Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, боги! Ты действительно думаешь, что там могут быть живые люди?
— Я бы сказал — это не исключено.
Я ненадолго задумался. Любой разбитый, брошенный корабль являлся для нас потенциальным источником столь необходимых старушке «Леди» запасных частей. С другой стороны, добыча могла оказаться не столь значительной, чтобы ради нее отклоняться от курса. Большинство потерпевших крушение судов, встречавшихся нам, представляли собой одни корпуса, с которых еще до нас сняли все, что только можно было снять. Но если часть экипажа уцелела, укрылась где-то в трюме или в специальном отсеке жизнеобеспечения…
— Хотел бы я знать, почему они не включили аварийный маяк? — пробормотал я в задумчивости.
— Маяка нет, — подтвердил Динго. — И это обстоятельство может подсказать нам, что же на самом деле произошло с этим корытом, не так ли?
Я быстро наклонился к экрану, чтобы еще раз осмотреть окрестности, и Динго, внимательно за мной наблюдавший, насмешливо улыбнулся.
— Я уже проверил… Правда, приборы у нашей старушки не ахти какие чувствительные, но все же я на девяносто девять процентов уверен: в настоящий момент в непосредственной близости от этой планетной системы нет ни одного чужого корабля с работающим двигателем. Это означает, что пираты или каперы либо сидят в засаде с заглушенным двигателем, либо давно ушли куда-то в другое место.
Я нахмурился.
— Чтобы добраться до этой развалины, нам придется серьезно отклониться от курса.
— Угу.
— С другой стороны, если пираты приготовили здесь ловушку, они наверняка включили бы и аварийный маяк, не так ли?
— Пожалуй.
— Что касается людей на борту, то они, скорее всего, уже погибли…
— Возможно.
— Но если когда-нибудь станет известно, что мы не оказали помощь терпящему бедствие судну, у нас отберут и лицензию, и саму «Леди».
— Это точно. Я только не понимаю, Килкэннон: если все на этом судне погибли, как они смогут на нас настучать?
— Хватит болтать, Динго. Нам нужно подойти к этому кораблю как можно ближе, так что начинай торможение, а я пока схожу к капитану, доложу обстановку.
— Действуй, Килкэннон. Обо мне можешь не беспокоиться.
* * *Корабль оказался очень большим. Когда «Леди» подошла к нему достаточно близко, мы сумели прочесть название на борту. Это был «Канопус» — один из суперконтейнеровозов «Вестрал шиппинг», однако он больше не сверкал и не поражал своим величественным внешним видом. Кто-то надавал «Канопусу» хороших пинков в зад, отчего его корма раскололась и сплющилась, потеряв всякую форму.
— По двигателям били, — заметила инженер Вокс, указывая на экран. Действительно, нападавшие намеренно сосредоточили огонь тяжелой артиллерии на ходовой части судна, чтобы увеличить наносимый снарядами ущерб за счет неуправляемой мощи разбитого рейсового двигателя.
Я вздохнул. Слабая надежда найти живых на разбитом корабле почти исчезла.
— Каковы шансы, что какое-то инженерное оборудование уцелело и может быть использовано?
— Никаких.
Я подвел «Леди» поближе к пострадавшему кораблю. Наши датчики по-прежнему показывали присутствие теплового излучения и истекающего из недр корабля воздуха. Не исключено, что убежище, сооруженное экипажем, все еще существует. Другое дело, остался ли в нем кто-то живой…
— Динго, возьми трех матросов и отправляйся туда на спасательной шлюпке.
— А ты сам почему не пойдешь?
Я смерил третьего помощника ледяным взглядом.
— Я должен оставаться на корабле и держать капитана в курсе событий.
— Ах да, конечно, забыл… И все-таки дойди со мной хотя бы до спасательной шлюпки — мне это будет приятно…
Я сразу понял, что Динго собирается сказать мне что-то, не предназначенное для чужих ушей, поэтому послушно пошел за ним. В коридоре Динго остановился и, повернувшись ко мне, произнес:
— Послушай, Килкэннон, эти бедняги на «Канопусе» могут быть живы, но, скорее всего, они находятся в критическом состоянии, и ни ты, ни я ничего не сможем для них сделать.
Я притворился, будто изучаю данные на мониторе, контролирующем состояние нашей спасательной шлюпки, которая была такой же древней и разболтанной, как и сама «Леди-Будьте-Добры».
— И что? — спросил я после небольшой паузы.
— Стоит ли тащить их сюда и оказывать первую помощь только затем, чтобы они поняли: их дела настолько плохи, что никому из них не выжить?
Я глубоко вздохнул, еще немного подумал и сказал твердо:
— Да. Стоит.
Динго пожал плечами.
— Ладно. Ты начальник, я дурак…
— Нет, Динго, умрут они или выживут — это решать богам, а не мне и не тебе. Я, во всяком случае, не собираюсь вмешиваться в дела Провидения. И тебе не советую.
Динго снова ухмыльнулся.
