Рейтинговые книги
Читем онлайн Ледяная корона - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

— К нам прибыл какой-то офицер, и майор Эммик говорил с ним в комнате для стражи. Потом послышался выстрел.

Когда мы взломали дверь, майор был мёртв. А этот полковник стал говорить, что майор — предатель. Конечно, мы ему не поверили. А потом он схватился за голову и стал биться об стену. Ну, мы не знали как и быть. Наш капитан был ещё не в себе. И когда сержант спросил, какие будут указания, он расхохотался. Тогда сержант Квантил приказал закрыть все ворота и никого не впускать, пока не появятся какие-нибудь разумные вести. Он отправил троих: Мангрона — в Вертгейт, Афрана — в Балькай, а меня — к нашему полковнику в Уркермарк. Но там тоже ворота оказались заперты. И меня не впустили. Я думаю, внутри уже идет битва и полыхают пожары… А потом я встретил вашего человека, и то, что он мне сообщил было самым толковым, что я слышал со времени майора Эммика. И вот я здесь.

— А этот человек, полковник, ты знаешь его?

— Первый раз видел, сэр. У него был новый королевский символ — чёрная голова форфана с открытым ртом и высунутым языком в форме вилки, мерзкая штука. Сержант потом обыскал его. Всё, что при нём было — это приказ. Но на нём не было подписи Королевы. Там говорилось: «Именем Короля». Но ведь Король Никлас уже давно умер! Это просто какое-то сумасшествие!

— «Именем Короля», — повторил Имфри. — Какого Короля? — Солдат в ужасе выкатил глаза и заспешил к выходу, оглядываясь по сторонам. Он решил, что Имфри тоже свихнулся. — Нет, солдат, я не сошел с ума. Но имею основания полагать, что рядом с Королевой есть кое-кто, способный захватить власть в смутное время. И если он так и сделал…

Солдат судорожно сглотнул.

— Ох, теперь понятно, — с облегчением сказал он. — Я не помню, чтобы там стояла какая-то подпись. На приказе стоял отпечаток большого пальца, но никакого имени! Поэтому сержант что-то и заподозрил. В приказе значилось, что майор должен сдать командование. Но, господин полковник, где же, где же Королева?

— В Уркермарке, по крайней мере должна быть там! — с чувством сказал Имфри. — Ты говоришь, город закрыт?

— Все ворота крепко заперты, господин полковник, так было во время осады Нимпов. Чтобы открыть их, потребуется мощное оружие.

— Внешние ворота — да, но есть и другие пути. Как скоро ты сможешь доставить мое послание?

— Если дадите мне свежего двурога, то, пожалуй, к полночи, сэр.

— Годится. Расскажи сержанту о том, что ты видел. И передай ему это письмо.

Имфри пододвинул бумагу, ручку и чернильницу. Как обычно, в конце таких бесед он что-то писал, макал палец в чернильницу и ставил отпечаток рядом с подписью.

— Маттин! — позвал он. — Свежего коня этому солдату.

Солдат ушёл и Имфри повернулся к огню. В комнате воцарилась тишина.

Стремясь отвлечься от своих мрачных мыслей, Роун спросила:

— Ты говоришь, в Уркермарк можно пробраться, минуя ворота?

— Там есть спасательный люк. Наша история полна войн, восстаний и междоусобиц. Это были кровавые игры. Не могу понять, кому только всё это было выгодно? Машинам? Нет. Знали ли эти дьяволы, загнавшие нас в рабство о том, что здесь творится? — Имфри вопросительно взглянул на неё.

— Вначале — наверное. Иначе зачем экспериментировать. Но Психократы уже давно умерли.

— Машины умерли несколько дней назад, а что происходит с нами! Как бы мне хотелось знать, почему катастрофа подействовала на кого-то больше, а на кого-то меньше. Надо спасать Королеву. Не исключаю, что Реддик объявил себя Королем. Тогда Людорика либо умерла со смертью Короны, либо Реддик держит её в плену, на всякий случай. В любом случае ему нельзя позволить…

Имфри неожиданно прервался и замолчал. О существовании тесной связи между Королевой и Имфри Роун знала с самого начала. И теперь, если Королева мертва… Роун тяжело вздохнула. Неужели она когда-нибудь освободится от бремени вины?

Услышав вздох, Имфри обернулся. Выражение его лица смягчилось:

— Отдохните, Миледи, пока. Быть может, в будущем такой возможности и не представится.

Настало утро. Горничная отдёрнула занавески и бледные лучи солнца упали на пол.

— Госпожа, — присела горничная, заметив, что Роун уже проснулась, — господин полковник говорил, что вам скоро уезжать. Я принесла вам горячей воды и вот это. — Она показала на сложенное платье. — Я сама его сшила. Конечно, такая Леди, как Вы, привыкли к роскошным вещам. Но господин полковник сказал, что подойдет и это.

— Но я не могу взять твоё платье, — запротестовала Роун, несмотря на то, что у неё не было ни малейшего желания влезать в засаленную одежду, которую она не снимала вот уже почти неделю.

— О, госпожа, господин полковник хорошо заплатил мне. Надевайте, платье новое, здесь ещё и накидка.

Роун с наслаждением выкупалась и надела специальную юбку для верховой езды и узкий лиф бирюзового цвета, а также серый плащ с капюшоном. Её волосы уже достаточно отросли и падали на глаза. Роун с трудом смогла привести их в порядок. Горничная принесла еду.

— Пожалуйста, госпожа. Господин полковник просит Вас поторопиться.

— Конечно. — Роун поняла, что первый раз за всё это время она по-настоящему проголодалась.

Горничная проводила Роун вниз. Общая комната была полна людьми, в спешке принимающими пищу. Большинство из них были незнакомы ей, но вот приветственно замахал рукой Маттин, и люди расступились, пропуская её.

Имфри критически оглядывал двурогов.

— Эту кобылу характеризуют как надёжную и спокойную. Она забавная, правда?

Кобыла и впрямь была забавной, с маленькими рожками и огрызком вместо хвоста.

Теперь они возглавляли шествие, за последнюю ночь превратившееся в настоящее войско.

— Мы едем в Уркермарк? — спросила Роун.

— Да, потайной дорогой. — Они шли сквозь лес, там где увязали копыта двурогов, топча колосья спелого зерна. Когда они повернули на запад, Роун окончательно сбилась. Теперь ей казалось, что они удаляются от цели. Но вскоре они добрались до реки и по её берегу пошли на восток. У моста с треугольной башней они спешились. Имфри и сержант, а также двое стражников подошли к башне.

Мужчины достали ломы и принялись выламывать камни ниже щели для подаяний.

Под сокрушительными ударами тяжёлая плита отвалилась. В воздухе блеснули рассыпавшиеся монеты. Но солдаты не обращали на них никакого внимания и продолжали работать. Теперь уже в свете солнца показался пыльный каменный пол с небольшими углублениями.

Сержант Вулдон нащупал в углублении какой-то рычаг и со всей силы налёг на него. Солдаты и полковник помогали ему. Послышался каменный скрежет и поплыла ещё одна плита.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ледяная корона - Андрэ Нортон бесплатно.
Похожие на Ледяная корона - Андрэ Нортон книги

Оставить комментарий