Рейтинговые книги
Читем онлайн Гламурная некромантия - Анна Киса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 52
очень дорога моему сердцу.

“О да, мы даже оба знаем точную сумму, насколько…” – улыбнулась работодателю, мягко забирая свою руку.

Далее завтрак пошёл в обычном порядке. Лакеи вынесли блюда и за столом завязались непринужденные разговоры. Уловив момент, когда на нас никто не обращал внимания, я, устав ждать, что результат моих трудов кто-то кроме Пашки заметит, тихо поинтересовалась у Артура:

– Как вам Эмма?

– Эмма? – растерянно переспросил мужчина, подняв взгляд на так и не притронувшуюся к еде девушку. – А что с ней?

– Как??? – возмутилась я, наверное, чуть громче, чем следовало, поскольку разговоры вдруг стихли. – Разве не видите?! Она ведь как живая!

Брови лорда медленно поползли вверх, а взгляд стал крайне изумлённый. Итан, кажется, поперхнулся и стал отчаянно кашлять. Челюсти некоторых присутствующих упали, у двоих так почти буквально, по крайней мере, возвращали их на место управляющий с секретарем вручную.

– В смысле, "как живая"? – вкрадчиво переспросил Артур. – Когда бы она, по-вашему, успела умереть?!

И тут я догадалась, что, видимо, немного напутала. А поймав полный ненависти взгляд Эммы, поняла, что, возможно, фатально. Лучше мне теперь ходить по замку и оглядываться. Во избежание, так сказать, неприятных встреч в тёмных закоулках…

Глава 22

Что делать девушке, если она попадает в столь же неловкую ситуацию, как я? А фиг его знает! К сожалению, нигде инструкций на этот счёт не предусмотрено. Вот я сначала и растерялась. Побледнела, покраснела и снова… А потом вспомнила, что Артур собирается представить меня, как девушку со странностями, и в тот же миг сковывающие до этого напряжение и неловкость отступили. И правда, если я априори, так сказать, "с изюминкой", какие вообще могут быть стеснения?!

– Ой, как глупо вышло! – захихикала я в ладошку и как ни в чём ни бывало перевела тему, уделив внимание пище: – Каша бесподобна! Мои комплименты вашему повару! Он истинный кудесник! Приготовить эту крупу столь аппетитно и без комочков – настоящее искусство!

Теперь почему-то поперхнулась Эмма, а Итан с Артуром тяжело, даже как-то обречённо вздохнули.

– У тебя ещё будет возможность самой выразить ему своё восхищение, дорогая, – пообещал мне Артур, заботливо подливая свежевыжатый сок из графина в мой бокал.

С благодарностью улыбнувшись, я пригубила напиток, заметив, что едят за столом не все. Странно… Неужели они не голодные, или я чего-то не знаю?

Аппетит как-то резко пропал, сменившись настороженностью. Мой подозрительный взгляд, скользнув по остальным гостям, споткнулся о сидящих напротив мужчин, тех, что не так давно вручную ловили челюсти. Заметив мой интерес, управляющий хищно осклабился и щёлкнул зубами. Его сосед секретарь дружелюбно сверкнул слишком яркими голубыми глазами. Хм… Где-то я уже такие видела… Упс. Точно, нянюшка! Переведя полный ужаса взгляд на мадам Белинду, которая зачем-то не отрываясь внимательно смотрела на меня, я только укрепилась в своих подозрениях. Похоже троих особенных, неживых слуг я всё-таки вычислила. И в своё оправдание могу с уверенностью заявить, что Эмма не сильно-то от них и отличается. Та же болезненная бледность и нереальная худоба, только глаза у экономки тусклые, очевидно от недоедания, в то время как у этих троих сверкают каким-то потусторонним светом. А вот волосы у всех четверых одинаково неживые, у мужчин кое-где даже заметны проплешины. Возможно, такие же есть и у Белинды, но из-за строгого пучка на голове их не видно.

Ну вот, похоже, с ближайшим объёмом работы я теперь определилась. Конечно, в этот раз, прежде чем приступить к преображению слуг, я сперва удостоверюсь в правильности своих подозрений у Артура. Но что-то мне подсказывает, что сейчас я не ошибаюсь и эти трое именно те, кто мне нужен и ради кого меня наняли…

Что ж, из плюсов могу заметить, что они неплохо сохранились и, судя по няне, вполне разумны, а значит, с ними можно будет попробовать договориться. Это сильно упрощает мою задачу, однако оставаться с кем-то из них наедине, тем более со всеми тремя, я бы не рискнула. Так мы подошли к минусам, главным из которых и был мой, возможно, иррациональный страх перед зомби и вообще трупами.

Я тоскливо вздохнула и беспомощно посмотрела на братьев Хориндэйлов, которые меня в это втянули. Оба лорда смотрели на меня. И если Артур изучающе и холодно, то Итан даже с некоторым сочувствием. Похоже, та безнадёга, которую я сейчас чувствовала дошла и до менталиста. Н-да уж…

Нет! Так дело не пойдет! В конце концов, я сама согласилась на эту работу, нечего теперь рефлексировать. Просто… Надо что-то менять в своём восприятии ситуации и бороться со страхами. Лучше всего, пожалуй, будет представить, что управляющий Мигель, секретарь Генрих и няня Белинда – самые обычные люди, а я их стилист. Тогда всё становится как-то проще и понятнее… Ну кроме моего непреодолимого желания связать клиентов, прежде чем с ними работать, конечно… Хм…

– Блин! Какого…

Громкий хруст и последовавшая за этим ругань Пашки, отвлекли меня от проводимого аутотренинга и заставили вернуться в реальность.

Скривившись словно от зубной боли, Астафьев некультурно выплюнул себе на руку что-то маленькое и, поднеся к глазам, стал это что-то рассматривать.

– Говоришь, повар здесь хороший, да?! А в каше-то, между прочим, камни! – со злостью покосился на меня бывший муж, как обычно очень быстро найдя виновника всех своих бед.

Я пожала плечами, решив не вступать с ним в никому ненужную полемику и уж тем более не оправдываться за то, в чём не виновата, но наступившая за столом напряжённая тишина и чем-то знакомые очертания "камня", заставили приглядеться к предмету получше.

– Дай-ка сюда, – попросила, протягивая руку.

– Держи, – пренебрежительно фыркнул Астафьев, отдавая мне найденную вещь.

И тут я поняла… и порадовалась, что сижу на стуле, иначе бы точно упала!

– Это не камень! – воскликнула онемевшими от испуга губами, чувствуя, как кровь отливает от лица. – Это кость! Точнее ногтевая фаланга.

Ох, будь они не ладны – мои познания в анатомии и пытливый ум! Лучше бы я этого никогда не видела и не знала… Только… откуда взялась кость в каше???

Вдруг по моему плечу деликатно постучали, привлекая внимание, и я услышала:

– Позвольте, леди, это моё…

Медленно обернувшись, с ужасом увидела перед собой настоящего скелета, протягивающего ко мне свою костистую ладонь без одной ногтевой фаланги:

– Позвольте… – снова вежливо и настойчиво произнёс он.

У меня дёрнулся глаз, во рту пересохло, иначе я бы точно заорала, в голове стало пусто, а рука сама потянулась, чтобы отдать просимое хозяину.

– Пожалуйста, – прошептала, не

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гламурная некромантия - Анна Киса бесплатно.
Похожие на Гламурная некромантия - Анна Киса книги

Оставить комментарий