Рейтинговые книги
Читем онлайн В рядах королевской династии - Мила Ридс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 102
пришлось встать на цыпочки. Корларк отпихнул его.

— Надо отвести вас к старейшине. — задумался он вслух.

— Сначала надо отвести лошадей в стойло. — возразил Далеат. Лошади, словно поняв, что речь о них, одновременно с благодарностью уставились на эльфа.

— Давай. — согласился Корларк. — Я поведу этих к Синисиму, а ты веди этих в конюшню.

Лошади покорно поковыляли за Далеатом. Мы направились за Корларком.

— Так как ты попал в эту компанию, орк? — не оборачиваясь спросил Корларк.

— Они меня спасли. — угрюмо ответил Корларк.

— А как ты попал в беду?

— Я не попадал в беду. Я просто обедал.

— Ты странный. — задумчиво ответил Корларк. — Ведь твои братья обычно не очень умны и не могут отвечать так разумно. А твоя внешность, она…

— Я в папу. — тихо ответил Чирпеш, но Корларк продолжил:

— Она не человеческая. — сказал он таким тоном, как будто Чирпеш не подумав сказал глупость. Тут Корларк изволил обернуться, и, подтвердив слова движением руки, завершил свою мысль: — эльфийская. Только очень драная.

— Мне безразлично ваше представление о красоте.

— Надо показать тебя Синисиму. Думаю, кое-какое представление о красоте у тебя заложено с рождения. Правда, девчонки? — обратился он к нам.

Мы притворились, что не поняли, о чем он. Ну, красавчик Чирпеш, хоть и людоед. Бывает такое. А ведь у него действительно нечеловеческая красота, когда он зубы прячет.

Я тронула за руку Корларка.

— Слушай, а это… Нашего орка там не обидят? Он никаких роз не высаживал. И еще он, кажется, это…

— Его смешанная кровь чувствуется на расстоянии. — отмахнулся Корларк. — Только человек не видит, что это за создание. Синисим скажет точнее. А ты не создавай нам тут конфликт. А то твой позитивный образ будет погублен.

Чирпеш шел с каменным выражением лица. Мы все сосредоточили взгляды на нем. И ему, кажется, это не нравилось. По крайней мере, когда он расправил пальцы рук — когти были видны так отчетливо. Я замолчала. Подумаешь, какой ранимый. Но один вопрос так и рвался из меня.

— Слушай, а вам известно что-нибудь о… — я замолчала, подумав, что это, пожалуй, слишком даже для отступников.

— Ну. — подтолкнул меня Корларк.

— Об одном вредном эльфе. — размыто завершила я. — Который связался с…

Корларк глянул на меня так, что мою челюсть словно свело неведомой силой.

— Его давно никто не видел. — ответил он. — но говорят,

В одном из коридоров в нас уперлись копья.

— Стой, кто идет?

— Фухх, психи. — прошептал Корларк, но потом взял себя в руки. — Вороны не кружат над пустырем напрасно.

— Они ищут белые перья. — продолжил один из эльфов, которые пытались нас задержать. — Проходи.

Мы прошли очередным каменным коридором с факелами и тусклыми окнами. Как же тут тесно, и как они тут живут? Помнится, эльфы недолюбливают тесные помещения. При последней мысли я обо что-то спотыкнулась и полетела вперед. Оба капюшона слетели с меня. Я остановилась прямо перед чьими-то ботинками из грубой плотной ткани с изящной шнуровкой. Где-то я уже видела такую сцену. Но сейчас я трезва, как стеклышко.

— Кого ты ко мне привел, Корлак? Неужели саму хранительницу? — спросил владелец ботинок, пока Корларк помогал мне встать.

— Я не знал, кто она. — неохотно оправдался он и тихо укорил меня: — Могла бы и предупредить.

Перед нами стоял эльф. Пожилой? Наверное. В его глазах было что-то, чего не было у юных духом Далеата и Корларка. Но и морщин или горба тоже не было. Волосы длинные и густые, но порядком поблекшие, без блеска, как у молодых, как у Руазы или духа Гемтиозы. Я вяло улыбнулась и решила мысленно звать его Смоктуновским. Было у него неуловимое сходство с актером в дни его зрелости.

— Но ты угадал, как его смешанная кровь чувствуется на расстоянии, юнец. — усмехнулся Синисим. Старый эльф медленно обошел Чирпеша, сохраняющего невозмутимый вид. Синисим временно утерял к нему интерес и вернулся ко мне.

— Подружка Гильберта, значит. — задумчиво резюмировал Синисим. — Забавно, забавно. Где ж ты научилась так ловко метать посуду?

Я смущенно молчала. Откуда я знаю? Случайно угодила. Вдохновил он меня, гад жирный.

— Это был местный кузнец. — медленно продолжал Синисим. — Вообще-то, он нормальный, для человека. Но ему совсем нельзя пить. Не сердись на него. Ему еще предстоит приносить извинения новой Хранительнице. — с усмешкой сообщил Синисим. Потом обернулся к Корларку. — Ты вечно притаскиваешь что-нибудь этакое. Она ведь на стороне короля. Король не любит тех, кто бежит с поля боя.

— Она спасла жизнь. — тихо упирался Корларк.

Синисим поморщился, а потом снова возвел глубокий взгляд на меня.

— Если бы ты не разделяла наших взглядов, тебя бы сюда и на порог не пустили, Хранительница. В наше напряженное время все ждут войны и агрессии. Кому есть дело до обычного цветка? Твой поступок был удивителен.

— Да это просто шутка была.

— А орка от жестокой казни ты тоже спасла в качестве шутки? — поинтересовался Синисим. Я промолчала. — Раз так вышло, что и ты, Анжелесса Ася, не хочешь войны и намерена делать все, чтобы ее не было, мы поддержим тебя. Учти, ни Гильберт, ни Винсент не одобрят того, что ты обратилась к нам.

— Я к вам не обращалась. — заметила я. И тут же вокруг как-то нехорошо похолодало. Я краем глаза заметила, что никто из присутствующих не шевелится. Даже легкомысленная Лусиа стояла не моргая и кажется — не дыша. Синисим замер, пропилил во мне дырку взглядом и облегченно вздохнул:

— Прости старика. Путаю я времена. Сейчас нет. Но все впереди. Поверь, нам есть что внести в борьбу за мир. Магия эльфов пока что кое-что значит в этом мире.

Я автоматически поправила волосы. Где-то на моей голове невесомо сидела эльфийская диадема. Волшебное изделие, изменившее мою жизнь.

— Тебе предстоит убить Энаиса. — задумчиво сообщил мне великую новость Синисим. — Это сделать просто. Он не воин. Если только ему не подарят волшебную вещь, похожую на твой клинок. И если он не найдет хорошую охрану. У тебя есть заколдованный клинок, способный расправиться с любой нечистью. Хватит ли у тебя духа, чтобы вонзить его в живое существо, девочка?

— Хватит. — ответила я. — Один демон, чтобы избежать войны.

— Мы дадим твоей подружке заклинание. Оно поможет тебе. Оно заставляет выйти ту суть, которая есть изначальная. — сказал Синисим. — Стоит произнести его, и демон станет выглядеть так, как должен. Уверяю тебя, того будет легче убрать.

Я наблюдала, как у хюльдры от любопытства глаза вылезают на лоб. Ей страшно хочется получить это заклинание.

— Но его можно использовать только однажды. Тебе придется собраться, легкомысленное создание. — обратился он к

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В рядах королевской династии - Мила Ридс бесплатно.
Похожие на В рядах королевской династии - Мила Ридс книги

Оставить комментарий