Рейтинговые книги
Читем онлайн Околдованные любовью - Эллисон Хэдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 35

Слава Богу, подумала Лиззи. Чем меньше они с Хелен будут видеться, тем лучше.

– Не могу дождаться, когда снимут гипс. – Джаред поковырял его ручкой. Вся кожа зудит.

У Джареда красивые ноги, и вынужденное бездействие никак на них не отразилось. Темные волоски покрывают смуглую кожу. Лиззи всегда завидовала его от природы золотистой коже. Сама она всю жизнь была белой как молоко, если не считать веснушек, похожих на рассыпанную по крему корицу.

Белый гипс в контрасте с загаром напомнил Лиззи о контрасте ее кожи с…

Она закрыла глаза и сглотнула. Ни в коем случае нельзя целоваться с ним.

Это пробуждает воспоминания о том, что они с Джаредом составляли идеальную пару в одном лишь месте – в спальне.

– Спишь на работе?

Нет, спать ей не хотелось.

– Это я после ленча.

Лиззи села рядом с Джаредом, наблюдая, как играют мускулы на его спине, когда он пытается ее ручкой приподнять край гипса.

Она вспомнила, как играли его мускулы под ее пальцами. Как часто она массировала его шею и плечи после долгих часов работы…

И как часто это переходило. Перестань!

Лиззи оторвала взгляд от Джареда. Она только… да, только напрасно мучает себя.

– Зачем ты женишься на Хелен?

– Тебя это не касается.

– Нет, касается, раз я получаю пинки под столом.

– Ты же на нее чуть не набросилась. – Он на миг поднял голову. – А ведь она обеспечила нам плотников.

– Не она, а ее родители, – пробурчала Лиззи.

– Но теперь твой грандиозный «Дом» будет готов вовремя.

– Мой? Это же для твоей клиники.

– И твоей репутации.

Лиззи пришлось дважды глубоко вдохнуть, прежде чем ответить:

– К твоему сведению, если моей репутации что-то и послужит, так это «Отель привидений» в «Городке призраков» около Ричмонда.

– Впечатляюще! – протянул Джаред. – Вершина твоей карьеры – это постройка «Отеля привидений» в «Городке призраков».

Лиззи стиснула зубы.

– Все гораздо сложнее, чем ты думаешь.

– И что же там сложного?

– Во-первых, это постоянный аттракцион, – надеясь произвести впечатление, сказала она. Джаред считается только со стабильностью.

– Ты говорила, что этот «Дом» тоже будет постоянным, – заметил он.

– Я имела в виду, что «Городок» будет работать круглый год. Они хотят привлечь в этот район туристов. Там уже есть ранчо, и каждые выходные родео. Мой «Отель привидений» тоже будет служить приманкой для туристов. Похоже, и это Джареда не впечатляло. – И я получаю процент с прибыли.

Для Лиззи этот проект был важной вехой в ее карьере. Впервые с тех пор, как она открыла свое дело, у нее появился пусть небольшой, зато постоянный доход. А если повезет, он значительно увеличится.

– На Хэллоуин состоится открытие, – сказала она, чтобы Джаред понял, какая ему оказана услуга.

– Надеюсь, все окупится, – без энтузиазма сказал он.

– А я надеюсь, что тебе выйдет боком твоя женитьба, – парировала Лиззи, стараясь не обижаться на его равнодушный тон.

– Спасибо. – Он вернул ей ручку. – Но не думаю, что это произойдет. Я учусь на ошибках. – Джаред смотрел ей прямо в глаза, чтобы она поняла смысл его слов.

– Значит, ты очень хорошо обучен.

– Элизабет!

– Вы же не любите друг друга, Хелен мне сама сказала!

Джаред не отрываясь смотрел на нее:

– Существует множество проявлений любви.

– Только не говори мне этого. – Лиззи стукнула кулаком по оранжевой стене.

Джаред взял ее руку и разжал пальцы:

– Элизабет, пока в нашем браке все шло гладко, он был самым лучшим на свете. – Его улыбку затуманила грусть. – Но когда начался разлад, это стало… – Он покачал головой. – Я не смогу снова через это пройти.

Лиззи выдернула руку:

– Ты хоть раз попытался понять, что именно у нас было не так?

Губы Джареда сжались.

– Мы слишком разные…

– Так говорила твоя мать. И Хелен. Я слышала, что она говорила, когда я ушла.

– Она против тебя ничего не сказала.

Лиззи застонала и уставилась в потолок. Мужчины – в особенности Джаред бывают такими тупыми.

– Конечно. Она слишком хитра! Джаред, у нее свои методы. Она появилась у тебя через пять минут после того, как я хлопнула дверью.

– Ты, как всегда, преувеличиваешь.

– Нет! – Лиззи нервно заходила по комнате. – Я знаю точно. Я вернулась…

– Ты возвращалась?

От его восклицания она запнулась:

– За… за моим карандашом.

– За карандашом?.. – Что-то блеснуло в его глазах и пропало.

– Который ты подарил мне на Рождество. Механический.

– Но я отослал его тебе – ты за ним не возвращалась.

Лиззи беспомощно развела руками.

– Я не вошла… Там ведь уже была Хелен.

Джаред посмотрел на нее и медленно отвел глаза.

– Ты причинила мне боль своим уходом.

Очень сильную.

– Уходить всегда больно.

– Тогда почему ты ушла? – Казалось, этот вопрос все время мучил его.

Лиззи вздохнула и прислонилась к стене.

– Потому что ты изменился, вырос – как я и ожидала, – быстро добавила она, чтобы избежать возражений. – Я тоже хотела дорасти до тебя. Но никак не думала, что от этого мы станем еще более разными.

Сдвинув брови, он, похоже, обдумывал ее слова. Может быть, ей удалось наконец завладеть его вниманием. Может быть, им наконец удастся поговорить без слез и взаимных обвинений.

– Вспомни, что было, пока твои родители жили в Далласе.

– По-моему, мы часто с ними виделись. – Он пожал плечами. – Но у отца большие связи, а мы только начали свое дело.

Лиззи решила не напоминать, что эти «связи» им пригодились только однажды.

– Да. Вспомни, чего нам стоило общение с друзьями твоих родителей. Я не умела ни вести себя, ни одеваться как надо…

– Я слышал, как моя мать предлагала тебе вместе пройтись по магазинам.

Лиззи прикрыла глаза:

– Прошу тебя… – Унизительное предложение «пройтись вместе по магазинам» было сделано за ленчем в присутствии Хелен, ее матери и еще нескольких важных матрон, отреагировавших на цветастое платье Лиззи недоуменными жестами. Она была простой девчонкой, они же – высшим светом.

И Лиззи не понравилась ни одна предложенная ей вещь. Она отлично понимала, что миссис Ратледж хотела видеть своей невесткой отнюдь не ее.

– Дело в том, Джаред, что я делала все, что могла, чтобы отвечать твоим требованиям. Я, конечно, не деревенщина, но именно так чувствовала себя в обществе Хелен и твоей матери. Я так старалась заслужить их одобрение, что перестала быть похожей сама на себя.

– Я и не предполагал…

– Знаю. – Лиззи тоже опустилась на корточки. – Если бы ты хоть раз принял мою сторону, я терпела бы и дальше.

– И все-таки мне кажется, ты преувеличиваешь…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Околдованные любовью - Эллисон Хэдер бесплатно.
Похожие на Околдованные любовью - Эллисон Хэдер книги

Оставить комментарий