Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не заинтересовавшись новым лицом, Джеймс вновь посмотрел на Кирби и увидел, что она уж точно не осталась равнодушной к появлению мужчины. Краска прилила к ее щекам, и они очаровательно порозовели. Они пунцовели всякий раз, когда девушка смущалась. Джеймсу уже казалось, будто она приходит в замешательство каждую минуту.
— Привет, Тедди! — крикнула она, и на ее устах заиграла застенчивая улыбка.
Джеймс обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как крутанулся вокруг своей оси незнакомец. На его лице было написано удивление. Его явно поразило то, что он здесь не один. Но, увидев Кирби, мужчина улыбнулся. Так улыбается отец, гордый за родную дочь, которая под его руководством в совершенстве освоила удар в пах перед своим первым свиданием.
— Привет, Кирби, — ответил Тедди. Подняв руку и помахав ею, он направился к ней. — Платформа получается на славу, верно?
Мисс Коннот, не спуская глаз с лица Тедди, утвердительно кивнула головой. Что-то сжалось внутри Джеймса, когда он увидел, что она вновь покраснела. «Да, малый не плох, — признал мистер Неш, — если вам, конечно, нужен голубоглазый блондин нордического типа с веснушками и золотистым загаром». Впрочем, Джеймс всегда считал таких людей ужасными занудами. «Разумеется, — тут же подумал он, — подобное соображение никогда не отбивало, во всяком случае у меня, охоту к голубоглазым блондинкам, но все же…»
— Я… э… — начала Кирби, запинаясь на каждом слове. — Джеймс, это Тедди Гундерсен. Он член комитета, отвечающего за постройку платформы. Тедди, это Джеймс Неш.
— Мистер Гундерсен, — официально приветствовал того Джеймс.
— О, оберцеремониймейстер. — Тедди понимающе кивнул головой.
«Ага, и не забывай о том, приятель», — подумал мистер Неш, удивленный внезапно охватившим его приступом какого-то смутного чувства.
— Рад нашему знакомству, — радостно проговорил мистер Гундерсен. Затем он обратился к Кирби: — Ну и каково твое мнение о платформе?
Девушка нервно заправила шелковистую прядь почти белых волос за ухо, и Джеймс неожиданно поймал себя на желании протянуть вперед ладонь и вернуть прядь на прежнее место. Пусть бы она, извиваясь, ниспадала ей на плечо. Однако он взял себя в руки, словно юноша в пору своего первого увлечения, и, затаив дыхание, ждал, что она ответит.
— Ты с детьми проделал большую работу, — сказала мисс Коннот Тедди.
Мужчина обернулся, посмотрел на творение рук своих и согласно кивнул головой.
— Да, вид что надо. Завтра закончим — и делать нечего.
Кирби снова тряхнула головой. Она по-прежнему нервничала.
— Мне бы хотелось как-нибудь выразить тебе свою признательность за все твои немалые труды.
На сей раз Тедди отрицательно помахал головой.
— Не стоит. Нам было весело сооружать платформу. Дети были в восторге.
Мисс Коннот, волнуясь, опять посмотрела на него.
— Нет, мне хотелось бы выразить свою благодарность тебе, — снова повторила девушка, делая ударение на последнем слове.
— Да будет, Кирб. Я ведь уже сказал, что нам всем было…
— Нет, — прервала его мисс Коннот, пытаясь втолковать ему собственную мысль. — Я желаю выразить тебе свою благодарность. Не детям. Тебе.
— Но дети…
— Как насчет обеда у меня дома? На следующей неделе? — энергично спросила она.
Мистеру Нешу захотелось захлопать в ладоши, когда малый наконец понял, куда клонит Кирби. К сожалению, единственной наградой Джеймсу было безумное, затравленное выражение, появившееся на лице Тедди.
— А, ясно. Гм… благодарю, Кирб, но я… гм… я полагаю, что это ни к чему.
