Рейтинговые книги
Читем онлайн Путешествие в Португалию - Сара Вуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

– Дорогая, мы с твоим дедушкой уже немолоды и беспокоимся о том, что вы не справитесь в дальнейшем без нас. Я волнуюсь, что Дэкстер никогда не обретет дома и будет бродить по свету всю оставшуюся жизнь. Ему нужны жена и дети.

– Дети, – повторила Мэдди, съежившись.

– Я подумала, что маленькая Мэдди вполне подойдет.

– Вы меня помните такой? – изумленно спросила Мэдди.

София погладила Мэдди по щеке.

– Нежную девочку с широко раскрытыми глазами, которая обожала Куинту и все, что с ней связано, – сказала она нежно. – Да, я знаю, что была строга с тобой, и виню себя за это. Но твой отец тебя чрезмерно баловал. Я боялась, что ты превратишься в хулиганку.

– Я понимаю, – сказала Мэдди.

– Дитя мое, ты добрая, – вздохнула старуха. – Я была права, когда выбрала для Дэкса тебя. Я думала, что твоя доброта и внимание к окружающим – это то, что ему нужно. – Ее лицо стало ясным, и она довольно рассмеялась. – Вот почему я была шокирована, когда ты явилась в красном корсете и поставила на уши весь отель! Пойдем. А вот и Дэкс. Пообедаем? Я хочу узнать все о твоей жизни в Англии.

– Все в порядке? – спросил Дэкс, подходя к ним.

– Прекрасно, – ответила София, улыбаясь.

Мэдди выдавила улыбку. Дэкстер не должен быть лишен детей. Она ему не подходит. Хотя и любит его каждой клеточкой своего тела.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

После обеда, прошедшего в приятной беседе, они расположились на площадке возле бассейна попить кофе. София отставила свою чашку и вздохнула.

– Мне надо отдохнуть. Нет, не нужно провожать меня в комнату, Дэкс, – проговорила она, когда внук вскочил на ноги. – Я еще не совсем дряхлая.

– Я знаю, бабушка, – сказал он, улыбнувшись.

– До встречи, Мэдди. – Старушка тепло улыбнулась.

– Я скоро возвращаюсь в Англию, – сообщила девушка.

– Неужели? – Старая дама посмотрела на нее проницательно.

Мэдди покраснела, довольная тем, что ей удалось наладить отношения с Софией.

– Увидимся перед отъездом.

– Естественно! – оживленно сказала София.

– Ты ей нравишься, – убежденно проговорил Дэкс, когда София ушла.

Мэдди улыбнулась.

– А тебя она обожает.

– Сомневаюсь, – усмехнулся он.

– София ловит каждое твое слово. Она сказала мне о своем отношении к тебе, когда ты заказывал кофе в баре.

– Но… она никогда не говорила этого мне.

– Бабушка не любит проявлять свои чувства, – сказала Мэдди. – Я думаю, что она очень ранима и боится быть отвергнутой тобой. Но она восхищается своим внуком и хочет, чтобы он остался здесь. Она очень скучала по тебе.

Дэкс покачал головой в знак сомнения.

– Все, что я получаю, – это критика.

– Я заметила. Она просто хочет, чтобы ты не совершал ошибок, тогда у тебя не будет новых проблем.

– Ты необыкновенная, Мэдди, – сказал тихо Дэкс.

Она вздохнула.

– У меня есть недостатки, как и у всех.

Дэкстер взял ее руку и крепко сжал.

– Ты бы хотела посетить могилу своих родителей?

– Очень хотела бы. Спасибо тебе! Я хотела выбраться туда, но не могла вспомнить, где находится кладбище. Понимаешь, мне было тогда всего одиннадцать лет.

Он нежно приобнял ее.

– Мы поедем туда. Твои родители похоронены в Бенсафриме. Мои… в другом месте.

– Дедушка так и не объяснил мне, что произошло. Он только сказал, что наши родители попали в автокатастрофу и погибли. Каждый раз, когда я просила рассказать об этом, он говорил, что разговоры не вернут их. Я не настаивала, потому что боялась расстроить его. Но мне нужно знать правду.

Оказалось, что Бенсафрим – крошечная деревушка. Они припарковали машину у ворот. С цветами и вазой они вошли на маленькое кладбище.

– Да, – сказала она, крепко сжимая руку Дэкса. – Это то самое место. И эти могилы, и эти ограждения вокруг маленькой часовни, и… степа, ограда для могил… Я больше не могу ничего вспомнить. Я непрерывно плакала.

Надпись на мраморном надгробии, которое располагалось у ниши под номером 93, было трудно прочесть, потому что черная краска стерлась с вырезанных букв. Взволнованная, она присела на колени.

– «Трагически погибшие». «В память о Джеймсе и Карлотте Кук», – прочитала она.

Дэкс ушел, чтобы наполнить водой вазу для цветов.

Мэдди смотрела на могилу родителей, думая о той пустоте, которую ей пришлось испытать, когда они умерли. Но почему родители Дэкса похоронены в другом месте?

Ей так и не удалось выяснить, что произошло на самом деле, или смириться с тем, что отец незадолго до катастрофы исчез с женой другого человека.

Слезы хлынули из ее глаз.

– Как ты мог? Как ты мог сбежать, зная, что никогда больше не увидишь меня? – прошептала Мэдди.

– Это было не так, уверяю тебя, – сказал подошедший Дэкс. – Теперь, – сказал он, нежно вытирая слезы с ее лица, – ты поставишь цветы. А потом я расскажу тебе, что случилось.

– Да. – Она прерывисто дышала.

– Очевидно, все началось с ошибки, – тихо начал он. – Ты, наверное, помнишь, что твоя мама была очень красивая.

– Я была слишком обеспокоена тем, что мама не любила меня, – пробормотала она.

– Все не так просто, – сказал Дэкс. – Твой отец был безумно влюблен в твою мать поначалу, но потом их отношения изменились.

– Почему?

– Потому что твоя мама обожала города и магазины и ненавидела деревню. По правде говоря, она была непредсказуема.

– Да, – пробормотала Мэдди. – Теперь я вспоминаю.

– Они оба сделали неверный выбор. Несчастье может изменить любого человека, дорогая.

– Это правда, – прошептала она, благодарная за то, что он ее понимал. Мэдди не хотела, чтобы ее мать осталась в памяти злой и раздражительной, какой она ее помнила.

– Мой отец тоже был разочарован, – сказал Дэкс. – Во мне. Он мечтал о сыне, играющем в мальчишеские игры, а получил хиляка со слабым зрением.

– Он был жесток к тебе. Если бы он только мог видеть тебя сейчас… А что насчет твоей матери? – спросила Мэдди.

– Она всех обожала. Видела во всех хорошее. Я не думал, что смогу прожить без нее. Когда я был маленьким, семи или восьми лет, мама заметила, что я увлекаюсь ботаникой, и договорилась с твоим отцом, чтобы он позволил мне работать с ним. Я долгие годы ненавидел твоего отца за то, что он соблазнил ее и способствовал развалу наших семей. Так я думал. Теперь я понимаю, как страсть может затмить разум. Конечно, они полюбили друг друга, так как были родственными душами. Им было суждено быть вместе. Оба они были несчастны, оба были щедрыми и добрыми, у них были одинаковые вкусы и пристрастия.

– Но они недолго пробыли вместе, – сказала она.

– Твой отец послал маме записку, в которой просил ее встретиться с ним на Йеллоухаус-Бич.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путешествие в Португалию - Сара Вуд бесплатно.
Похожие на Путешествие в Португалию - Сара Вуд книги

Оставить комментарий