Рейтинговые книги
Читем онлайн На диких берегах - Лорен Ольга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 73

– Я озвучу своё решение завтра. Готовьте всё для Церемонии!

– Как Вам будет угодно, Повелитель, – отозвалась Вивиан. – Стража! Уведите неофитов!

Стражники схватили Бонни и Ника под руки и повели их к выходу из зала.

– Пошевеливайтесь! – церемониться никто не стал.

– Куда вы нас тащите? И что ещё за Церемония? – ощущая невыносимое унижение, прокричала Морган.

– Нам велено разместить вас в замке, а не трепать языком, – грубо ответил Эмброуз.

Пройдя по многочисленным коридорам и лестницам, стражники вдруг остановились у небольшой двери и обратились к Бонни:

– Ну, вот и пришли. Это временные покои для мисс.

Эмброуз открыл дверь, и перед Бонни открылся вид на скромную спальню.

– Еду принесут позже. Располагайся.

Стражники бесцеремонно втолкнули Бонни в комнату и, не успела девушка опомниться, дверь за ней заперли на ключ. Снаружи послышался недоумевающий голос Ника.

– Стойте, подождите, а как же я?

Забеспокоившись о нём, Бонни прильнула к двери, прислушиваясь.

– Вперёд, живо! Довольно вопросов! – ответили стражники, удаляясь.

Когда за дверью больше ничего не было слышно, Бонни стала метаться по комнате, не находя себе места. «Прекрасно. Вместо того, чтобы искать папу, я сижу тут, в логове Альвиса, и трачу драгоценное время. Мой отец наверняка был здесь. И я должна узнать, как он выбрался с острова. Если, конечно, тот безумный старик не соврал». Девушка поникла духом, анализируя своё положение. Бонни подошла к окну и сквозь решетку выглянула на улицу. Вид на город был как на ладони: в небе всходила луна, а внизу простиралась водная гладь. Лунная дорожка будто звала искупаться, волны красиво бежали к берегу, а на небе было целое множество ярких звёзд. «Чувствую себя пленницей в башне, безвольной и безмерно уставшей…» – вздохнула Морган. Привыкая к обстановке, Бонни прилегла на кушетку с резной спинкой и обняла подушку. Расслабившись, она прикрыла глаза и не заметила, как задремала. Ей снилось разное.

Дверь дома распахнулась, и Фрэнк вошёл в гостиную. Он включил свет, и на его глазах выступили слёзы. «Как будто вечность прошла с тех пор, как я уехал… Никак не могу себе простить, что оставил дочь в такой трудный для неё период…» – думал он.

– Бонни! Дорогая! Я вернулся!

Вместо любимого голоса ему ответила безмолвная тишина. Фрэнк забеспокоился: «Где же ты, доченька?..» Фрэнк позвал её ещё раз и вбежал по лестнице на второй этаж, заглядывая в комнаты.

– Бонни! Доченька! Мне так хочется поскорее обнять тебя!.. Я не должен был уезжать и оставлять тебя одну…

Не найдя Бонни наверху, Фрэнк спустился вниз. Оглядывая гостиную, он остановился у семейного портрета на стене, всматриваясь в фото. «Здесь совсем чужие лица… Кто эти люди? И где наши семейные фотографии? Дочка, неужели ты продала этот дом?» Мужчина прошёлся по комнате и замер у стола. «Это же та самая бутылка, которую я бросил в море, ещё не зная, что меня ждёт…» – узнал предмет мужчина. Фрэнк опустился на пол, отчаянно сжимая руками голову.

– Нет! Не может быть! Я здесь, а моя дочь… Господи, что я наделал?!

Бонни вскочила с кровати в холодном поту. Горький ком стоял в горле, а в голове была одна только мысль: «Папа! Я бы всё отдала, чтобы оказаться рядом с тобой… Только как теперь это сделать? Я надеюсь, что ты жив и тебе удалось вернуться домой, как в моём сне…»

Шум за стеной окончательно вырвал Морган из сновидений. Через мгновение она услышала, как в дверном замке поворачивается ключ. Бонни вскочила с кровати. В то же мгновение дверь распахнулась настежь, и в проёме показалась мужская фигура. Мужчина держал в руках подсвечник, и мягкий свет играл на его лице. Узнав того, кто перед ней, Бонни застыла посреди комнаты.

