Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек заметил, что один из мужчин подобрался слишком близко к Кэтрин и попытался отвлечь ее от остальных. Он даже положил руку ей на плечо и что-то нашептывал на ухо. Этого Джек вытерпеть уже не мог и кинулся в бар.
— Ты уже готова уходить, детка? — спросил он, когда оказался на том расстоянии, с которого она могла его услышать.
— Джек!
Он задохнулся от волнения. Кэтрин была рада его видеть!
Джек обнял ее за талию, и это было единственное, что он собирался сделать. Но стоило только дотронуться до нее, как остановиться было уже невозможно. Хваленый самоконтроль испарился, и осталось только откровенное желание. Джек позабыл о своих добрых намерениях, о том, что только дает ей уроки, обо всем.
Не отрывая глаз от желанных губ, он наклонился и наконец-то прижался к ним жаждущим ртом. Он поцеловал ее, потому что она слишком много болтала. Потому что сводила его с ума весь вечер. Потому что хотел показать другим мужчинам, что она уйдет с ним. Потому что просто хотел…
Мгновение ее губы были мягкими и теплыми, потом напряглись, стали жестче. И они не ответили на его прикосновение.
Джек оторвался от ее рта и заглянул в серые глаза, не уверенный в том, что сейчас последует.
Кэтрин изумленно моргнула, потом радостно-возбужденно защебетала:
— Привет! — И, посмотрев вокруг, добавила: — Эй, познакомьтесь, это Джек. Джек, это… — она небрежно помахала рукой, — это все. — И хихикнула.
Джек оглянулся и заметил неприязненные мужские взгляды. Женские были значительно приветливее.
— Я так тут веселилась, Джек! — заявила Кэтрин все с тем же глуповатым хихиканьем.
— Ты готова уходить? — спросил он, беря ее за руку, ибо вопрос был риторический.
— А я готова, Джек?
— Да, — твердо сказал он. Можно было заподозрить, что она выпила все предложенные ей напитки, но он знал, что это не так.
Кэтрин грациозно соскользнула с высокого табурета и проворковала:
— Ребята, пока.
Она снова помахала рукой и снова хихикнула. Потом обвилась вокруг своего мрачного спутника и направилась с ним к выходу. Но едва они оказались за пределами ресторана, Кэтрин отняла руку и произнесла:
— Джек… — И произнесла это таким тоном, что он подумал: может, и ей поцелуй понравился не меньше, чем ему? — Что, черт подери, это было такое?
Или, возможно, не понравился.
— Это было время уходить.
— Я говорю о том, как мы это сделали.
Нет, точно, поцелуй ей не понравился. Джек не собирался говорить этого, но теперь, раз уж так вышло, хотел сказать ей, что может делать это много лучше.
Кэтрин меж тем продолжала:
— Ты заявил, что тебя не будет минут пять, максимум семь. Это были самые длинные семь минут в моей жизни. Сколько ты отсутствовал? Четверть часа? Двадцать минут?
— Восемнадцать минут пятнадцать секунд, — пробормотал он.
— Значит, ты послал меня в бар и наблюдал из-за угла, как я делала именно то, что ты хотел, а потом пришел и повел себя, как лев, охраняющий самок своего правда. Господи всемогущий! Это что, нормальное поведение мужчины-самца с квадратной челюстью? Ты что, забыл, с кем и зачем сюда пришел? Да я собрала целую коллекцию визитных карточек! Но после твоего вмешательства могу только…
Она взмахнула кусочками белого картона и швырнула их в воздух. Они покружились в воздухе и упали на землю как раз тогда, когда подогнали автомобиль Джека.
Кэтрин проворно села на сиденье, показав длинную ногу и поблескивающие ногти, и с силой захлопнула дверцу, не позволив это сделать ни Джеку, ни подавшему машину молодому человеку в красной куртке.
Основная проблема с извинением, думал Джек, обходя автомобиль, состоит в том, что я совершенно не раскаиваюсь в содеянном.
