Рейтинговые книги
Читем онлайн Госпожа Смерть. История Марии Мандель, самой жестокой надзирательницы Аушвица - Сьюзен Эйшейд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 98
вынуждена признать, что, когда многие молодые женщины начали вступать в сексуальные связи с эсэсовцами, мораль пришла в серьезный упадок. Столовая для персонала Аушвица стала славиться «пьяным развратом», а одна надзирательница даже завела роман с заключенным-мужчиной6. По мере того как условия ухудшались, уровень разврата женщин-охранниц рос в геометрической прогрессии7.

Лангефельд также боролась с муками совести, когда ей стало известно о систематическом истреблении людей в газовых камерах Аушвица. Позже она утверждала, что до этого назначения не знала «конечную цель этих лагерей». В Аушвице она впервые осознала, что же происходило на самом деле. «Общее впечатление, – заявила она, – настолько угнетало меня, что я не могла сомкнуть глаз по ночам и часто едва осмеливалась дышать»8.

Через три с половиной месяца Лангефельд наконец-то получила желанный перевод обратно в Равенсбрюк после того, как недобросовестное управление филиалом трудового лагеря Буды [2] и последовавшие за этим бунт и резня заключенных вызвали скандал в иерархии СС9.

Первоначально комендант Равенсбрюка Макс Кёгль планировал перевести Марию Мандель в Майданек, поскольку в женском лагере не хватало руководства. «Кёгль просил отправить меня в Люблин, но я отказалась ехать на Восток»10. Затем, когда Лангефельд не справилась с решением задач в Аушвице, Марии сказали, что отправят ее туда на замену.

Мой перевод в Аушвиц состоялся в результате увольнения Лангефельд, которая, по мнению начальства, не подходила для этой должности. Я также слышала, что против Лангефельд велось расследование за «упорядочение» еврейского имущества. Следствие велось и тогда, когда ее перевели из Аушвица в Равенсбрюк, где по итогам расследования она была арестована.

Решение о моем переводе в Аушвиц принял [группенфюрер СС] Глюкс, который вызвал меня в свой офис в Ораниенбурге и сообщил, что, согласно приказу Поля, я обязана отправиться в Аушвиц. Я ответила, что не хочу ехать в Аушвиц и прошу об увольнении. Я вернулась в Равенсбрюк, где через некоторое время Зюрен сообщил мне, что мой перевод в Аушвиц – это свершившийся факт. Я снова отправилась к Глюксу. Он сказал, что Поль решил, что меня нужно перевести в Аушвиц и что мне грозят более серьезные последствия, если я не выполню этот приказ. Я снова отказалась и вернулась в Равенсбрюк. Наконец, после продолжительных уговоров со стороны Зюрена, который сказал мне, что Поль непредсказуем и что он может упрятать меня в КЛ в случае моего отказа, я решила отправиться в Аушвиц.

Я боролась против этого перевода, поскольку Аушвиц в то время имел репутацию инкубатора тифа и вшей, и санитарно-гигиенические условия там были ужасными11.

Несмотря на протесты, Мария получила приказ немедленно отправиться в Аушвиц и вскоре была на пути в Польшу.

Часть четвертая

Глава 24

Предбанник ада

Покрытый зеленью. Без единого холма. Пейзаж, раскинувшийся за окном Марии, отличался удручающим однообразием. Густой лес, земля, покрытая папоротниками.

В очередной раз отправляясь на поезде в новый пункт назначения, она негодовала в душе по поводу очередного перевода. В сопровождении Эммы Циммер и десятков отобранных вручную заключенных из Равенсбрюка Мандель прибыла в Польшу с заданием «создать порядок в лагере»1. Но что это за невыполнимое поручение, думала она, и как именно она должна была его исполнить в том хаосе, который ее ожидал?

К моменту прибытия Марии комплекс Аушвиц разросся и состоял из трех основных лагерей: Аушвиц I, построенный в 1940 году; Аушвиц II, или Биркенау, ставший главным центром рабского труда и истребления; и Аушвиц III, Буна-Моновиц, дочерний заводской комплекс компании I. G. Farben.

Железнодорожная станция находилась на окраине городка Освенцим, переименованного немцами в Аушвиц. Мимо города протекала река Сола, и старый каменный мост вел в закрытый центр города. На окраинах тянулись постоянные стройки, которые вместе с домами были почти полностью отданы в пользование персоналу лагеря2. По сарафанному радио Мария услышала, что нынешние жилые помещения для женщин-надзирательниц были довольно захудалыми и далеко не такими шикарными, как в Равенсбрюке. Для этих целей было переоборудовано здание под названием Stabsgebäude3.

Аушвиц II, получивший название Биркенау, располагался к западу от основного лагеря в березовой роще на месте бывшей деревни Бжезинка. В 1942 году единственной связью между ним и городом была одна извилистая дорога, которая вела через загруженную железнодорожную ветку. «Этот путь вел от главного лагеря через различные улицы домов к инженерным коммуникациям, мимо нескольких промышленных предприятий»4.

Сегодня при посещении лагеря на первый взгляд Биркенау может показаться мирной, даже безмятежной местностью. Однако по прибытии Марии лагерь, который ее ждал, оказался на деле совсем другим.

Глава 25

Ад

…Катастрофическая нехватка воды.

Мария Мандель по прибытии в Аушвиц-Биркенау1

Запах. Именно запах поразил Марию в первую очередь: он напоминал запах перезрелых шкур в комнате отцовского дома, где выделывалась кожа, или в отхожем месте в жаркий летний день, только с пугающей примесью дыма и горелого мяса. От этого запаха некуда было деться: он был всюду, его невозможно было игнорировать.

В женском лагере не было ни воды, ни канализации. Мусор и человеческие отходы валялись повсюду, разлагаясь там, где упали. В небе не летали птицы, словно какое-то чутье заставляло их избегать этого места2. Под землей стоял пугающий и непрекращающийся гул, похожий на шум в ушах, зловещий и неослабевающий3. Земля представляла собой болотную жижу, источавшую миазмы испражнений, ходить по которой нормально было невозможно4.

Когда ветер менял направление, чад сожженных человеческих тел мешал дышать. Глаза начинали гореть, во рту появлялся страшный, специфический привкус дыма5.

Бывшая заключенная Марго Ветровцова вспоминала, что в день ее прибытия «все казалось мне безумной смесью опустошенной сельской местности и холодного ада, смешанного с невиданным цирком»6. Заключенные женщины бродили в лохмотьях в невообразимых сочетаниях, и лишь изредка она видела женщин в обычной полосатой униформе, которая выглядела «почти благопристойно» на фоне лохмотьев. «Изредка появлялась красивая женщина, в шелковых колготках, дамских туфлях на каблуках, в розовом платье с оборками, с красивыми локонами и чистая. Это была работница лагеря»7.

Антонина Козубек была переведена в Аушвиц в той же группе, что и Мандель. Она и остальные видели тела, оставшиеся после резни в подлагере Буды, выброшенные на помост как «черное месиво»8, и были потрясены условиями содержания. «Бараки, в которые нас поселили, были тусклыми, поскольку там не было света. В Равенсбрюке было очень чисто,

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Госпожа Смерть. История Марии Мандель, самой жестокой надзирательницы Аушвица - Сьюзен Эйшейд бесплатно.
Похожие на Госпожа Смерть. История Марии Мандель, самой жестокой надзирательницы Аушвица - Сьюзен Эйшейд книги

Оставить комментарий