Шрифт:
Интервал:
Закладка:
г. Новогрудок – Матеи Кгритан(ович), Биевт, Мартин Жиборт(ович), Ивашко Вонибут(ович), Мартин Вонбит(ович), Михно Мамонт(ович), Юшко Моствило(вич) и др.;
г. Лида – Кинвил(овая) (вдова), Якубова Кинбут(овича), Воитко(вичи) (несколько человек), Каспар Довкгирд(ович), Воитко Воикинт(ович) и др.;
г. Радунь – Петр Кголимонт(ович), Ян Монтевич, Миколаи Киборт(ович), Миколаи Кестовт(ович), Гродвил Богданович, Пашко Радвил(ович), Томко Товтвил(ович), Витко Рымтовт(ович) и др.,
г. Желудок – Петко Довторт(ович), Тильвик Беитен(евич), Мацко Бивоин(ович), Хрщон Довторт(ович) и др.,
г. Гродно – Юри Кголбута, Андрей и Богдан Крембичи, Якуб Витень и т.д.;
г. Слоним – Петько Нарбут(ович), Мартин Воитко(вич) и т.д.;
г. Каменец – Станислав Кголимонт, Михно Кголимонт(ович), Яновая Кголимонт(овая) и др.; г. Берестье – Януш Скирвин(ович).
Это все западнобалтские имена собственные.
Подобное распределение западнобалтских имен собственных наблюдается и через почти 130 лет по «Крестоприводной книге шляхты ВКЛ 1655 г.»:
Лидский повет – Визгирт, Вилмант, Дивгерт, Довгерт, Долгарт(ович), Долгер, Долгерт, Долгирт, Долгяро, Есимонт, Лимонт, Нарымант, Рылмат, Квентаян, Бакшта, Саркулт(ович), Ямонт.
Ошмянский повет – Гинторт, Голимант, Долмант, Долмат, Пац.
Гродненский повет – Гиторт, Глинда, Есимонт, Есмент, Есмен, Есмон, Есмонт – 28 человек, Лимонт, Жигмант, Вичент, Гашкейда.
Волковысский повет – Бутримович, Долман, Долмант, Долмат, Ескольт, Ескудет, Есмалт, Есмонт, Занкович Жигимонт, Женмонт, Кинтофт, Пукшт, Усмант, Яскольт, Яндила, Бокша, Дивгерт, Корбут, Корибут, Саскольт.
Новогрудский повет – Долгор.
Полоцкий повет – Домант(ов). Мстиславский повет – Есмонт, Жидимонт, Долман.
Слонимский повет – Мизгир. Минский повет – Нарбут.
Оршанский повет – Гинторт, Довяд, Дайкула.
Такое же распределение имен собственных наблюдается и в наше время.
А ведь если бы Великое Княжество Литовское образовали восточные балты, то все должно было бы быть наоборот, как и с названиями населенных пунктов. Имена собственные в восточнобалтской транскрипции должны были бы встречаться по всей территории Великого Княжества Литовского, как это наблюдается сейчас с русскими или русифицироваными фамилиями на всей территории бывшей Российской империи (Советского Союза), а белорусские (славянские и западнобалтские) – только на территории Беларуси. Тем более, что в населенных пунктах на территории Беларуси, имеющих названия от слова «Литва», по утверждению ученых проживали литвины. А если так, то должны быть имена собственные с восточнобалтскими формантами, особенно при переписях XVI в. Но их-то нету!
Исходя из распространения литвинских имен собственных, можно предложить гипотезу переноса столицы Великого Княжества Литовского в г. Вильно.
Как известно, летописная Литва представляла собой союз родов, называвшихся Литвой каждого князя. Литва Миндовга, первого руководителя новообразовавшегося государства – Великого Княжества Литовского – находилась между Новогрудком и Минском. И первой столицей ВКЛ был близлежащий город – г. Новогрудок. В конце XIII в. во главе Великого Княжества Литовского становятся представители рода Гедиминовичей, а вернее, Скалмантовичей. Имена собственные, встречающиеся в генеалогическом древе этого княжеского рода, преобладают на территории области Даволтвы, юго-западе современной Летувы. Возможно, этот род и происходил с данной территории. Поэтому-то по рассказу «Хроники Быховца» «стальцом» Гедимина вначале был город Кернов, затем город Троки, а потом – г. Вильно, находившиеся на территории Даволтвы или прилежащих к ней территорий. Представители рода Скалмантовичей (Гедиминовичей) перенесли столицу ВКЛ с территории малой родины рода Полемона (Новогрудчины) на территорию своей малой родины – Даволтвы. Кстати, с летувисского «trakas» переводится как лесная поляна, прогалина.
Резюме: Написание имен собственных восточных и западных балтов имеют отличия, хотя их корни часто одни и те же. По данным книг Литовской метрики восточнобалтские имена собственные появляется только на уровне поветовых бояр и ниже. Высшие должностные лица ВКЛ имеют западнобалтские и славянские имена собственные с переходом на современные белорусские.
Славянские и западнобалтские имена собственные встречаются по всей территории ВКЛ. Восточнобалтские имена собственные больше всего встречаются на территории Жемайтии, меньше – в Аукштайтии. На остальных территориях государства восточнобалтские имена собственные отсутствуют.
Следы истинной истории
Археология, краниология, антропология, древние летописи и другие направления исторической науки, выводы из которых мы использовали выше, достаточно далеки от обыденной жизни простого человека любого этноса, в том числе, и белорусов. Поэтому их (выводы) можно уничтожать, не замечать или интерпретировать так, как требует та или иная политическая обстановка.