Он уселся и захлопнул свою дверцу с не меньшей силой. Потом повернулся к Кэтрин и заявил:
— Я ни в чем не раскаиваюсь!
— А поконкретнее? — поинтересовалась она.
— Ни в том, что увел тебя от этой стаи шакалов и гиен. — Джек сверкнул глазами. — Ни в том, что поцеловал тебя, тоже.
— Ну естественно. Почему бы тебе раскаиваться? Ты гордо вошел, расшвырял всех вокруг, как жалких котят, пометил свою территорию и удалился, унося на плече добычу. Что, в очередной раз ощутил себя настоящим мужчиной, да, Джек?
Она совершенно ничего не поняла. А основным во всем этом инциденте был поцелуй.
— Я ощутил себя мужчиной после поцелуя. — Ну, посмотрим, как она с этим справится, подумал Джек, включил зажигание и отъехал.
— Ощутил себя мужчиной после такого пустяка? О, бедняжка Джек! Видно, давненько у тебя никого не было.
Он едва не проскочил на красный свет.
— Мне показалось, что ты в бедственном положении, и я пришел на помощь самым простым и эффективным способом.
— В бедственном положении? И из чего же ты сделал такое заключение, позволь поинтересоваться?
— Ты… ты вся раскраснелась. И хихикала. Много и глупо. А это признак волнения.
— Гмм, — недоверчиво фыркнула Кэтрин. — А я всегда считала, что это признак флирта.
— Мне не нравится, когда ты флиртуешь, — пробормотал он.
— Зачем же тогда поставил меня в такую ситуацию?
Господи, ну почему она все усложняет?
— Дабы ты убедилась, что мужчины находят тебя привлекательной.
Кэтрин улыбнулась своему воспоминанию такой мечтательной улыбкой, что он едва не взорвался.
— Да, знаешь, это было чудесно. Я хочу сказать, что такого со мной еще не случалось. А оказалось, это удивительно просто… — Она неожиданно замолчала, будто наткнулась на невидимую стену. — Джек, это ведь были не твои друзья?
— Нет.
— И ты не заплатил им?
— С какой стати?
— Мне кажется, ты способен на такое, лишь бы заставить меня поверить в себя, почувствовать себя женщиной.
Джек внимательно обдумал услышанное.
— Нет, — твердо ответил он, — я бы такого не сделал. Потому что ты в конце концов обязательно узнала бы и мы бы основательно поссорились.
— Но мы и сейчас ссоримся, даже несмотря на то, что ты никому не платил.
— Эта не ссора, а расхождения во взглядах на некоторые вещи.
— Да, и каков же твой взгляд?
— Таков, что твоей доверчивостью и некоторой неопытностью никто не должен воспользоваться.
— Неужели ты думал, что я уйду с одним из этих?
Джек покосился на ее колено, потом взглянул ей в лицо. И Кэтрин расхохоталась.
— Ты так и подумал!
Ну хоть теперь она смеялась, а не хихикала как ненормальная.
— Откуда, скажи на милость, я; мог знать, что ты натворишь? Для тебя это новый опыт, успех мог ударить тебе в голову.
— Нет, Джек, я бы ни с кем не ушла. По крайней мере, сегодня вечером. — Она с интересом посмотрела на него, когда он нервно надавил на акселератор, и продолжила: — Знаешь, я совсем ничего не понимаю. Не настолько ведь я изменилась внешне? Или настолько?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вольная птица - Ронда Грей - Короткие любовные романы
- Поздняя весна - Натали Иствуд - Короткие любовные романы
- Помоги мне, бог любви! - Марта Брюсфорд - Короткие любовные романы
- Будь его малышкой - Кэтрин Бо - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Одиннадцать дней - Лайза Роллингз - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Карим. Его сводное проклятие - Чарли Маар - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- День влюбленных - Nogaulitki - Короткие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Юмористическая проза
- Подкидыш для хулигана - Юлия Гауф - Короткие любовные романы
- Опасная магия - Патриция Уилсон - Короткие любовные романы