Рейтинговые книги
Читем онлайн Человек, который высмеивал - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

Дженет поняла, что они проникли в здание Телемедиа.

— Технические неполадки. Выключите ваши телевизоры.

Дженет не выключила. Она ждала и думала об Алене.

— Вот и все, — сказал Ален.

— И все-таки основное нам удалось, — заметил Шугерман. — Они отрезали нас, но слишком поздно.

Зажглись спички и зажигалки. Алена переполняло радостное чувство.

— Можно идти по домам. Мы сделали свое дело.

— Боюсь, это будет не просто, — возразил Гэйтс, — легионеры окружили здание. Поджидают тебя, Ален.

Ален подумал о Дженет. Она осталась одна в квартире, и они вполне могли туда ворваться.

— Мне нужно забрать жену, — сказал он Шугерману.

— Ты можешь воспользоваться мобилем, который стоит внизу. Гэйтс, покажи ему.

— Нет, — покачал головой Ален, — я не могу вас бросить. — Особенно Гарри Прайера и Джо Глиби; у них нет убежища на Хоккайдо.

— Лучшее, что ты можешь для нас сделать, — возразил Глиби, — это выбраться отсюда. Мы их не интересуем. Они знают, кто им нужен. — Он усмехнулся. — Каннибализм. Деликатесы. Рецепты миссис Штрайтер.

Тебе не стоит оставаться.

— Такова участь таланта, — добавил Прайер. — Он всегда слишком заметен.

Шугерман положил руку на плечо Алену и повел его к двери.

— Покажи ему мобиль, — велел он Гэйтсу. — И посмотри, чтобы он не высовывался. Легионеры — это бич Божий.

— Ты доволен? — спросил Гэйтс у Алена, когда они спускались по темной длинной лестнице.

— Да, только бы ничего не случилось с Дженет. — И еще ему было жаль расставаться с людьми, которых он собрал в этом здании. Как чудесно они поработали с Гэйтсом, Шугерманом, Глиби и Прайером.

— Боишься, что они ее поймали и сварили? — усмехнулся Гэйтс. Маловероятно. Не думай об этом.

Ален не думал об этом, но ему хотелось бы знать, что собирается предпринять Комитет.

— Они тоже не спали, — пробормотал он.

Мимо них промчалась группа техников с фонариками.

— Уходите скорее! — закричали они едва ли не хором. Шум их шагов эхом прокатился по зданию, и снова все стихло.

— Вот и пришли. — Гэйтс хихикнул.

В холле бродили сотрудники Т-М. Некоторые проходили за баррикады и покидали здание. Горели фары мобилей; то тут, то там слышались отдельные голоса, посвистывание, шутки.

— Сюда. — Гэйтс протиснулся через щель в баррикаде. Ален последовал за ним, и они оказались на тротуаре. Огромное здание Телемедиа смутно маячило позади, лишенное сил и угасшее. Гэйтс и Ален забрались в мокрый от ночной росы мобиль и захлопнули двери.

Заняв место водителя, Ален включил двигатель, и мобиль, выпустив облако пара, заскользил по тротуару. Миновав квартал, Ален включил фары.

Когда они доехали до перекрестка, за ними последовал другой мобиль. Гэйтс заметил его и заулюлюкал.

— А вот и они — давай смываться!

Ален включил максимальную скорость — около тридцати пяти миль в час. Пешеходы в ужасе разбегались в разные стороны. В зеркале Ален отчетливо видел лица Преследователей. Машину вел Рольф Хадлер. Рядом сидел Фред Лади, а на заднем сиденье — Тони Блэйк яз Блэйк-Моффета.

Гэйтс обернулся и крикнул:

— Эй, варка-жарка! Ну-ка поймайте нас!

На лице Хадлера не отразилось никаких эмоций; он поднял пистолет и выстрелил. Но Гэйтс успел пригнуться.

— Сейчас мы выпрыгнем, — предупредил Ален. Машина стала круто разворачиваться. — Держись! — Он изо всех сил налег на руль.

Гэйтс подтянул колени и опустил голову, приняв позу эмбриона. Когда мобиль развернулся, Ален нажал на тормоз. Послышался скрип, машину тряхнуло, и она врезалась в ограждение. Гэйтс кубарем выкатился через открытую дверь на тротуар и тут же вскочил на ноги.

Ален вылетел вслед за ним. Второй мобиль повторил их поворот и, не снижая скорости, — Хадлер остался таким же лихачом — врезался в пустую машину. Отдельные части мобиля полетели во все стороны; три его пассажира исчезли под грудой металлолома, в которую превратилась их машина. Пистолет Хадлера вылетел на тротуар и остался лежать у фонарного столба.

Гэйтс хлопнул по плечу уже поднявшегося Алена.

— Пока. — Он оглянулся и хихикнул:

— Варка-жарка. Никогда им нас не поймать. Привет Дженет.

Ален зашагал по тускло освещенному тротуару. Тем временем из-под обломков двух мобилей выбрался Хадлер. Он поднял свой пистолет, осмотрел его и неуверенно направил в сторону Алена. Но не стал стрелять и сунул пистолет в карман пальто.

Когда Ален добрался до своей квартиры, дверь оказалась запертой и ему пришлось ждать, пока Дженет откроет. Она была бледна и полностью одета.

— Ты ранен? — прошептала Дженет, заметив у него на щеке кровь.

— Немного поцарапался. — Ален взял ее за руку и вывел в коридор. — Они могут появиться в любую минуту. Слава Богу, что уже ночь.

— Что все это означает? — спросила Дженет, когда они спускались по лестнице. — Ведь Майор Штрайтер на самом деле не ел людей, правда?

— Буквально — нет. Но в каком-то ином, тоже очень реальном смысле, все было именно так. Морак жадно пожирал человеческие души.

— А куда мы идем?

— На взлетную площадку, — ответил Ален. К счастью, она находилась совсем недалеко. Дженет отнюдь не казалась подавленной — только возбужденной. Быть может, ее обычная депрессия большей частью происходила от скучной унылой жизни?

Держась за руки, они вышли на взлетное поле, где стоял освещенный яркими огнями большой межпланетный корабль, отправляющийся из Солнечной системы к системе Сириуса. Его пассажиры собрались у подъемника, прощаясь с провожающими.

Ален побежал по усыпанному гравием полю, крича:

— Мэвис, подожди нас!

Один из пассажиров, усталый и угрюмый, в тяжелом зимнем пальто, рассеянно взглянул на Алена.

— Постой! — снова закричал Ален, когда Майрон Мэвис отвернулся. Ален схватил за руку жену, подбежал с ней к краю пассажирской платформы и остановился, тяжело дыша. — Мы тоже хотим улететь.

Мэвис оглядел их обоих своими воспаленными глазами.

— Вот как?

— У тебя там много места — целая планета. Послушай, Майрон, мы должны улететь.

— Половина планеты, — поправил Мэвис.

— А какая она? — спросила Дженет. — Там, наверное, хорошо?

— Коровы, сады с фруктами, которые сами просятся в рот. И полно работы. Можно переворачивать горы и осушать болота. Придется вам попотеть там не позагораешь.

— Очень хорошо, — кивнул Ален. — То, что нам надо.

Сверху послышался металлический голос:

— Пассажиры, пройдите в подъемник. Провожающие, покиньте взлетную площадку.

— Возьми это. — Мэвис сунул Алену в руки чемодан. — И ты тоже. — Он протянул Дженет коробку, перевязанную бечевкой. — Только молчите. Если вас будут спрашивать, говорить буду я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Человек, который высмеивал - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Человек, который высмеивал - Филип Дик книги

Оставить комментарий