Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда, скажи на милость, я; мог знать, что ты натворишь? Для тебя это новый опыт, успех мог ударить тебе в голову.
— Нет, Джек, я бы ни с кем не ушла. По крайней мере, сегодня вечером. — Она с интересом посмотрела на него, когда он нервно надавил на акселератор, и продолжила: — Знаешь, я совсем ничего не понимаю. Не настолько ведь я изменилась внешне? Или настолько?
Что можно ответить на столь невыигрышный вопрос?
— И да, и нет, — поколебавшись, произнес Джек. — Но ведь многого и не требуется. Все дело в отношении.
— Вот и Бобби об этом же говорил. — Кэтрин задумчиво покачала головой. — Но единственное, о чем я в тот момент думала, это как бы добраться до стойки и что делать, когда доберусь. И еще выглядеть при этом так, будто для меня это тысяча первый раз.
— Часть твоей привлекательности в том, Кэт, что ты как раз не выглядишь так, будто это для тебя тысяча первый раз.
— Гмм… Ну, не знаю. Ладно, думаю, все же секрет в чем-то еще.
Что ж, осталось надеяться, что когда она узнает, то не забудет рассказать ему.
Кэтрин чувствовала, что у нее все идет отлично, но только до тех пор, пока Джек не поцеловал ее. Как, интересно, она может не влюбиться в него по уши, если он так целует ее?
Это нечестно, чертовки нечестно, что он может целовать кого-то просто ради развлечения, не ощущая ни бешеного сердцебиения, ни внезапно увлажнившихся ладоней. Ему не приходится напоминать себе, что надо дышать. Думать.
По правде говоря, она даже не знала, сколько длился их поцелуй, пока снова не обрела способности что-то понимать. Это было изумительно, восхитительно, упоительно и совершенно неожиданно.
К счастью для них обоих, ее мозг включился раньше, чем она успела опозорить их обоих, пылко ответив на поцелуй. А ей так хотелось…
Кэтрин ужасно разозлилась на Джека. Конечно, он не нарочно дразнил ее. Но ему уже пора знать, какое неотразимое впечатление он производит на женщин.
Джек нравился ей. Очень. Но даже если бы он и не был фанатично увлечен своей работой, то для нее он слишком уж мужчина. Такому нужна настоящая подруга. Женственная до мозга костей. Кэтрин никогда не удержать его интереса, даже если он и появится. Очевидно, грустно размышляла она, мне на роду написано быть «своим парнем».
Когда подъехали к ее квартире напротив «Авто-Брэннер», Кэтрин совершенно выдохлась от усилий, которых потребовала от нее остроумная дружеская болтовня во время поездки. Джек остановился и вышел из машины, чтобы проводить ее до дверей.
— Ты мог бы просто высадить меня, — сказала она.
Он окинул ее ледяным взглядом.
— Мужчина всегда доводит девушку до дверей, чтобы убедиться, что она целой и невредимой попала домой. Исключение возможно только в случае проливного дождя. Но и тогда твой спутник ждет, когда ты войдешь в дом.
— Ну хорошо, если ты так считаешь, — покорно отозвалась Кэтрин.
— Только не говори мне, что все твои интеллектуалы просто выбрасывают тебя на улице.
— Не забывай, я живу в пригороде, в Шеррингтоне. До дома добираюсь электричкой.
— Они не отвозят тебя на машине? — Кэтрин молча покачала головой. — Тогда едут с тобой на электричке?
— Нет, Джек, как правило, я просто сажусь в автобус и добираюсь до ближайшей станции.
Ребята, с которыми я обычно встречаюсь, не придерживаются формальностей. — По правде говоря, все ее встречи за последнюю пару лет были импровизированными, незапланированными походами в кино или кафе.
Они подошли к двери. И Кэтрин увидела за занавеской силуэт мадам Зельды.
— Послушай меня, Кэт. Если ты сама себя не ценишь, тогда и мужчина не будет. — Джек нежно коснулся ее руки. — Пообещай мне, по крайней мере, что будешь требовать, чтобы тебя провожали хотя бы до станции. А после десяти вечера, чтобы ехали с тобой или на машине, или на электричке.