— Боги не любят, когда их сердят, не так ли? А-а, вот и мой экипаж… По местам, ребята, по местам, да не забудьте пристегнуться!
Доложив о происшествии капитану Уэскинд, я вернулся на мостик и стал наблюдать, как спасательная шлюпка, раскачиваясь и вертясь вокруг своей оси, движется к «Канопусу», понемногу уравнивая скорости. Несмотря на то, что Динго трудно было назвать по-настоящему образованным человеком, он был, что называется, «морская косточка». В его руках любая работа спорилась, и даже неуклюжая спасательная шлюпка слушалась его почти безукоризненно.
Многие часы одиноких звездных вахт научили меня терпению, и теперь оно мне понадобилось. Все-таки нет ничего хуже, чем ждать, терзаясь неизвестностью. Я знал, что группа Динго должна была уже начать обследование внутренних помещений разбитого корабля, но наверняка сказать не мог. На «Леди» не имелось ни следящих мониторов, ни специального коротковолнового оборудования для связи с каждым скафандром — мы просто не могли позволить себе подобной роскоши, да она была нам ни к чему. И вот теперь, глядя на нашу шлюпку, пришвартованную к тусклому, закопченному борту «Канопуса», я мог только ждать. Ждать и надеяться, что все обойдется.
Спасательная операция заняла чуть больше часа. Я увидел, как шлюпка отошла от «Канопуса», и сразу на мостике ожило радио.
— Эй, на «Леди»!.. Докладывает третий помощник Динго.
— Здесь Килкэннон. Я слушаю тебя, Динго.
— Мы их нашли. Шесть человек, все способны передвигаться.
Шесть моряков. Быть может, «Вестрал шиппинг» даже выплатит нам что-то вроде премии за спасение своих людей.
— На борту осталось что-нибудь ценное?
— Нет. Ублюдки, которые подбили «Канопус», здорово здесь похозяйничали. Мы ничего не выиграли, разве что боги и святые запишут на наш счет несколько очков.
— Может быть… — Шлюпка медленно приближалась к «Леди», и я отправился к переходному шлюзу встречать спасенных.
Я был уже на месте, когда они прибыли. Меня, конечно, разбирало любопытство, но я старался его не показывать и держался в точном соответствии с требованиями строгого корабельного протокола. Меньше всего мне хотелось, чтобы кто-то из служащих «Вестрал шиппинг» мог сказать впоследствии, что на «Леди-Будьте-Добры» не знают, как себя вести.
Их действительно оказалось шестеро: двое офицеров, трое матросов и какая-то молодая женщина — почему-то в цивильном платье, а не в фирменном желтом комбинезоне «Вестрал шиппинг». Протянув мне руку, старший офицер сказал:
— Старший помощник капитана Чен. Вы вовремя нас вытащили — мы уже почти отчаялись.
Я пожал протянутую руку и вежливо улыбнулся.
— Рад, что смогли помочь.
Матросы за спиной Чена озирались по сторонам, не скрывая брезгливого удивления. Второй офицер и женщина обладали куда лучшими манерами.
— Третий помощник Константайн, — представил коллегу Чен, и Константайн, слегка наклонив голову, наградил меня благодарной улыбкой. Потом Чен указал на женщину в гражданском, но прежде чем он успел произнести хоть слово, та сама шагнула вперед.
— Мое имя — Хелли Керасайдес. Большое вам спасибо, капитан.
Я покачал головой.
— Я не капитан. Старший помощник Килкэннон к вашим услугам, мисс. Капитан Уэскинд просила ее извинить: в настоящее время она очень занята и не может приветствовать вас лично. Несколько позднее она, безусловно… — Я почел за благо переменить тему. — Но что с вами случилось?
Старший помощник Чен недобро оскалился.
— Когда мы финишировали после прыжка, нас атаковал пиратский крейсер.
Динго недоверчиво нахмурился. Я тоже, кажется, издал какой-то неопределенный звук.
— Я знаю, насколько невероятным это выглядит, — кивнул Чен. — Но, как мы узнали впоследствии, наш четвертый помощник продал пиратам программу прыжка, поэтому они точно знали, где и когда нам предстоит финишировать. Что и говорить, место было выбрано удачно. Эта планетная система находится так далеко от оживленных космических трасс, что они не сомневались: ни один посторонний корабль не придет к нам на помощь.
- «Если», 2006 № 08 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Роковая ночь - Мария Кац - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания
- «Если», 2005 № 06 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Систематизатор - Эл Лекс - Боевая фантастика / LitRPG / Космоопера / Периодические издания
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 17 (170) - Журнал «Компьютерра» - Периодические издания
- «Если», 2006 № 09 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Человек каменного века - Александр Белошапков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Наш Современник, 2005 № 07 - Журнал «Наш современник» - Периодические издания
- Наш Современник, 2005 № 03 - Журнал «Наш современник» - Периодические издания
- Наш Современник, 2005 № 01 - Журнал «Наш cовременник» - Периодические издания