Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я еле заметно вздрогнула. С утра голос друида стал совсем хриплым. Таким что кожа покрылась мурашками.
Сзади послышались неуверенные шаги, и я нашла в себе силы спокойно обернуться. О, зря…
Жан снял свою растерзанную рубашку и теперь стоял передо мной лишь в одних штанах. Тоже наполовину разрезанных. Природа его ничем не обделила, никаких изъянов я не нашла. Широкие плечи, узкие бедра…
— Доброе утро, Ан-Мари, — он сделал еще шаг и поцеловал в щеку.
От удивления я три раза моргнула. Да и сонные глаза друида стали больше. Никто из нас такого не ожидал. Сам Жан тоже. Он вообще будто действовал по привычке.
Мы замерли, все еще находясь в опасной близости.
А потом я вздохнула. Без какого-либо умысла. Но горячая рука друида легла мне на талию. Его глаза перестали быть сонными и теперь опасно отливали звериной желтизной. Он склонился, и я подняла голову.
— О-ля-ля!
Мадам Бернар.
Я еще раз вздохнула и отступила от друида. С облегчением подумала, что это хорошо — ничего не произошло.
Дюбоис провел рукой по лицу, будто сгоняя наваждение.
— Я пойду, — сказал он.
Прихрамывая зашел за шторку, чуть-чуть покопался и уже был готов.
— Мадам Бернар. — Он склонил голову, перекинул порванную полу плаща через плечо, чтобы скрыть свою рубаху. — Мадемуазель Морель.
Мне друид тоже поклонился. Перед дверью остановился и обернулся в задумчивости. Я почти чувствовала, что он хочет что-то сказать, но незаметно качнула головой. Не люблю разговоры при свидетелях. Да и о чем беседовать? Вот если поцелуемся, тогда и поймем, о чем речь вести.
— И кто же этот голый месье? — полюбопытствовала мадам Бернар, все еще рассматривая спину Жана через открытую дверь.
— Друид, конечно.
— О! А ему совсем не сто пять, — заключила мадам Бернар.
Я думала, что меня ждет допрос, но моя помощница молчала. Она мурлыкала легкую песенку и доставала продукты. Молоко, пышечки, яблоки. Чего только не лежало в корзине мадам.
— Спасибо. Ваш родственник вчера меня подождал и довез.
— Ему не сложно. Даже в радость. Ночью мало людей, а он днем почти не выходит. И поговорить даже не с кем.
Он и с нами-то больше молчал, подумалось мне. Но на самом деле благодарила я за другое и просто не знала, как сказать правильно.
— Мадам Бернар, я хочу сказать… спасибо вам за все, — я неопределенно повела рукой в сторону двери.
— О, я сразу поняла, что вы не хотите продолжения с этим голым месье. Обычно не в моих правилах мешать любви, но здесь… — она мне таинственно улыбнулась и опять принялась хлопотать вокруг стола.
— А как поняли? — сказать по правде, я сама не сознавала, чего мне хотелось.
— В этом доме, — мадам Бернар обвела пальцем комнату. — Я не увидела ни одного букета и ни одного цветка. И вот что я скажу. Плох тот месье, который забывает о приятных мелочах для дамы. И нечего с ним целоваться. А вы девушка неопытная, чувствовали что-то не так, но не знали в чем подвох.
А он, видимо, в цветах.
Больше правды в том, что мне нужно хоть немного узнать человека, прежде чем целоваться. Даже если очень хочется.
По словам моей наставницы, такая философия мешает наслаждаться жизнью, но я ничего сделать с этим не могла.
Мы с мадам Бернар перебросились парой слов, и я ушла в свою лавку.
В любимую каменную ступку я набросала высохший мох и принялась готовить порошки от кашля. Равномерное поскрипывание и привычная работа помогли отвлечься. К моменту, когда в дверь постучали, я была как всегда немного недовольна жизнью, но любезна.
— Мадемуазель Морель, — сунул голову в дверь уже привычный мне посыльный Жак Робен. — Вы здесь! Хорошо! У меня список!
Парень вошел важно проследовал вперед. Целых три шага.
— Давай, — я с трудом сохранила серьезное лицо. Глядя на этого высокого и пока нескладного юношу все время хотелось улыбаться. Тем более, когда он важничал. — От кого этот?
— От месье Жерара. Известный целитель. У него кабинет на самой авеню Пренсипель. Он приверженец природного подхода, — сообщил парень, закладывая руки за спину, как взрослый мужчина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Природный подход? Это тот, где отрицают пользу трав или тот, где выносят человека на свежий воздух и оставляют до выздоровления?
