Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Задержитесь, лиа Ланье, — остановил меня голос Кэйхарра, когда я проходил мимо лестницы.
Дракомаг стоял, прислонившись к массивным деревянным перилам. Его руки были переплетены на груди, а взгляд устремлен на меня. Я заволновалась, но не подала вида. Поравнялась с ним и смело заглянула в глаза:
— Слушаю вас, лэр Кэйхарр.
— Насчет нашего вчерашнего разговора, — он произнес это с напускной ленцой в голосе. — Я все же решил принять ваше предложение.
— Правда? — вырвалось было у меня. Но я быстро подавила удивление и проговорила уже более бесстрастно: — В смысле, я рада, что вы сделали правильный выбор. Наше сотрудничество будет взаимовыгодным.
— Боюсь, моей выгодой будет лишь время, которое я выиграю за счет вашего молчания, — холодно отозвался Кэйхарр. — И, к слову, о времени. Если моя проблема решится раньше, чем ваша, то наш договор расторгается. Это мое условие.
— До сегодняшнего дня вы мало походили на оптимиста, — усмехнулась я. — Но мне даже это нравится. Что ж, тогда добавлю еще пункт в наш договор, выгодный, к слову, так же и вам. Если с вашей помощью я решу свою проблему раньше обозначенного срока, то вы не только навсегда избавитесь от моего общества, так ненавистного вам, но и останетесь со своей тайной при себе. Заметьте, в отличие от вас и вашего нового условия, я нарушать договор не собираюсь ни при каких обстоятельствах.
— Это неудивительно, ведь решение вашей проблемы напрямую зависит от меня. — Кэйхарр тоже скривил губы в ухмылке.
— Не преувеличивайте свою значимость в решении моей проблемы, лэр Кэйхарр. — Я весело посмотрела на него. — Да, ваши советы и помощь будут очень ценны для меня, однако свечку держать я вас никак не прошу…
— О боги, — он закатил глаза. — Вот от свечки меня точно избавьте. Я не желаю знать никаких деталей из вашей личной жизни и уж тем более лицезреть ваше брачное ложе.
— Не беспокойтесь, эта честь будет оказана только моему супругу, — заверила я со смехом и протянула ему руку. — Значит, сделка заключена?
— Это такое элегантное название для шантажа? — Кэйхарр продолжал усмехаться, но руку пока не спешил пожать.
— В тот момент, когда вы выдвинули мне свои условия, это точно перестало быть шантажом и превратилось в сделку, — ответила я и насмешливым взглядом показала на свою руку. — Это не для поцелуя, а для скрепления договора. Или у вас фобия касаться меня любым способом?
Кэйхарр оскалился, но все же наконец заключил мою руку в свою. Его ладонь оказалась твердой и приятно теплой.
«Только не вспоминай сон!» — чувствуя нарастающие мурашки, приказала я себе и поспешно убрала руку.
— Приятно иметь с вами дело, лэр Кэйхарр. — Я одарила его очередной улыбкой и продолжила путь в свою комнату.
Перед тем как переодеться на прогулку, я написала записку Стэйси, где успокоила ее, что у меня все в порядке, и поинтересовалась, как проходит ее встреча со свекровью. Хотела еще черкануть пару строк сестренке Мэри, но решила отложить это на вечер.
За покупками Вилма отправилась на улицу Гиацинтов. Со Стэйси я уже успела там побывать и сделать для себя выводы, что магазины в этом месте не по моему карману. Поэтому, пока лиа Руан с увлечением изучала предложенный товар, я лишь рассматривала прилавки и витрины. А на ее бесконечные расспросы, не нужно ли мне тоже что-то купить себе, отвечала, что у меня уже все есть. Однако, чтобы сохранить лицо перед Вилмой и не уйти оттуда совсем с пустыми руками, пришлось купить бальную книжечку, о которой, к слову, мы со Стэйси совсем забыли.
