Рейтинговые книги
Читем онлайн Околдованные любовью - Эллисон Хэдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 35

– Как ты себя довела до такого? – сурово спросил Джаред.

Немного сочувствия он мог бы проявить.

– Очень просто. Стояла на углу и поймала пролетавшую мимо инфекцию.

– Она измучила себя сверхурочной работой. Кое для кого! – крикнула Карлин из кухни и спросила:

– Лиззи, ты будешь куриный бульон или овощной суп с говядиной?

– Бульон, – ответил за нее Джаред. – Из супа она будет вылавливать морковку.

– Морковка противная, – промямлила Лиззи.

Джаред подвинул ее ноги и сел рядом с ней на диван.

– Значит, если я правильно понял, ты не сможешь прилететь в Даллас и посмотреть на исправления, которые мы внесли.

– Да, не сможет! – сурово сказала Карлин, со стуком поставив на столик чашку с бульоном.

– Убирайтесь оба. Я хочу спать, – буркнула Лиззи, с головой залезая под одеяло.

В ответ она услышала шелест.

– Это еще что?

Отогнув угол одеяла, она увидела, как Джаред рассматривает разбросанные по полу эскизы для «Отеля привидений».

– Что ты хотела здесь сделать?

Лиззи села и, снова почувствовав головокружение, вцепилась в спинку дивана. Придя в себя, она объяснила:

– Надо было устранить неполадку, из-за которой произошел несчастный случай. Возможно, не включили вовремя свет над входом. Работник стоял у ограды и не успел отойти.

– Это просто глупо.

– Да, но мистер Джелфин, менеджер, опасается, что посетители могут вскарабкаться на решетку. То есть я должна спланировать все так, чтобы перемещение людей из пункта А в пункт Б гарантировало полную безопасность.

– Хмм… – Джаред потер подбородок, рассматривая эскизы.

Лиззи наблюдала за ним. У нее была всего-навсего простуда, но соображала она туго. Ей звонили люди из «Отеля привидений», спрашивали, готовы ли эскизы. Может быть, они звонили не раз, но Карлин вполне могла скрыть это.

Заглянув на кухню, где Карлин выжимала для нее апельсиновый сок, Лиззи улыбнулась. Карлин не могла не заботиться о ком-то, и теперь Лиззи это было очень по душе.

– Почему бы тогда не сделать здесь склеп? – предложил Джаред.

– Потому что мистер Джелфин не хочет ничего менять в этом холле. Я уже предлагала.

– Тогда как же они собираются направлять людей наверх?

– В этом-то и проблема.

– По-моему, этот твой мистер Джелфин преувеличивает.

– И не в первый раз.

– Знаешь, мы бы с ним отлично сработались.

– Подняв бровь, Джаред снова посмотрел на эскизы. – Давай-ка я сам поговорю с ним и объясню, что перегородки – лучший выход.

– Ты хочешь вместо меня переговорить с моим заказчиком?

– Вот именно. – Джаред не замечал ее недоумения. – Если я этого не сделаю, ты будешь лежать тут и переживать, а не поправляться. Значит, не сможешь и мой «Дом» посмотреть.

Зачем только он это добавил?

– Дай-то Бог, чтобы с твоим «Домом» ничего не случилось.

Чувствуя себя ужасно несчастной, Лиззи уставилась в окно. Две крупных слезы катились по ее щекам.

Пускай Джаред поскорее уберется отсюда. Она всхлипнула и чихнула.

– Вот, возьми. – Перед ее носом возникла пачка бумажных платков. – Вытри нос и будь хорошей девочкой.

Не глядя на Джареда, Лиззи взяла один.

Приподняв ее голову за подбородок, Джаред ласково сказал:

– Не переживай, Элизабет. Все будет хорошо.

– Все?

Несколько мгновений он смотрел на нее, а потом привлек к себе.

– Все, – прошептал он ей на ухо.

Прижавшись к его широкой груди, Лиззи поняла, что верит ему.

До Хэллоуина оставалось всего три дня, когда Лиззи смогла снова прилететь в Даллас.

Джаред звонил по несколько раз в день, а один раз прислал ей огромную корзину апельсинов с открыткой: «Надеюсь скоро увидеть тебя».

Он сумел уговорить мистера Джелфина, и тот принял все изменения, предложенные Лиззи. Эдвард провел окончательные проверки в Лаббоке и Санта-Фе. Карлин перестирала все ее белье и завалила кухню продуктами.

Этим утром Лиззи успела слетать в Остин дать интервью и сделать фотографии и два часа наблюдала за посетителями нового «Дома ужасов». После обеда она наконец могла спокойно отправиться к Джареду. Она договорилась встретиться с ним через три четверти часа, но приехала раньше назначенного срока.

Лиззи отчаянно волновалась. В тот день, в ее квартире, когда она болела, он был прежним Джаредом. Тем самым Джаредом, который любил ее.

Которого любила она.

И любит до сих пор.

Какая глупость. Мало ей было с самого начала влюбиться в Джареда – так нет! Она и после развода его не забыла. И слова о том, что он презирает ее дело, не помогли. И ее глупое сердце не желает вспоминать об отношениях с его родителями.

Лиззи припарковалась. Фургон Рико тоже стоял на площадке. Хорошо. Значит, дверь открыта и она сможет сразу же начать осмотр.

Дорожки были уже расчищены. Лиззи осмотрела вход и решила, что для большей безопасности не помешает добавить света. На Лиззи были черные спортивные туфли с нарисованными фосфорической краской скелетами. Если скелеты светятся, значит, освещение слабое.

Со стороны клиники «Дом» тоже был слабо освещен. Джареду следует нанять еще охранников на случай, если появятся хулиганы.

Лиззи вздохнула. За эти три дня она ни разу не слышала голоса Джареда и не видела его. И словно не жила.

Откровенно говоря, она не жила последние три года. Просто не признавалась себе в этом.

Она подошла к двери и дернула ручку. Как Лиззи и ожидала, дверь была не заперта. Свет горел, но черные стены скрадывали освещение, и внутри стоял полумрак.

С заранее заготовленным листом бумаги, на котором собиралась сделать заметки для Джареда, Лиззи прошла внутрь.

Дойдя до центральной части, она толкнула дверь в самую большую комнату, из которой можно было попасть в три другие. Там должно быть очень жарко, даже в холодную погоду.

Лиззи отметила, что здесь нужны люди, управляющие вентилятором. Главная проблема – чтобы они не столкнулись с посетителями. Лиззи осмотрелась, проверяя, встроены ли в стены выступы в виде ракушек для маленьких вентиляторов.

Нет. Усмехнувшись, она записала и это. Выступы должны быть незаметными.

Вспомнив о Рико, Лиззи решила посмотреть, нет ли здесь и других плотников. Может быть, они сразу займутся делом, и ей не придется беспокоить Джареда.

Толкнув дверь, Лиззи попала в коридор рядом с «Пещерой пропащих душ», как вдруг услышала чей-то стон. Пройдя чуть дальше, она различила женский стон.

Кажется, это здесь не предусмотрено.

Лиззи остановилась.

– Не прекращай, – умолял тот же голос.

Пожав плечами, Лиззи пошла дальше, только на минуту задержавшись у очередного встроенного динамика. Голос похож на… голос Хелен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Околдованные любовью - Эллисон Хэдер бесплатно.
Похожие на Околдованные любовью - Эллисон Хэдер книги

Оставить комментарий