— Хорошо. — Кэтрин было приятно, что он беспокоится о ней. По всему телу разлилось приятное тепло.
Они молча смотрели друг на друга несколько бесконечно долгих секунд, потом Джек откашлялся и добавил:
— И еще… гмм… мне бы не хотелось, чтобы ты приглашала провожающего остаться переночевать.
Увы, предупреждение поступило слишком поздно. Но она сделала так только однажды.
— Ладно. — Кэтрин усмехнулась. — Если только я этого не захочу. — Она заметила, как нечто странное промелькнуло в его взгляде, но быстро исчезло. — Спокойной ночи, Джек, — мягко произнесла она. — И спасибо тебе.
Джек посмотрел на ее губы.
Он хочет поцеловать меня, мелькнуло в ее голове. Да, но поцелует ли? Но в ту секунду, когда она готова была качнуться ему навстречу, Джек отступил на полшага. Кэтрин улыбнулась и протянула руку, пытаясь скрыть разочарование. И заметила облегчение на его лице. Как умно она поступила. Только еще поцелуя из жалости ей не хватало!
Кэтрин взбежала по ступенькам, ощущая спиной взгляд Джека. Открыла дверь, обернулась и помахала на прощание рукой.
Он стоял, засунув руки в карманы, и смотрел на нее. Сильный, красивый, с поблескивающими в свете фонарей волосами.
Кэтрин ухватилась за ручку с такой силой, что на ладони остался глубокий отпечаток. Но он был не настолько глубок, как впечатление, произведенное на нее Джеком Брэннером.
Глава 7
Кэтрин понимала, что надо забыть о Джеке. Сразу. Сейчас же. Немедленно. Иначе ей станет очень-очень больно, и совсем скоро.
К счастью, мадам Зельда ненароком помогла ей, предложив купить плащ-дождевик.
— Лето в этом году не задалось, — констатировала она. — Надо сказать, что в Тулузе такого не бывает. Я, признаться, частенько вспоминаю Францию. Иногда даже жалею, что согласилась перебраться в Лондон. Это супруг мой покойный настаивал. Но вы-то, мадемуазель Катрин, всю жизнь здесь живете, как же умудрились обходиться без дождевика?
— Обычно я пользуюсь зонтиком, — «ответила Кэтрин.
Она с благодарностью вспомнила, как хозяйка потратила немало времени, выбирая подходящие ей цвета. Что ж, раз черный — мой цвет, пусть плащ будет черным, решила молодая женщина, входя в «Блумингдейл».
Побродив пару часов по всем пяти этажам, она купила и плащ, и две пары брюк, потому что мадам Зельда явно не одобряла ее любимые и столь удобные джинсы, еще две блузки — одну более сдержанную, с длинными рукавами, но нарядную, вторую прозрачную красную, очень сексуальную — и яркий модный джемпер. Но так и не смогла найти платья, похожего на то, что давала ей хозяйка. Кэтрин до сих пор помнила чудесное ощущение мягкого нежного шелка, струящегося по бедрам.
Честно говоря, несмотря на все внимание, проявленное по отношению к ней мужской половиной посетителей в баре «Каравана», Кэтрин ощущала некоторое разочарование. Сегодня утром Джека не было на его рабочем месте под навесом. А она-то отказалась от ветровки и волосы распустила. Даже губы подкрасила…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вольная птица - Ронда Грей - Короткие любовные романы
- Поздняя весна - Натали Иствуд - Короткие любовные романы
- Помоги мне, бог любви! - Марта Брюсфорд - Короткие любовные романы
- Будь его малышкой - Кэтрин Бо - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Одиннадцать дней - Лайза Роллингз - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Карим. Его сводное проклятие - Чарли Маар - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- День влюбленных - Nogaulitki - Короткие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Юмористическая проза
- Подкидыш для хулигана - Юлия Гауф - Короткие любовные романы
- Опасная магия - Патриция Уилсон - Короткие любовные романы