Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вперед, Громилы! – заорали мы в ответ.
Подскочив на ухабе, автобус вырулил на шоссе. Ребята сидели, развалившись в креслах, играли в телефонах и болтали, иногда перекрикиваясь из одного конца салона в другой.
Гейб и Джейден передо мной вслух рассуждали о том, какие колледжи зашлют своих рекрутов на матч с Поплар Гроув.
– Орегонский и университет Вашингтона точно будут, – сказал Джейден. – Может, еще Айдахо?
Гейб хохотнул.
– А в Айдахо есть университет?
– Понятия не имею. Эй, Дарий!
– Чего?
– Как думаешь, чьи рекрутеры будут на игре?
– Даже не знаю, – ответил я.
Мне до выпускного класса оставался еще целый год, и к тому же я был защитником. А на защитников никто не обращает внимания. Плюс, как я уже говорил, я сильно сомневался, что мне стоит идти в колледж. Точнее, мама с папой этого бы хотели, а вот я не был уверен, что колледж сделает меня счастливым.
Чип, сидевший через проход, бросил взгляд на телефон, нахмурился и принялся что-то печатать, вдавливая пальцы в экран. Потом фыркнул, скрестил руки на груди и уставился в окно.
Несколько секунд я смотрел на Чипа, затем повернулся к своему окну. Стоял один из тех кристально ясных осенних дней, когда на востоке можно разглядеть гору Маунт-Худ. И я решил не упускать такую возможность, пусть перед глазами у меня все время мелькали билборды, хотя покалывание в затылке несколько отвлекало.
Чип снова фыркнул, потом вздохнул.
Я перегнулся через ряд.
– Все в порядке?
– Да, – сказал он, продолжая сидеть нахохлившись. А потом вдруг спросил: – У тебя же есть сестра?
– Да. Лале.
– Она никогда не вытворяла что-нибудь такое, что тебе хотелось ее прибить?
– Нет. Ей всего девять.
– А. Тогда ладно. – Чип надул щеки и шумно выдохнул. – Мой брат должен был присмотреть сегодня за Эви, потому что Ана с Джейсоном оба на занятиях. Но теперь он заявляет, что заболел, и хочет, чтобы я его подменил. Как будто я могу развернуть автобус. Как будто у нас на холодильнике не висит расписание матчей.
– Отстой, – согласился я. А потом спросил: – Кто такой Джейсон?
– Джейсон Болджер? Отец Эви.
Мой мозг болезненно заскрипел, меняя направление мышления.
– Родственник Трента?
– Да, его брат. Закончил школу, когда мы перешли в старшую.
У меня был миллион вопросов.
И ни один из них я не мог задать.
Так что просто сказал:
– А.
У Чипа снова вырвался вздох.
– Наверное, я уже должен был к этому привыкнуть.
– Мне жаль.
Я не знал, что еще сказать.
А может, Чип и не хотел, чтобы я что-то говорил. Может, ему было нужно, чтобы я слушал.
Иногда людям всего лишь нужно, чтобы их выслушали.
Но Чип пожал плечами и опять стал смотреть в окно. Я не сводил с него взгляд. Солнце очертило золотом силуэт Чипа, запутавшись в тонких волосах у него на шее.
А у меня сдавило в груди.
Я моргнул и отвернулся.
Игра против школы Поплар Гроув обернулась для нас полной и сокрушительной победой.
Я почти сочувствовал команде противника.
Почти.
Гейб забил три гола в первом тайме, Джеймс и Джейден еще по одному – во втором.
После игры мы обменялись рукопожатиями с поверженными соперниками, а потом тренер Бентли увела нескольких ребят (включая Гейба) в сторону, чтобы представить их паре одетых в костюмы мужчин, которые сидели в первом ряду. Я не смог разглядеть, эмблемы каких университетов красовались у них на груди, но и без того было понятно, что это рекрутеры.
Пока мы шли к раздевалкам для гостей, Чип забросил руку мне на плечо.
Раньше он так никогда не делал.
А вот Сухраб делал. Я сразу вспомнил о нем.
– Отлично сыграли, да?