Но есть исторические моменты, сопровождающие нас, людей, каждый день, каждый час, каждую минуту и даже каждое мгновение нашей жизни. Они-то и являются следами той истинной истории, которую очень сложно, а вернее, вообще невозможно уничтожить, как бы кому не хотелось это сделать. К ним, в первую очередь, относятся фамилии людей, названия населенных пунктов и названия рек и озер – гидронимы.
Что же означают наши, белорусские, фамилии, названия наших, белорусских, населенных пунктов и названия наших, белорусских, рек и озер? Откуда они произошли и почему мы, современники, часто не знаем, как они переводятся, хотя пользуемся ими на протяжении многих поколений?
Как такое получилось, что современные белорусы имеют фамилии, образованные от известнейших древних литвинских имен: Войшелк, Витень, Гедимин, Витовт, Жигимонт, Довмонт, Радивил и т.д.? А разве такие белорусские фамилии или фамилии, произошедшие от следующих имен, имеют иное происхождение ?: Га(о)штольд, Воин, Довкша, Нарбут, Монтвило, Минайло, Будр, Кут, Любарт, Можеик, Копч, Гимбут, Лац, Да(о)вгайло, Довгял, Скирмонт, Кирбут, Висмонт, Бутрим, Жиборт, Виторт, Пикта, Мизгир, Домут, Маркун, Тышко, Вешторт, Ленарт, Евн, Викин, Девоин, Даукш, Микут, Кергет, Кун, Довгил, Эйсмонт, Эсмонт, Есман, Велюта, Велент, Веленда, Мигдал, Болк, Кунигель, Морд, Гастило, Серкут, Контовт, Бакшт, Гервят, Мокш, Ловда, Ловдар, Виторт, Крыц, Мендило, Сукало, Жигмант, Бокша, Мостаманд, Пукшто, Скипор, Бонда, Ловц, Нартовт, Довгер, Прон, Долгерт, Юшко, Радвило(вич), Войнило, Войнило(вич), Судмант, Рымко(вич), Лимонт, Солтан, Пац, Войтко(вич), Любарт, Лютовт, Довнар, Серкут и др.
А что мы знаем о названиях белорусских населенных пунктов? Почему многие из них – Менск, Полоцк, Пинск, Орша, Несвиж, Скидель, Жодино, Ждановичи, Ошмяны, Браслав и т.д. – не имеют смысла в славянских языках и, в первую очередь, в белорусском? Почему их перевод можно узнать только из балтских языков?
Но самое большое удивление нам, читателям, преподносят гидронимы – названия рек и озер в Беларуси. Русские ученые В.Н Топоров и О.Н. Трубачев еще в 1962 г. в своей работе собрали и проанализировали названия всех рек Верхнего Поднепровья, т.е. восточной, части центральной и южной части белорусской этнолингвистической территории. Оказалось, что из 1085 рек и речек бассейна Верхнего Днепра 911 – это названия, произошедшие от балтского корня с использованием славянских формантов – суффиксов и окончаний, 89 – славянские и 85 – названия неустановленного характера. А это составляет 84 %, 8,2 % и 7,8 % соответственно. То есть, мы, белорусы, более чем в десять раз чаще пользуемся балтскими словами, чем славянскими, когда говорим о реках Верхнего Поднепровья. Почему и зачем?
При этом следует отметить, что мы так привыкли к этим гидронимам, что считаем многие балтские названия рек славянскими: Бобруйка, Случь, Сож, Наровля, Вилейка, Пина, Птичь, Проня, Свислочь, Немига, Цна, Беседь, Вепрея, Вербча, Выдра, Выдрыж, Гать, Дорогобужа, Копысица и т.д., и… ошибаемся. Или ошибаются ученые, что достаточно сомнительно.
Но это относится к той белорусской территории, куда славяне пришли почти на половину тысячелетия раньше. Что же говорить о гидронимах Западной Беларуси? Количество балтских названий рек и озер здесь должно быть еще больше, чем в бассейне Верхнего Днепра.
К сожалению, подобные исследования не были проведены в бассейнах других больших рек Беларуси – Немана, Западной Двины и Буга. Возможно, это работа будущего. Но и здесь можно ожидать подобных результатов. Об этом говорят, как повторяющиеся гидронимы в бассейнах всех больших рек Беларуси:
- Страна Восходящего Солнца. История и культура Японии - Екатерина Гаджиева - История
- Севастополь 1941—1942. Хроника героической обороны. Книга 1 (30.10.1941—02.01.1942) - Геннадий Ванеев - История
- Валуа. История французских королей - Лепенан Александра - История
- Небо славян. Велесова Русь - Наталья Павлищева - История
- Пепел над пропастью. Феномен Концентрационного мира нацистской Германии и его отражение в социокультурном пространстве Европы середины – второй половины ХХ столетия - Б. Г. Якеменко - Военная документалистика / История
- Геракл. «Древний»-греческий миф XVI века. Мифы о Геракле являются легендами об Андронике-Христе, записанными в XVI веке - Глеб Носовкий - История
- Переоцененные события истории. Книга исторических заблуждений - Людвиг Стомма - История
- У истоков Руси: меж варягом и греком - Владимир Егоров - История
- Средневековая Русь. О чем говорят источники - Антон Анатольевич Горский - История / Прочая научная литература / Путешествия и география
- Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков - История