Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От ал-‘Аллаки до местности, называемой /335/ Вади ал... один переход, затем идут в местность, называемую ... затем в местность, называемую Куббан{1248}, где собираются люди для добычи золотой руды. Тамошние жители [принадлежат] к раби‘а и [происходят] из ал-Йамамы. От ал-‘Аллаки до рудника, называемого Батн Вах, [один] переход. А от ал-‘Аллаки до места, называемого ‘Амад, два перехода, и до рудника, называемого Ма’ ас-Сахра, [один] переход, и до рудника, называемого ал-Ахшаб, два перехода, и до рудника, называемого Мизаб, где поселились бали и джухайна, четыре перехода, и до рудника, называемого...{1249} два перехода.
А от ал-‘Аллаки до ‘Айзаба четыре перехода; ‘Айзаб расположен на берегу Соленого моря; из него люди отплывают в Мекку, ал-Хиджаз и Йемен. Приезжают туда купцы и вывозят золото, слоновую кость и прочее на кораблях{1250}. А от ал-‘Аллаки до...{1251} и это крайний предел золотых россыпей, которого достигают мусульмане, — тридцать переходов. А от ал-‘Аллаки до места, называемого...{1252}, где живут люди из бану сулайм и прочих [племен] мудар, десять переходов. А от ал-‘Аллаки до россыпи, называемой ас-Санта{1253}, где [живут] люди из мудар и другие, десять переходов. А от ал-‘Аллаки до россыпи, называемой ар-Рафк, десять переходов. А от ал-‘Аллаки до россыпи, называемой Сахтит, десять переходов. Этих россыпей достигают мусульмане, стремясь добыть золото.
Страна ан-нуба{1254}
Если кто-нибудь направляется из ал-‘Аллаки в страну нубийцев, которых называют ‘алва{1255}, то он проходит тридцать переходов. Часть из них до Кабау, затем до места, называемого ал-Абваб, затем до самого большого города ‘алва, который называется Суба. В нем живет царь ‘алва, и мусульмане /336/ часто посещают этот город. Отсюда происходят известия об истоках Нила. Говорят, что полуостров ‘алва соединен с полуостровом ас-Синд, и Нил течет позади ‘алва к земле ас-Синд, впадая в реку, называемую Михран, так же как он течет по Нилу Египетскому (так в тексте. — Примеч. ред.), и вода в нем прибывает во время подъема ее в Египте. На полуострове, находящемся в земле ‘алва, как и на островах ас-Синда, [водятся] слоны, носороги и подобные им животные, а в реке Михран — крокодилы, как в Ниле Египетском{1256}.
От Асуана идут до начала земли нубийцев, которых называют мукурра{1257}; эта местность называется Мава. В этой местности пребывал Закариййа’, сын Кирки, наместник своего отца Кирки, царя нубийцев{1258}. А от Мавы до самого большого города нубийцев, в котором живет их царь, а это...{1259} и Дункула{1260}, тридцать переходов.
Страна ал-буджа{1261}
А от ал-‘Аллаки до земли ал-буджа, которых называют ал-хадариба{1262} и ал-кадбин{1263}, двадцать пять переходов. Город царя ал-буджа ал-хадариба называется Хаджар, в него приходят люди из мусульман для торговли{1264}. Ал-буджа живут в шатрах из шкур и выщипывают свои бороды и удаляют соски грудей у юношей, чтобы их груди не походили на груди женщин. А едят они аз-зурру и подобное ей, ездят на верблюдах и на них же сражаются, как на конях, и мечут дротики без промаха.
А от ал-‘Аллаки до земли ал-буджа, которые называются аз-занафиджа{1265}, двадцать пять переходов. Город, в котором живет царь аз-занафиджа, называется Баклин{1266}, иногда в него прибывают /337/ мусульмане для торговли. Вера аз-занафиджа подобна вере ал-хадариба, и нет у них закона, они лишь поклонялись идолу, которого они называют Хахахва{1267}.
А что касается городов Египта, расположенных в его нижней части, то первый из них — город Атриб с обширной округой{1268}, а в ней селение, называемое Банха, известное превосходным медом{1269}. Затем город ‘Айн Шамс, и это город древний, говорят, что в нем находятся дворцы Фир‘ауна с удивительными памятниками, в числе которых два высоких, огромных обелиска из твердого камня, покрытые надписями на древнем языке. С вершины одного из них сочится вода; причина этого неизвестна{1270}.
Затем города Нату, Баста, Тарабийа, Курбайт, Сан и Иблил. Эти девять городов образуют округа ал-Хауфа{1271}. Затем город Бана, и это город замечательный, древний, и Бусир, подобный Бана по величине и значению, и Саманнуд, Наваса, ал-Аусийа — и он же Дамира, и ал-Буджум. Эти шесть городов, [расположенные] на восточном берегу Нила, [образуют то,] что называется «округа Батн ар-Риф»{1272}. И города Саха, Тида, ал-Афрахун, Туввах, Мануф Нижний; и эти семь округов и [их главных] городов расположены на Ниле, на острове между рукавом Дамйат и рукавом ал-Гарба{1273}.
А что касается городов, [расположенных] на побережье Соленого моря, то первый из них ал-Фарама, и это древний город, через который входят в Египет. Затем город Тиннис{1274}, окруженный огромным Соленым морем и озером, образованным водами Нила. Это город древний, в нем изготовляют прекрасные одежды, толстые и тонкие, из ад-дабики и ал-касаба{1275}, /338/ плащи, [а также] бархат и [одежды], украшенные вышивкой, то есть все виды одежд. В нем [находится] гавань кораблей, пришедших из Сирии и ал-Магриба. Затем город Шата{1276}, и он на берегу моря, в нем выделывают льняные одеяния аш-шатавиййа. Затем город Дамйат, и он на берегу моря. Воды Нила доходят до него, затем разветвляются. Часть их впадает в озеро Тиннис, а по этому озеру ходят рыбачьи лодки и большие корабли; остальные воды впадают в Соленое море. В Дамйате изготовляют толстые одеяния из материи ад-дабики, тончайшие льняные и из [материи] ал-касаб{1277}.
И Бура, а это крепость на берегу моря в округе Дамйата, там выделывают одеяния и папирусы{1278}. Затем — крепость Накиза на берегу моря{1279}. Затем — город ал-Бараллус на берегу Соленого моря{1280}, и там находится рибат{1281}. Затем город Рашид{1282}, и это город многолюдный, в нем есть гавань, где воды Нила впадают в Соленое море и куда приплывают с моря корабли и входят в Нил. И город Ихну, и он на берегу моря{1283}. И город, называемый Васима; в нем выделывают папирусы{1284}.
Затем город Александрия, большой, величественный; неописуемы его простор, великолепие и множество памятников древних народов{1285}. Одно из удивительных сооружений, находящихся там, — маяк на берегу моря, у входа в большую гавань{1286}. Это маяк надежный, прочный; высота его сто семьдесят пять локтей,
- Установления и обычаи двора халифов - Хилал ас-Саби - Древневосточная литература
- Parzival - Wolfram von Eschenbach - Древневосточная литература
- Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари) - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл - Буддизм / Древневосточная литература
- Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура - Шараф ад-Дин Йазди - Древневосточная литература
- Плутовка из Багдада - без автора - Древневосточная литература
- Самаведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань - Древневосточная литература
- Баопу-Цзы - Гэ Хун - Древневосточная литература
- Дополнение к Путешествию на Запад - Юэ Дун - Древневосточная литература