– Наверное.
– В смысле?
Я пожал плечами.
– Я по мячу-то ударил всего два раза. Но Гейб был великолепен.
– Точно.
Чип убрал руку с моего плеча, но только для того, чтобы переложить ее мне на спину.
– Хм.
– Чего? – спросил он.
– Я ничего не говорил.
Молчание между нами наэлектризовалось, совсем как моя кожа там, где ее грела ладонь Чипа.
В раздевалке Поплар Гроув так сильно пахло чистотой, что у меня заслезились глаза. Как будто они протерли все поверхности аммиаком, потом заполировали спиртом и на всякий случай добавили хлорку в систему пожаротушения и включили ее на пару часов.
У меня першило в горле, и я без конца кашлял, пока переодевался. Чип встал рядом со мной; его тело излучало жар и легкий запах пота, смешанный с дезодорантом, пока он стягивал через голову футболку.
Я впрыгнул в спортивные штаны и постарался как можно скорее убраться из раздевалки, пока никто не заметил мою эрекцию.
Да что со мной такое?
На парковку школы Чейпел-Хилл автобус заехал уже в полной темноте.
– Отлично поработали сегодня, ребята. Постарайтесь хорошо выспаться, – напутствовала нас тренер Бентли.
Вдоль обочины выстроились машины с родителями, спешащими забрать сыновей. Часть игроков из выпускного класса направились вглубь парковки, чтобы сесть в собственные автомобили и подвезти друзей. Я схватил свою сумку и сумку тренера и помог донести до школы.
– Ты сегодня замечательно играл, Дарий, – сказала она.
– Спасибо, тренер, но я почти ничего не сделал.
Тренер Бентли улыбнулась.
– Вечно ты себя недооцениваешь.
– Уж как есть.
– Родители тебя заберут?
– Нет, я на велосипеде.
– Хорошо. Тогда до завтра.
– До завтра, тренер.
Забрав из шкафчика сумку с учебниками и шлем, я направился к велосипедной стоянке.
Чип Кузумано уже успел отстегнуть свой велосипед, но тот почему-то валялся на траве у обочины, а сам Чип сидел рядом, уткнув подбородок в колени.
– Привет, – окликнул его я.
– Привет.
Я тоже сел на траву, позаботившись о том, чтобы между мной и Чипом осталось сантиметров тридцать. Я до сих пор не мог избавиться от неловкости из-за эрекции, случившейся, когда он переодевался возле меня, а еще из-за того, что, когда он ко мне прикасался, по коже пробегали электрические разряды.
Меня это беспокоило.
Беспокоило то, что мое тело реагировало на Чипа так же, как на Лэндона. Словно его совсем не волновало, кто мне нравился на самом деле.
Словно его не волновало, кого я хочу.
– Ты как? – спросил я.
– Да вроде нормально.
Чип окинул взглядом опустевшую парковку. Свет фонарей падал оранжевыми конусами на асфальт, выхватывая из темноты капли моросящего дождя.
Я запустил пальцы в волосы, совсем как Чип, чтобы убрать с глаз мокрые пряди.
Чип
- Девять жизней Роуз Наполитано - Донна Фрейтас - Русская классическая проза
- Русский диссонанс. От Топорова и Уэльбека до Робины Куртин: беседы и прочтения, эссе, статьи, рецензии, интервью-рокировки, фишки - Наталья Федоровна Рубанова - Русская классическая проза
- Споткнуться, упасть, подняться - Джон Макгрегор - Русская классическая проза
- Вальтер Эйзенберг [Жизнь в мечте] - Константин Аксаков - Русская классическая проза
- Великий Годден - Мег Розофф - Русская классическая проза
- План D накануне - Ноам Веневетинов - Периодические издания / Русская классическая проза
- Номер Два. Роман о человеке, который не стал Гарри Поттером - Давид Фонкинос - Русская классическая проза
- Если бы ты был здесь - Джоди Линн Пиколт - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Сердце и другие органы - Валерий Борисович Бочков - Русская классическая проза
- Возвращение корнета - Евгений Гагарин - Русская классическая проза