Рейтинговые книги
Читаем онлайн До Саввата. Остаться в Морбурге - Алиса Дж. Кей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 41
Только нежелательный грохот прокатился. Том заглянул через окно в магазинчик. Но ничего не увидел. Снаружи было светло, а внутри темно. Стоит ли заходить внутрь? Вероятность того, что кто-то прячется в промороженном магазине мала. С другой стороны, магазинчик — отличная позиция у входа в город. И в первом и во втором случае его бы уже заметили. Третий вариант — самый неприятный, в магазинчике могли быть трупы. Том знал, что могли. И не в самом лучшем виде. Он осмотрелся. Хоть АЗС и была в снегу, Тому не удалось заметить ни следов борьбы, ни разбитых предметов, ни странных темных пятен. Даже брошенных машин на АЗС не было. Том отстегнул лыжи, снял винтовку и потянул ручку двери.

Дверь легко подалась. Том увидел, что и внутри весь магазинчик покрыт снегом. Дверь черного хода была открыта настежь. Сквозь снег проступали силуэты товаров: пакетики, разбросанные по полу коробочки. Том заглянул за прилавок. Было ясно: людей в магазинчике нет. Ни живых, ни мёртвых. Надо двигаться дальше.

Том взял лыжи в руки. На АЗС остались его следы. Других следов не было. Совсем. Так, сколько это место пустует?

За АЗС находился шинмонтаж. Мини-маркет вроде базарчика с хозтоварами. Первый жилой дом. В базарчик Том заглянул: полки были пустыми, но что-то ещё оставалось. А вот в дом совсем не хотелось идти.

Дверь в него была заперта. Окна занавешены. Удивительно, что почти везде сохранились стёкла. Обойдя дом вокруг, Том заметил заднюю дверь. Вот на ней замок был сбит. Том встал у двери и прислушался. Нет. Только тишина — удивительная тишина вокруг. Если внутри хозяин — то стоило бы постучаться. Если внутри гость — возможно, лучше застать его врасплох. Мало ли что там внутри — Том получше натянул балаклаву.

В доме был порядок. За исключением грязной посуды и смятой кровати, что оставили после себя посетитель вскрывший дом, всё было на своих местах: фото, одежда, таулетные принадлежности. Никаких признаков борьбы, внезапного бегства или недомогания хозяина.

Второй и третий дома — та же картина. Никого. И причина, по которой жителей в городке нет тоже не прояснилась. «А вдруг тоже оспа?» — предположил Том. Но тут же отмёл эту догадку. Больные же не исчезают. А ещё ему не хотелось уподобляться Майеру из караулки, который во всем видел «новые болезни». Хотя найти и проверить больницу тоже нужно. И здание школы. И комбината.

Что ж, после обхода города можно было заключить, что Нойштадт пуст. Опасения Грефа оправдались.

Несмотря на отсутствие каких-либо признаков чужого присутствия в городе Тому было неуютно. Он не понимал, что тут произошло. А оттого в этих заброшенных домах он ночевать не хотел. Том не отличался мнительностью. Но одно дело суеверия, а другое — инстинкт самосохранения. Инстинктам Том доверял.

Поэтому он пошёл на станцию. Решил, что останется, но спать не будет. Вроде бы всё чисто, но что-то не так. Уже в потёмках Том устроился на кресле в зале ожидания.

До Хаоса эта станция, должно быть, не сильно отличалась от прочих. Вон там было кафе-фастфуд, здесь — пресса, касса, контроль, сувениры, туалет. Он представил себе группу отправляющихся в поездку школьников, едущих на работу в другой город, людей с чемоданами, направляющихся в аэропорт. «Может быть все на поезде уехали?» — думал Том, погружаясь в дремоту.

Ему снился одинокий человек на перроне с портфелем в руках. Он садился на поезд какой-то весь озябший и бледный. В поезде к нему подходил контролёр и проверял билет. У человека был именной абонемент. Пока контролёр рассматривал документ, мужчина открыл свой портфельчик и включил маленькое устройство. В поезде внезапно погас свет, вагон качнуло, колеса оторвались от рельсов, перестали работать телефоны, часы, компьютеры. Абонемент припечатало к стеклу перевернутого поезда. Он был выписан на имя Петера Рихтера.

Том открыл глаза. Светало. Он осмотрел станцию полностью и нашел две дрезины. Работающие. Которыми по всей видимости не так давно пользовались. Одна спрятанная, а вторая брошенная прямо на подъезде. Что это могло означать? Что Петер, если допустить, что он действительно пришёл из Нойштадта, не жил здесь, а приехал на дрезине. А вслед за ним приехал кто-то ещё? И где сейчас этот кто-то?

Про себя Том отметил, что дрезины пришли с запада. Хорошо бы узнать откуда. Но не в одиночку. Не в этот раз. В этот раз задание — проверить Нойштадт. И раз Греф побаивался пускать сюда трекеров, значит было чего бояться.

Значит больше здесь делать нечего. И Том отправился в обратный путь. Хоть вернется раньше, чем рассчитывал.

По дороге Том размышлял про Петера Рихтера. Пришел ли странник отсюда? Произошло ли здесь что-то ужасное настолько, что Рихтер стал единственным выжившим и потерял память? Либо он просто врал. Том отругал себя за то, что не поговорил с Петером лично до того, как отправиться в Нойштадт. Возможно, Греф что-то упустил. Или намеренно не сказал. По возвращении Том решил наведаться в больницу.

В это раз ночевать пришлось в лесу. Том лежал и смотрел в небо. Звезд не было. Их не было с тех пор, как пыль поднялась. Увидит ли он их когда-нибудь снова? И вдруг ужасно захотелось увидеть если не звёзды, то хоть кого-нибудь. Но вокруг на десятки километров не было ни души. В этой пустоте Том впервые почувствовал одиночество. А потом раздался вой. Волчий.

Никто никогда не учил Тома распознавать волчий вой, но почему-то ни тени сомнения у него не возникло: стая. Этого только не хватало. Думая об одиночестве, он явно перестарался. Теперь у него была компания.

Волки показались в тусклом свете догорающих углей. Том пытался разворошить костер, чтобы он горел ярче и дымил. Раньше бы волки никогда не подошли к человеку, тем более костру. Но Хаос поменял правила. Хотя одно осталось: любое животное быстрее и сильнее человека.

Волков было как минимум пять. Нечего было и думать о том, чтобы справиться с ними в темноте. Том вытянулся во весь рост, накинул на плечо ружьё и стал медленно отступать к деревьям. Как назло, пятясь он споткнулся, и ружьё, накинутое только на одно плечо соскочило. Том дёрнулся во тьму вслед за ружьём, но поднимать не стал. Наука психологического боя гласила: стоит наклониться и волки набросятся. Нельзя падать или становится ниже них… Глядя на волков Том продолжил отступление до подходящего дерева.

Чтобы улучить несколько секунд и взобраться на дерево, Том крикнул, чтобы напугать животных. Но его

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу До Саввата. Остаться в Морбурге - Алиса Дж. Кей бесплатно.
Похожие на До Саввата. Остаться в Морбурге - Алиса Дж. Кей книги

Оставить комментарий