— Но мне хотелось бы как-то выразить тебе свою благодарность. Я приготовлю обед, а затем мы могли бы…
— Нет! Никакого обеда! — отнекивался мистер Гундерсен, отступая назад. С каждым мгновением в нем росло подозрение.
— Однако мне хотелось бы…
— Нет! — с непреклонностью вскричал он, поднимая руки и выставляя ладони перед собой, словно защищая свою мужскую честь от покушения. — Правда, тебе не обязательно выражать мне свою благодарность.
— Но, Тедди…
— Я… гм… мне надо бежать.
И, не говоря больше ни слова, мистер Гундерсен удалился, скрылся через дверь, в которую вошел. Громкое щелканье замка возвестило о его бегстве. И снова Кирби с Джеймсом остались одни в просторном пакгаузе. С минуту стояла тишина. Никто не осмеливался и словом обмолвиться о только что разыгравшейся сценке. К сожалению, Джеймс, никогда не отличавшийся благоразумием, решил, что он не может обойти молчанием происшедшее.
— Знаешь, — тихим и задумчивым голосом произнес он, — тебе следует значительно улучшить свою ТД.
— Что такое ТД? — рассеянно повторила девушка, не сводя взгляда с двери, за которой скрылся Тедд.
— Тактику действий, — пояснил мистер Неш. — Одним словом, она отвратительна. Так тебе никогда не поймать мужчину в свои сети. Ты все делаешь не так.
Девушка повернулась лицом к нему, вызывающе уперлась руками в бедра и зло уставилась на него.
— Я не пыталась поймать, как вы утверждаете, Тедди в сети. Также это относится ко всем мужчинам в городе.
Мистер Неш развел руками.
— Брось, Кирби, — масленым тоном проговорил он. — Я же видел, как ты из кожи вон лезла. Я же видел, чего это тебе стоило. До меня дошли кое-какие слухи, да ты и сама созналась, что прибегала к разным уловкам, дабы сойтись с мужчиной.
Девушка аж задохнулась. Казалось, ее негодование обрело материальную форму.
— К уловкам? Да как вы посмели предположить такое?!
— О, милль пардон, — проговорил мистер Неш отнюдь не виноватым тоном. — Я не хотел что-то предполагать. По-моему, я выразился достаточно откровенно.
В ответ Кирби бросила на Джеймса яростный взор.
Тот и сам не понимал, что на него нашло и отчего он вдруг в столь неприличной форме позволил себе говорить с девушкой. Ему было известно одно: только что он стал свидетелем, как она пыталась очаровать Тедди, тупицу, не заслуживающего этакой чести, и тот даже не осознал, какую женщину, феерию чувственности, он отверг. Ведь, стоя даже поодаль от нее, Джеймс волновался.
— Знаешь, я могу кое-что посоветовать тебе, — сказал он, вторгаясь в ее мысли.
— Вы полагаете, будто сумеете преподать мне уроки обольщения?
— Уж доверься мне. После той сценки с мистером Гундерсеном, коей я был свидетелем, уверяю, ты владеешь кое-какими приемами. — Многозначительно помолчав, он добавил: — Вот только плохо…
Кирби негодующе вскинула подбородок.
— Прошу прощения, но я не думаю…
— Но, к счастью для тебя, — спокойно оборвал ее мистер Неш, — в твоем распоряжении имеется некое лицо, которое в совершенстве изучило искусство обольщения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дождись своей звезды - Элизабет Беверли - Короткие любовные романы
- Outcome (ИСХОД) 2 - Kim Pritekel - Короткие любовные романы
- Сегодня рыжая (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Чудес не бывает? - Энн Вулф - Короткие любовные романы
- Розовый ветер и отблеск янтарный - Эмми Кор - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Мистер Писатель - Лиза О - Короткие любовные романы
- Лекарство для любви - Марион Леннокс - Короткие любовные романы
- По следам удачи - Lisa Me - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Ложь во благо - Элизабет Хардвик - Короткие любовные романы
- Вторая брачная ночь - Мишель Смарт - Короткие любовные романы