Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‘Амр подчинил округа Египта мирным путем, исключая Александрию{1206}, ибо с ее жителями ему пришлось бороться три года, а затем он завоевал ее в двадцать третьем (643-44) году, так как не было в [этой] стране [другого] города, столь же укрепленного, обширного и с таким количеством снаряжения. А округа Египта называются по их городам, ибо в каждом округе{1207} [имеется] город, предназначенный для всяких дел по управлению им.
К городам Верхнего Египта и его округам относятся: город Манф{1208}, и это город [древний], теперь разрушенный, египтяне говорят, что в нем жил бир‘аун{1209}. Город Бусир Куридис{1210}. Город Далас, давший свое название изготовляемым в нем уздечкам{1211}. Город ал-Файйум{1212}. В прежние времена говорили «Египет и ал-Файйум» из-за известности и великого процветания ал-Файйума; в нем [выращивают] славную пшеницу и изготовляют грубые льняные холсты. И город ал-Кайс{1213}, где выделывают одежды ал-кайшййа и превосходные шерстяные одеяния. Город ал-Бахнаса{1214}, в котором изготовляют бахнасские покрывала. Город Ахнас, в котором изготовляют одежды; в нем [растет] египетская акация{1215}. Город Таха, где [пожинают] отменную пшеницу и [делают] кувшины, называемые жителями Египта ал-бавакил{1216}. Ансина, древний город, о котором говорят, что из него происходили чародеи бир‘ауни и что в нем еще сохранились следы волшебства; он расположен на восточном берегу Нила{1217}. Город ал-Ушмунайн; в нем прекрасные кони, рабочий скот и мулы, и он [относится] к самым большим городам Египта{1218}. Город Асйут; он из самых больших городов Верхнего Египта; в нем выделывают ярко-красные ковры, подобные армянским{1219}. Кахкава{1220}; в [этом округе есть] древний город, /332/ называемый Бутидж, и [другой] город, который называют Башмур; в нем [растет] диковинная пшеница, называемая пшеницей Йусуфа{1221}. Город Ихмим на восточном берегу Нила{1222}, с прибрежной полосой, в нем выделывают небольшие ковры{1223} и ихимские кожи. [Там расположен] монастырь, называемый Бу Шануда; говорят, что в нем находится могила двоих апостолов Христа{1224}. Город Абшайа, который называют также ал-Булйана{1225}.
От Абшайи проходят к оазисам через пустыню и суровые горы, шесть переходов. Сначала к ал-Харидже, и это оазис, местность с крепостями, обработанными землями, постоянными источниками и текучими водами, финиковыми пальмами, различными видами деревьев и винограда, рисовыми полями и прочим{1226}. Затем идут к оазису ал-Дахила{1227}, его главный город называется ал-Фарфарун{1228}, а население смешанное, из жителей Египта и других [стран]. А от города Абшайа, который называют также ал-Булйана, идут к городу Ху, и это город древний. Там было четыре округа: Ху и Дандара к западу от Нила, Фау и Кина на его восточном берегу{1229}. /333/ [Эта область] пришла в упадок, и ее возделанные земли сократились из-за множества вторгавшихся в нее бедуинов, хариджитов{1230} и разбойников, и люди уходили оттуда в более благоприятные места.
От города Ху до города Кифт{1231} два перехода, и это город на восточном берегу, в нем памятники предшествующих правителей и барба — [коптские храмы]. От Кифта идут к изумрудным копям, и рудник, называемый Харибат ал-малик, находится в восьми переходах от города. Там две горы, одна называется ал-‘Арус, другая ал-Хасум, в них расположены изумрудные копи, и там же местности, называемые Кум ас-Сабуни, Кум Мухран, Макабир и Сафсид, где на этих рудниках добываются драгоценные камни{1232}. А копи, откуда добывают драгоценные камни, называются шийам, единственное число ишма{1233}. И есть там древний рудник, называемый ...{1234}, и это рудник, существовавший еще при ал-джахилиййи, как и рудник Макабир.
А от рудника, называемого Харибат ал-малик, до горы Са‘ид, где [находятся] золотые копи, один переход. Затем идут к местностям, называемым ал-Калби, аш-Шукри, ал-‘Иджли, ал-‘Аллаки ал-Адна и ар-Рифа, которая служит гаванью для Харибат ал-малик. Во всех этих местностях находятся золотые рудники. Другой золотой рудник, называемый Рахим, расположен в трех переходах от ал-Харибит. В Рахиме обитают люди из бали{1235} и джухайна, а другие, разного происхождения, прибывают ради торговли. Таковы копи драгоценных камней и находящиеся поблизости от них золотые рудники.
От города Кифта идут к городу ал-Аксур{1236}, который давно уже разрушился, /334/ а его место занял город Кус{1237}, расположенный на восточном берегу Нила. Затем округ и город Исна{1238} на западном берегу Нила; говорят, что их жители [зовутся] ал-марис{1239} и что отсюда происходят ослы ал-марисиййа. Затем округ Атфу{1240} на западном берегу Нила, и округ ...{1241} там же. Затем большой город Асуан{1242}, где находятся купцы, [связанные с] рудниками; он расположен на восточном берегу Нила, в нем много финиковых пальм и возделанных земель, а также предметов торговли, доставляемых из страны ан-нуба и [страны] ал-буджа{1243}. Последний из городов этой области, в пределах ислама, расположен на острове посреди Нила и называется Билак{1244}; он окружен каменной стеной. Нубийская граница проходит через место, называемое ал-Каср{1245}, в [одной] миле от Билака.
Золотые копи
Тот, кто желает достичь золотых копей, идет из Асуана в местность, называемую ад-Даййика [и лежащую] между двумя горами. Затем [он проходит] ал-Бувайб, ал-Байдиййу, Байт Ибн Зийад, ‘Узайфир, Джабал ал-Ахмар, Джабал ал-Байад, Кабр Аби Мас‘уд...{1246} затем [достигает] Вади-л-‘Аллаки. В каждой из этих местностей [имеются] золотые копи, куда стремятся искатели сокровищ.
Вади-л-‘Аллаки{1247} — подобие большого города, очень населенного, со смешением арабов и инородцев, искателей сокровищ; в нем [ведется] торговля и [есть] рынки. [Жители] пьют воду из колодцев, вырытых в Вади-л-‘Аллаки. Большая часть [жителей] ал-‘Аллаки принадлежит к раби‘а, к бану ханифа, которые [происходят] из ал-Йамамы и переселились сюда с женами и детьми. Вади-л-‘Аллаки и ее окрестности — [область] золотых копей. Повсеместно находящиеся там люди из всяких народностей, купцы и прочие, используют для земляных работ черных рабов. Затем извлекают золото в виде
- Установления и обычаи двора халифов - Хилал ас-Саби - Древневосточная литература
- Parzival - Wolfram von Eschenbach - Древневосточная литература
- Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари) - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл - Буддизм / Древневосточная литература
- Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура - Шараф ад-Дин Йазди - Древневосточная литература
- Плутовка из Багдада - без автора - Древневосточная литература
- Самаведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань - Древневосточная литература
- Баопу-Цзы - Гэ Хун - Древневосточная литература
- Дополнение к Путешествию на Запад - Юэ Дун - Древневосточная литература