«О, нет…»

Незваным гостем был Альвис. Захлопнув за собой дверь, он медленно обошёл Морган и, не сводя с неё глаз, полуприлёг на кровать. У Бонни пересохло во рту от его надменного, оценивающего взгляда, который бесцеремонно заскользил по ней. Всё в этом человеке кричало о его величии и упоении собственной властью: вальяжная поза, горделивая осанка и самодовольный блеск в глазах. «Зачем он пришёл? Что ему нужно?» – не понимала девушка. Морган ожидала начала разговора, но Альвис молчал, накаляя обстановку. У Бонни стали сдавать нервы от нарастающего волнения. «Что со мной творится? В его присутствии я сама не своя», – повела плечом девушка. Глядя в его дурманящие глаза и пытаясь предугадать ход его мыслей, Морган вдохнула воздух полной грудью и решилась начать диалог:

– Чему я обязана столь неожиданным визитом?

Во взгляде правителя сверкнул озорной огонёк, и он, словно змей-искуситель, поманил Бонни к себе:

– Подойди ближе.

Лицо правителя приняло такое суровое выражение, что Морган подчинилась, словно под гипнозом.

– Ну, вот мы и встретились с тобой один на один, – с ухмылкой на губах произнёс он.

Пульс девушки участился до предела, и всё её тело напряглось, когда Альвис злобно прошипел:

– И какой у вас план? Поделишься со мной?

«Попробую сделать вид, что мы не знакомы. Может, удастся его в этом убедить», – решила Бонни и ответила вопросом на вопрос:

– О чём Вы, Правитель?

– А судя по тесту, ты умнее, чем кажешься, – Правитель приподнялся, всем своим видом напоминая разъярённого зверя.

Его грудь вздымалась и опускалась от тяжёлого дыхания. Могучие мышцы выпирали под одеждой, а пристальный взгляд словно прожигал насквозь.

– Я спрашиваю, что ваша шайка замышляет за моей спиной? – повторил он.

Морган инстинктивно стала отходить назад, пока спиной не упёрлась в стену.

– Я действительно не понимаю, о чём речь.

Альвис, словно хищник, поспешил за своей добычей. Он приблизился к Бонни вплотную и, схватив её за подбородок, заговорил ещё более жёстко:

– Что тебе известно о тайнах этого острова? Отвечай!

Бонни вздрогнула, но затем взяла себя в руки и произнесла:

– Честно сказать, я не особо сильна в этом вопросе…

Руки Альвиса больно сжали её локти и прижали к стене.

– Говори, всё, что знаешь об острове, иначе будешь страдать, как твой белобрысый друг! – правитель небрежно усмехнулся. – Расскажу взамен на твой развёрнутый ответ.

– Я не буду отвечать, пока не узнаю, что с Ником! Он жив? – настаивала на ответе Морган.

Альвис равнодушно пожал плечами и ответил грубым, словно металлическим голосом:

– Не знаю. Возможно, лежит в подвале, захлёбываясь собственной кровью, а возможно, и нет.

Морган вспыхнула от раздражения и гнева.

– Как это гнусно – упиваться собственной властью! Вы просто наслаждаетесь, что Вас все боятся. Вы настоящий тиран!

Альвис сильнее сжал руки Бонни, и его чувственные губы слегка дрогнули в подобии улыбки.

– Да, и я не скрываю этого. Это моя земля, и, если ты хочешь жить, тебе придётся подчиняться моим правилам.

– А я Вас не боюсь! – наперекор всему выпалила Бонни.

– Лжёшь! Ты вся трясешься от страха передо мной, как и все остальные! – Альвис немного ослабил хватку, не отпуская рук Морган. – Не увиливай от ответа! Какую игру вы затеяли с Диланом и твоим папашей?

«Что? О чём речь?» – мысленно ахнула девушка.

– Мой отец жив? Он здесь? Он ещё на острове? А Дилан? Что с ним? – не сдержалась от вопросов Бонни.

– Не прикидывайся дурочкой, Морган! Твой папаша сбежал с мерзавцем Диланом, прихватив мой итафенит! – взгляд Альвиса был таким злым, что Бонни казалось, что этот человек не остановится ни перед чем и разорвёт её на месте.

– Я не понимаю… – честно ответила она.

– Но, предполагаю, бегло читаешь по-испански? Что вы вынюхивали на моём корабле, и какого чёрта стащили мой дневник?

Вдруг пазл в голове Бонни стал собираться в единую картинку:

– Выходит, капитан на портрете – это… Вы?

– Да, это мой портрет. Понравился? – Альвис ухмыльнулся. – Даже время не властно надо мной! Ха-ха-ха.

– Разве такое возможно? Это же просто невероятно… Нет, я не верю!

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На диких берегах - Лорен Ольга бесплатно.
Похожие на На диких берегах - Лорен Ольга книги

Оставить комментарий