Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так, значит, я могу снимать?
— Конечно.
— Прекрасно. Возьми ту шлифовальную машину. Ты отлично с ней смотришься.
Джек не мог не улыбаться. Должно быть, ее влияние все же хорошее…
Он сунул клок обивки в карман, нашел то, что попросила Кэтрин, и вернулся к машине. Не включая инструмент, надел защитные очки, занял положение у заднего крыла и повернулся к ней.
— Ну как?
— Гмм… — неуверенно протянула Кэтрин, не опуская аппарата. — Сними футболку, Джек.
— Что? — Он выпрямился и снял… очки.
— Шучу, шучу. Но лучше включи инструмент и делай все по-настоящему. Все эти искры отлично выйдут на снимке. Тебе ведь есть, что еще выравнивать?
— Конечно.
— Вот и давай. Твои мускулы также заслуживают того, чтобы подать их в должном виде.
И он сделал, как она просила. Потому что чувствовал, что Кэтрин нравится наблюдать за его работой. А ему нравилось, что ей нравится.
Но, приступив, он уже не мог остановиться и работал, пока не закончил начатый участок. Выключив аппарат, снял защитные очки, вытер со лба пот и посмотрел на Кэтрин, которая стояла и смотрела на него. Камера висела у нее на плече.
— Почему ты не снимаешь? — удивился он.
— Ты даже не заметил, сколько времени провел за работой? Целых двенадцать минут! Я успела снять три пленки — и тебя, и машину со всех сторон, и мастерскую.
— Неужели? Мне не показалось, что прошло так много времени.
— Я поняла, — тихо сказала Кэтрин. — Ты любишь свою работу. Это видно невооруженным глазом.
Что он мог ответить на ее слова? Да, любит. Очень.
— Знаешь, — продолжила Кэтрин уже нормальным тоном, — мне хотелось бы снять машину после того, как ты закончишь работу. И если бы еще удалось достать снимки тех, которые ты делал раньше, это было бы просто здорово!
Джек оживился. Вот он, повод, встретиться с ней в выходные дни.
— Ты занята в уик-энд, Кэт? В «Меррит-холле» будет проходить выставка старинных автомобилей, организуемая Обществом ценителей традиций автомобилестроения. Там будут представлены четыре отреставрированных мной экземпляра. Мы могли бы съездить туда, посмотреть, пофотографировать. А потом поехать на пикник, если не будет дождя. Ну, что скажешь?
Когда это я придумал про пикник? — удивился Джек и взглянул на Кэтрин. И увидел, как лицо ее засветилось от удовольствия.
Молодая женщина с нетерпением ждала уикэнда и встречи с Джеком. Все последние дни по пути на работу и обратно она останавливалась перед навесом и перекидывалась с ним несколькими фразами. И с каждым разом ей все больше не хотелось уходить от него.
Потом наступила суббота. Дождь лил с самого утра, и Кэтрин ужасно расстроилась. Значит, обещанный пикник не состоится. Она не поехала домой, в Шеррингтон, а осталась у мадам Зельды. И вот этот чертов дождь… Конечно, в такую погоду Джек не придет за ней.
Но ровно в десять, как они и договорились, раздался звонок. Кэтрин буквально скатилась по лестнице и увидела Джека. Он был одет в джинсовый костюм, будто все же собирался на пикник, несмотря ни на что.
Кэтрин надела любимые, мягкие от многочисленных стирок джинсы и мокасины, новый джемпер из «Блумингдейла» и черный плащ. Этакая смесь старой Кэтрин Иствуд и новой.
Наконец-то ей представится шанс увидеть настоящего Джека в обычной, спокойной обстановке выходного дня, а не на работе или в качестве тренера, наставляющего ее в науке обольщения.
Они сразу отправились на выставку и пробродили часа четыре между самыми разными машинами и их гордыми владельцами. Многие здоровались с Джеком, жали ему руку, хотели поговорить с ним, но он был занят. Он показывал Кэтрин те автомобили, что реставрировал сам, другие, которыми занимались его знакомые, и все остальные, что были представлены на выставке. История создания, различия между фирмами, преимущества и недостатки той или иной системы подвески — сведения так и лились из него потоком.
Кэтрин сначала вслушивалась в пояснения, потом только смотрела на горящее от возбуждения лицо Джека, на сверкающие глаза. И снимала, снимала. В основном, конечно, его, с машинами на заднем плане. Хотя те, что собиралась использовать для проспекта, сфотографировала со всех сторон.
Когда же Джек подвел ее к красному «даймлеру» четвертой модели тридцать восьмого года, Кэтрин вдруг все увидела и поняла. Джек по-прежнему говорил о технических особенностях и тех трудностях, с которыми встретился, реставрируя автомобиль, но Кэтрин видела только его сияющие глаза. Сияющие любовью к этой старой, хотя и красивой, машине. Он никогда не будет смотреть на женщину такими же глазами. И с тоской осознала, что больше всего в жизни ей бы хотелось, чтобы на нее смотрели именно так.
Кэтрин подняла камеру и щелкнула несколько раз, не обращая внимания на то, попал ли «даймлер» в кадр или нет. Ей больше всего хотелось запечатлеть выражение лица Джека.
Он был влюблен в «даймлер». Во все эти автомобили. Он посвятил всего себя им и тем, что придут за ними. И не было у него ни времени, ни сил ни для кого другого.
Я попусту теряю время, сказала себе Кэтрин. Этот мужчина не для меня. Его не интересуют живые люди, не интересуют женщины. Надо прийти в себя и относиться к нему как к хорошему знакомому и прекрасному собеседнику.
— Скажи, Джек, а кто занимается техобслуживанием твоих автомобилей? Или того, что ты сделал, хватает на все оставшееся время? Они выглядят так, будто сошли с конвейера только вчера.
— Ну что ты, конечно нет. Каждая машина требует осмотра и профилактики хотя бы раз в году.
— Значит, ты заключаешь с владельцами договор на, так сказать, пожизненное обслуживание? Умный в деловом отношении шаг!
Джек взглянул на нее с таким изумлением, будто она внезапно заговорила на неизвестном ему языке.
— Ты что, правда думаешь, что я могу брать за это деньги?
— Джек, ты же это не всерьез!
— Я абсолютно серьезен. Я хочу, чтобы они оставались в том прекрасном состоянии, которого заслуживают. Знаешь, Кэт, я люблю этот «даймлер».
— Ты любишь все свои автомобили, — отозвалась она. — Это видно.
— Все верно. Мне больно даже думать, что придет день, когда работа будет закончена и придет пора расставания. Но потом появляется следующий заказ, следующий экземпляр, и я снова…
— Ты снова влюбляешься, — закончила за него Кэтрин. Да, эти машины — его возлюбленные. Пока они с ним, он отдает им всего себя, но, когда они готовы к «самостоятельной жизни», отпускает их, отходит в сторону. И находит новое увлечение…
— Ну, я бы не сказал, что влюбляюсь… — улыбнулся Джек. — Впрочем, возможно, немного.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вольная птица - Ронда Грей - Короткие любовные романы
- Поздняя весна - Натали Иствуд - Короткие любовные романы
- Помоги мне, бог любви! - Марта Брюсфорд - Короткие любовные романы
- Будь его малышкой - Кэтрин Бо - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Одиннадцать дней - Лайза Роллингз - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Карим. Его сводное проклятие - Чарли Маар - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- День влюбленных - Nogaulitki - Короткие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Юмористическая проза
- Подкидыш для хулигана - Юлия Гауф - Короткие любовные романы
- Опасная магия - Патриция Уилсон - Короткие любовные романы