— Ну вот видишь! Хорошо, что я заставила вас вспомнить об этом, Габриэлла, — повторила это Вилма несколько раз, пока мы ехали назад в особняк Кэйхарров. — Это ведь так важно на балу! Кстати, у вас уже есть набросок списка имен лэров, с которыми вы собираетесь танцевать?
— Нет, пока нет, — я покачала головой. — У меня ведь еще мало знакомых в Сильвертауне. Если только супруг Стэйси решит пригласить по-дружески, — я усмехнулась. — Правда, я еще знакома с лэром Говардом. Но удостоит ли он меня внимания на балу? Трудно сказать.
— Нет, это не очень хорошо. — Лиа Руан озабоченно нахмурилась. — Нужно иметь хоть какой-то задел кавалеров для начала. Даже у Фреи уже записаны несколько имен в книжке. К слову, дорогая, — она повернулась к племяннице, — сегодня пришла еще одна записка, на этот раз от сына лэра Дэстени Шона. Может, ты помнишь его? Славный юноша.
— Не такой уж славный. — Фрея недовольно поморщилась, чем стала неуловимо похожа на брата. Правда, в ее случае эта эмоция выглядела вполне мило.
— Ты просто видела его последний раз пять лет назад, до его отъезда на учебу, — отмахнулась Вилма.
— И уже тогда он был жутким снобом и занудой, — Фрея тоже не сдавалась.
— Ну не всем суждено родиться с чувством юмора, — хмыкнула лиа Руан и вновь переключила внимание на меня. — Вот вы, Габриэлла, с кем будете танцевать первый открывающий танец? Это ведь важно!
Я растерянно пожала плечами.
— Что ж, придется об этом позаботиться мне, — решительно сказала Вилма.
Я же не собиралась этому противиться. Более того, в глубине души именно на это и рассчитывала: благодаря рвению лии Руан я могла обзавестись новым потенциальным женихом.
В холле мы столкнулись с Кэйхарром. К счастью, он собирался уходить, и обедать нам предстояло лишь в женской компании. Чудесно!
— Рон! — остановила его Вилма, когда он был уже в дверях. — Ты уже занимал чьи-то танцы на завтрашнем балу?
— Я вовсе не собирался туда идти, — отозвался сдержанно Кэйхарр.
— Кошмар! — возмущенно вскрикнула лиа Руан. — Ты хочешь позора на голову нашей семьи? Это первый бал сезона! По важности с ним может сравниться только бал Роз и бал во дворце! А твоя сестра, между прочим, завтра впервые выходит в свет! И ты хочешь оставить ее в такой момент? — В заключение она даже схватилась за сердце.
На лице Кэйхарра отразилась вся его внутренняя борьба, и наконец он выдавил из себя:
— Хорошо, Вилма, я пойду на этот бал. Ради Фреи.
— Так бы сразу. — Лиа Руан поджала губы. — А то доводишь меня до сердечного приступа. В таком случае, раз ты еще не резервировал ни у кого из дам танцы, открывающий будешь танцевать с лией Ланье. Габриэлла, милая, запишите Рональда в свою бальную книжечку.
Кэйхарр бросил испепеляющий взгляд почему-то на меня, а не на тетушку, после чего вышел,
- Снежная невеста дракона. Между льдом и пламенем (СИ) - Северная Оксана - Любовно-фантастические романы
- Снежная невеста дракона. Между льдом и пламенем (СИ) - Оксана Северная - Любовно-фантастические романы
- Эффект ласточки 2 (СИ) - Веселова Янина Янина - Любовно-фантастические романы
- Домоправительница дракона, или Свадьба контрактом не предусмотрена - Надежда Игоревна Соколова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Принцесса Эсмеральда (СИ) - Февраль Таис - Любовно-фантастические романы
- Шторм в моей крови (СИ) - Крыжановская Оксана Сергеевна - Любовно-фантастические романы
- Не убегай от дракона - Екатерина Азарова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Оковы осени (СИ) - Галенорн Ясмин - Любовно-фантастические романы
- Ангелы Вита: не играй с огнем - Елена Свободная - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Невеста Мрачнейшего - Лилия Лисовская - Любовно-фантастические романы