Рейтинговые книги
Читем онлайн Великолепный соблазнитель - Шэрон Кендрик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

– Ты не любишь меня, – возразила Карли. – Помнишь? Что у тебя значится первым пунктом в условиях для любовниц? Что они не имеют права ожидать этого. Никаких свадебных колоколов и облаков конфетти. Это твои слова, Луис. У меня нет времени выслушивать твои бессмысленные заявления. Если ты ищешь секса, найди его с кем-нибудь другим. Это не проблема для такого, как ты.

Карли повернулась и хотела уйти, но Луис схватил ее за руку, и вырваться было невозможно.

«Как ему это удалось?» – спросила она себя в отчаянии. Как лектор по психологии объяснит это? Одно-единственное прикосновение заставило ее поддаться инстинктам, посылая импульсы в мозг и заполняя его нежелательными мыслями.

– Ты права. Я не любил, – согласился Луис, все еще держа ее руку. – Потому что со мной это никогда не случалось. И я не считал, что такое возможно.

Я воспринимал любовь как что-то темное и разрушительное, заполненное болью, ложью и предательством. Я не осознавал, что она может заставить человека почувствовать себя частью чего-то большего, чем он сам. И ты мне это показала, Карли.

– Перестань, – прошептала она. – Пожалуйста, Луис, уходи.

Он помотал головой:

– Я никуда не уйду, пока ты не выслушаешь меня. Я скучаю по тебе больше, чем это можно выразить словами. Кажется, все потеряло смысл без тебя, и я был глупцом, позволив тебе уйти.

– Ты не позволял, – сказала Карли. – Ты оттолкнул меня. И тебе это хорошо известно.

– Да. – Луис вздохнул. – Может быть, поэтому я не заслуживаю твоей любви. Не заслуживаю того, чтобы ты дала мне второй шанс. – Он сглотнул. – Если ты скажешь, что больше не любишь меня и не хочешь быть частью моей жизни, я уйду и никогда не потревожу тебя снова. Обещаю.

Карли уставилась на него:

– Я не люблю тебя. Глаза Луиса сузились.

– Не верю.

– Ты высокомерный ублюдок!

– Если бы ты не любила, то не смотрела бы на меня так. Твои глаза не умоляли бы меня крепко держать тебя, а твои губы не хотели бы меня поцеловать.

– Луис…

– И я тоже этого хочу, querida. Очень сильно. Я хочу целовать тебя без остановки.

Губы Карли дрожали – но не сильнее, чем руки Луиса, когда он сжал ее в объятиях.

– Ответь мне честно. Это все, о чем я прошу. Ты еще любишь меня, Карли Коннер? – спросил он. – Ты выйдешь за меня замуж и родишь мне детей?

– Детей? – Она отстранилась и нахмурилась. – Но я собираюсь стать врачом, Луис. Я усердно трудилась, чтобы поступить в колледж, и не собираюсь бросать его. Впереди у меня шесть долгих лет обучения. Шесть лет жизни на юге Англии, тогда как ты будешь разъезжать по миру. Куда это годится?

Он рассмеялся:

– Поверь мне, все возможно, если ты этого искренне хочешь. А я хочу тебя. Я уважаю твои стремления и готов считаться с ними, готов поддержать тебя во всем, в чем ты пожелаешь. Трудности, о которых ты говоришь, совершенно несущественны. Есть только одна важная вещь – это мой вопрос. Ты должна ответить на него правдиво. Ты все еще любишь меня?

Карли не торопилась с ответом, как будто осознавала, что ее мир кардинально и безвозвратно изменится, что бы она ни сказала. Женщина слышала биение собственного сердца и чувствовала, как ее резиновые сапоги тонут в мокрой и грязной траве. Вокруг стояли деревья без листвы, а в небе летела стая птиц, направляющаяся куда-то. Куда? В свое теплое будущее? Карли посмотрела на Луиса. Складки в уголках его рта были глубже, чем раньше. Капельки дождя искрились в волосах.

Карли думала о слезах, пролитых ею с тех пор, как она покинула Францию. О пустоте, образовавшейся в ее сердце. Она думала о том, как сильно скучала по их спорам. По тому, как Луис ее дразнил. И о миллионе других вещей, связанных с ним.

Она размышляла о трудностях, которые их ожидают, если она скажет то, что он жаждет услышать. О том, удастся ли им найти хоть какой-то компромисс между двумя совершенно разными образами жизни.

А потом она вспомнила его последние слова.

Все возможно. С Луисом. И она в это поверила.

Карли кивнула и сжала губы, пытаясь справиться с эмоциями, которые все больше заполняли ее.

«Я не буду плакать, – отчаянно твердила она себе, – потому что мне нужно идти на лекцию по анатомии».

– Да, я люблю тебя, Луис Мартинез, – наконец выпалила Карли. – Я изо всех сил старалась не полюбить тебя, но в конце концов не смогла.

– Не смогла? – переспросил он спокойно.

– Да. Ты был как болезнь, от которой нет лекарства. Ты проник мне в кровь, и я не могла избавиться от этого чувства. И до сих пор не могу.

– Плохо, – улыбнулся он нежно. – Это не самое романтичное объяснение, которое я когда-либо слышал, но, несомненно, самое оригинальное. Как и ты сама, моя умная, сладкая Карли.

В этот момент на глазах Карли появились слезы, которые она уже не могла остановить. Они скатывались по щекам на воротник жакета, как капли дождя.

Но рядом был Луис. Он осушил их поцелуями. И, начав целоваться, влюбленные уже не могли остановиться. Он обнимал Карли, и сердце ее, казалось, готово было выпрыгнуть из груди.

Она гладила его плечи, его волосы и его лицо, словно не могла поверить, что он здесь. Карли не сомневалась, что Луис говорит правду и, несмотря ни на что, он не покинет ее.

За секунду она добежала до аудитории, в которой начиналась лекция по анатомии.

Эпилог

– Проснулась? Карли потянулась, открыла глаза и увидела пристальный взгляд мужа. – Теперь да. Темные брови Луиса приподнялись. – Я тебя разбудил?

– Разве ты не намеревался это сделать, когда начал играть с моими грудями?

Он улыбнулся:

– Ты хочешь, чтобы я перестал?

Карли вздохнула и закрыла глаза:

– А как ты думаешь?

– Я думаю, что ты сплошное очарование, доктор Мартинез, и я очень тебя люблю. Последние шесть лет были лучшими в моей жизни.

Она закусила губу. Такое Луис сказал впервые.

– Правда?

– Ты и сама это знаешь, querida. Да, она знала. Впрочем, для нее это тоже были потрясающие шесть лет.

Было нелегко подстроить жизнь Луиса к жизни студентки-медика, но за это стоило побороться. Луис хотел, чтобы Карли осуществила свою мечту. Он гордился тем, чего она достигла, несмотря на все препятствия.

В те дни Луис разъезжал как можно меньше и сделал основным пристанищем дом в Англии. Из особняка, расположенного близко от моря, он с успехом руководил своим новым бизнесом – тремя океанскими круизными судами и сдающейся в аренду первоклассной яхтой. Что касается остальных его глобальных проектов, Луис нанял лучших специалистов, которые делали все от них зависящее, и фонд Мартинеза развивался и процветал.

Он так и не смог полюбить английский климат и как можно чаще отправлялся вместе с Карли на роскошные солнечные каникулы. Она читала свои учебники на пляже возле чистых карибских вод.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Великолепный соблазнитель - Шэрон Кендрик бесплатно.
Похожие на Великолепный соблазнитель - Шэрон Кендрик книги

Оставить комментарий