— Где наблюдают за человеком и ждут, что произойдет, — улыбнулся Жак, а потом снова стал серьезным. — Там в списке сегодня почти двадцать трав, — он немного замялся, а потом выпалил. — Если у вас остались пирожки, я могу помочь все собрать. Или сбегать за чем-нибудь.
— А без пирожков? — поинтересовалась я и пробежала взглядом по списку.
— И без могу, но с пирожками лучше.
— Ладно, только будут пышки, — я еще раз посмотрела список. — Вот скажи мне Жак, если этот целитель такой ученый, что же он заказывает такую глупость!
Третий целитель и снова этот состав с крапивой и путейкой. Либо они так дурят кому-то голову, либо сами люди недалекие.
— А, вы об этом, — парень встал рядом со мной и заглянул в лист. Жак оказался с меня ростом, да и не так уже худ, как мне виделось поначалу. Еще будет из него толк, даже мадам Бернар оценит. — Знаете, я спросил, для чего вот этот состав. Специально для вас!
— И что говорят?
— Месье Фуаскаль сказал, чтобы я не лез не в свое дело. Или он мне уши оборвет.
— Это алхимик?
— Ага. Месье Жерар заговорил о пользе настоев на травах, но я так ничего и не понял. А месье Фламель сказал, что этим составом только покойников обмывать, но живые платят за него больше.
— Ясно, что ничего не ясно. — Я вздохнула и протянула лист со списком обратно Жаку. — Читай мне названия, а я буду собирать. Должен же ты как-то отработать пышки.
— Вы и не дали пока ни одной, — буркнул парень, но послушно начал зачитывать названия. Он действительно знал руническую вязь.
Вместе с Жаком мы справились быстрее. Он даже называл, сколько точно потребуется трав и для чего они целителю. В его голосе с каждой новой строчкой появлялось все больше уверенности. А к концу списка даже взгляд стал жутко взрослым, и Жак начал как-то по-особому посматривать на меня. Пришлось нести пышки, чтобы избавиться от этого внимания.
Мои мысли все вертелись вокруг целителей. Жиро вчера так и не сказал, кто смотрел тела. До сих пор неизвестно готовили ли мертвецов к бальзамированию или чему-то еще. Стражники и сами, как правило, не особенно-то их разглядывали. Если никого не волновало тело, то и разбирательства не было.
— Жак, а скажи, как думаешь, целители у вас в Лигосе сталкивались с бальзамированием или чем-то похожим?
— Это же запрещено, — удивился Жак. — Но так-то смерти они видят разные и часто. У нас же люди не знают, как понять мертв человек или жив. Недавно было, что умерший лежал четыре дня, а все думали, он перепил и спит.
Парень усмехнулся. Всем видом показывал, что он-то знает, как отличить мертвого от живого.
Я тоже улыбнулась, уж очень Жак старался казаться взрослее своих лет. Мы и дальше о чем-то говорили, но в голове все время крутились мысли о моих трупах.
В тавернах ни я, ни Жиро, ни Жан так ничего и не узнали. По-прежнему оставался только таинственный Клод, с которым работал последний умерший. Но еще неизвестно, связан он как-то с бальзамированием или нет. К тому же где теперь его искать никто не знал. А нужно было что-то делать! С одной стороны — это не моя работа, и мешать стражникам последнее дело, но с другой — именно со мной пока что связана большая часть трупов. И кто мне поможет, если не я сама?
— Давайте, я переставлю вот эти ведра в угол, тогда у вас будет просторнее, — ворвался в мои мысли голос Жака. — Простите, но у вас здесь очень неудобно, я уже четыре раза ударился ногой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это для тебя неудобно, а мне нужно именно так.
Ведра торчали на пути посетителей, чтобы они не могли сразу добраться до меня. Так им приходилось огибать препятствия, а это лишние шаги и время для меня. Вдруг попадется особенно нервный человек. Или вон с друидом поссоримся…хотя он слишком хорош, чтобы…
- Зелье практикантов (СИ) - Алексина Наталья - Юмористическая фантастика
- Народ - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Не умерла и ладно (СИ) - Громова Юлия - Юмористическая фантастика
- Счастливчик Финт. Дом серых роз - Елена Владимировна Крыжановская - Морские приключения / Прочее / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Мой Сводный Лёд - Мамлеева Наталья - Юмористическая фантастика
- Иноземия, или туда и снова туда - Михаил Высоцкий - Юмористическая фантастика
- За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) - Владимир Батаев - Юмористическая фантастика
- Безумные сказки Андрея Ангелова. Книга третья - Андрей Ангелов - Юмористическая фантастика
- Основание - Лякмунт - Юмористическая фантастика
- Развод по-темному, или Попаданка познакомится с мужем (СИ) - Вересень Мара - Юмористическая фантастика