг остался только искрящийся туман.
Лесной дух переместился в мир шерхостней. Оглянулся. «Лес… только здесь ещё ранняя осень. Если в моих книгах написана правда о них, то они обитают высоко в горах». Он взлетел и полетел в горы.
Подлетев к воротам, хотя мог бы запросто их перелететь, постучал.
Сверху перегнулись двое мужчин, лохматых и загорелых. На щеках красовались витые татуировки.
– Кто ты?
– Я – Шайдар лесной дух из мира осеннего леса с горы Горгулья. Мне срочно нужно увидеть вашего вожака. Его наложница – волчица в моём мире.
– Ого! Во дела. Вожак вместе с лисом Тиграном ушли искать её и тигрицу.
– Тогда я ухожу. Если мы разминёмся, передайте ему, что Ширин в порядке, жива и здорова. Пусть приходит ко мне за ней.
– Хорошо, передадим. Вожак несомненно будет рад.
Спустя короткий промежуток времени Шайдар уже снова был в пещере и мысленно просил переселить его туда, куда переселился Корад с Тиграном. В голове всё перемешалось: как какие–то морские монстры, когда он опустился к воде, чтобы умыться, попытались напасть на него и сожрать, а когда получили, по–полной, всеми листьями находящимися вокруг, притихли. Их зубастые пасти были просто забиты листьями. Они со злостью отплёвывались, ещё никогда не сталкиваясь с силой волшебства, и были несказанно поражены.
– Вы кто такие?
– Мы – морские жители и остров принадлежит нам.
– Ага, а шерхостни считают, что им.
– Эти летающие твари наши враги и мы всегда будем воевать с ними.
– Это я уже понял. А я – Лесной дух из другого мира. И гораздо сильнее вас. И с вашим королём, кажется, уже знаком – Киланом.
– Согласны, ты точно сильнее, потому что колдун.
– Я не колдун, просто мне тысяча лет и обладаю небольшой силой над всеми листьями.
– Мы не враги тебе. Иди с миром.
Шайдар взлетел.
– Стой! – Внезапно прокричал один из монстров.
Он оглянулся.
– Ты случайно не видел красивой девушки с голубыми волосами в многочисленных золотых украшениях? – Его голос гремел на всю округу, а круглые глаза бешено вращались. Острые плавники возвышались над морской водой.
– Нет. На такую точно обратил бы внимание. Кто она?
– Моя сестра – прекрасная Лисиния. А я и есть Килан – король морского государства. Просто в родной ипостаси ты меня не узнал. Она пропала. И мы уже перевернули весь остров в поисках, но так и не нашли. Допросили любимую наложницу поганого вожака шерхостней тигрицу, но она ничего не знала, и мы разорвали её.
Шайдар задумался: «Злобные оборотни и мстят друг другу». Морские жители напряглись. А вслух, произнёс:
– Возможно, её уже нет в вашем мире.
– Как это? – Пасть морского короля раскрылась от удивления, обнажив два ряда острых зубов.
– Она могла переселиться куда–то через пещеру переселения. И, насколько мне известно, пещера частенько сама решает, куда кого переселить. Мы не всегда можем мысленно точно указать ей путь.
– А что же мне теперь делать? Она – принцесса и девственница. Я боюсь за неё. Лисиния должна выйти замуж за достойного мужа.
– В этом случае я не могу тебе помочь. Попробуй поискать сестру в других мирах.
– Благодарю за подсказку. Я всё сделаю, чтобы найти её.
Морской король ушёл под воду, и дюжина его воинов поступили также.
Шайдар всеми мыслями настроился на путь Корада и Тиграна и через миг оказался в другом месте. Посмотрел по сторонам. «Знакомая пещера. Я тут уже был». Вышел на поверхность. Прошёл дальше и спустился на трассу, ведущую к высоткам.
Глава 4. Мир людей
– Мир людей. – Выдохнул. – Неужели они здесь! Но зачем пещера переселила их сюда? Может, снова чем–то надо помочь Ястребу?
(Ястреб – прозвище