Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я посмотрела на маму:
– Но именно так Роза-Мэй сказала на мосту. Она сказала, что ты выбрала меня, а не её. Знаешь, она ненавидит меня.
Мама взяла меня за руку:
– Пожалуйста, Бекки, я хочу, чтобы ты услышала то, что я говорю. Нет никакой Розы-Мэй – её больше нет. Это было тяжёлое время для тебя. Переезд в Оукбридж, столько времени, проведённого в одиночестве, и все эти недели тебе нечего было делать – конечно, это повлияло на твою стабильность. Это моя вина. Мне следовало заметить, что что-то не так, но я была слишком поглощена своим горем и страданием. Должно быть, возвращение сюда всколыхнуло в тебе какие-то давние воспоминания – то, что ты услышала от нас в раннем детстве, до того, как твой отец ушёл.
– Значит, именно так и случилось? – спросила я, отчаянно пытаясь уследить за маминым рассказом. – Это тогда мой отец ушёл от нас?
– Он не смог справиться, Бекки. Он любил тебя, но ему трудно было находиться рядом с тобой. Ты в этом не виновата. Просто ему было слишком тяжело – заботиться о новорождённом ребёнке, когда он только что потерял свою драгоценную Розу-Мэй. Он основал в её память фонд. Сначала он хотел построить мемориал, но потом придумал Сад Бабочек. Он всё организовал сам и был настолько занят этим делом, что у него не оставалось времени на нас. Там был большой камень – бабочки любили на нём сидеть, потому что он нагревался от солнца. Бен сказал, что это единственное место, где он чувствует себя близко к Розе-Мэй. Единственное место, где он хочет быть.
– Скала Бабочек, – пробормотала я.
– Да, верно. Скала Бабочек или Скала Розы-Мэй, как он начал называть его. Я сама не могла приходить в Сад – это было слишком больно, – а Бен не мог надолго оставаться за его пределами. Мы спорили день и ночь. Я хотела, чтобы он проводил больше времени со мной, больше времени с нами, но когда я просила его об этом, он смотрел прямо сквозь меня, словно меня не существовало. Он несколько раз пытался научить тебя плавать, брал тебя с собой в досуговый центр, но ты ненавидела это. Он окунал тебя в воду, но ты начинала кричать во весь голос. Он не понимал, хотел, чтобы ты была такой же, как Роза-Мэй. Однажды я услышала, как он называет тебя «моя маленькая Роза-Мэй», и именно тогда всё посыпалось. Мы поссорились так сильно, как никогда раньше, и он сказал, что больше не может это вынести, что он уходит. Он отправился путешествовать и в конце концов добрался до Австралии. Его семья уже жила там – его родители и его сестра, – так что он там и остался.
В горле у меня встал огромный комок, полностью его перекрыв. Неудивительно, что бассейн показался мне таким знакомым. Но думать о том, что папа хотел бы, чтобы я была Розой-Мэй, было невероятно горько.
– А как же мы? – спросила я. – Когда мы покинули Оукбридж?
– Вскоре после этого. Тебе тогда было примерно два с половиной года. Мне нужен был новый старт. Я не могла справиться со всеми этими воспоминаниями и с тем, что все знают о случившемся. Ты же видела, как тут обстоят дела. Я знала, что думают люди – как могла мать позволить своему ребёнку утонуть? Но клянусь, Бекки, я сделала всё, что могла, чтобы спасти её. И я хотела рассказать тебе обо всём, но чем больше времени проходило, тем труднее это становилось. Я хотела защитить тебя от прошлого. Я не хотела, чтобы ты чувствовала, будто растёшь в тени Розы-Мэй, или винила себя в том, что случилось.
– Значит, вот где он? – прошептала я. – Мой папа… он в Австралии?
Мама опять вдохнула – глубоко, судорожно.
– Он был там ещё несколько месяцев назад, но теперь он едет домой, Бекки. Перед нашим возвращением сюда он написал мне короткое сообщение о том, что собирается приехать в Оукбридж и увидеть тебя. Вот почему я вернулась. Я хотела дать вам обоим шанс узнать друг друга по-настоящему. У меня была мысль, что если мы будем здесь жить, то сможем снова стать семьёй. Мне казалось, что прошло достаточно много времени, что я достаточно сильна, чтобы посмотреть в лицо прошлому, – но это оказалось слишком больно.
Мой рот приоткрылся сам собой. Мой отец, оказывается, едет домой, чтобы повидать меня.
– Я слышу «Скорую помощь», – сказала мама, оглядываясь через плечо. – Им нужно проверить твоё состояние. Ты испытала сильное потрясение.
Через поле к нам бегом бросились двое мужчин, несущих огромную сумку. Они сказали, что их зовут Нейтан и Дэнни, завернули меня в одеяло и задали мне уйму вопросов, но я никак не могла сосредоточиться. Получается, что мне вовсе не нужно искать голубянку-аргуса. Мой отец возвращался домой.
– Они хотят отвезти нас в больницу, – сказала мама, помогая мне подняться на ноги. – Просто чтобы убедиться, что твои лёгкие в порядке, что ты не наглоталась воды.
Я стряхнула её руку:
– Извини, но сначала я должна найти Розу-Мэй. – Мама открыла рот, но ничего не сказала. – Я серьёзно, мам. Я не могу уйти не попрощавшись.
Всё это время я чувствовала, что Роза-Мэй здесь. Она стояла на мосту и смотрела на нас. Она выглядела по-другому – блёклой, выцветшей. Как будто озеро наконец вытянуло из неё жизнь. Я больше не боялась. Я знала, что она не сделает мне ничего плохого. Я поняла: она вообще никогда не хотела мне навредить, просто она была одинокой и обиженной. Обиженной на то, что её жизнь оборвалась так рано.
– Я
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Ключ от Хинсидеса - Альбин Альвтеген - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Фэнтези
- Где папа? - Юлия Кузнецова - Прочая детская литература
- Мамина школа (сборник) - Татьяна Новоселова - Прочая детская литература
- Хранители мира. Дорога домой - Мелисса Харрисон - Прочая детская литература / Прочее
- Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод) - Джоан Роулинг - Прочая детская литература
- Кошачья голова - Татьяна Олеговна Мастрюкова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика
- Сиблинги - Лариса Андреевна Романовская - Прочая детская литература / Детская фантастика
- Монстры под лестницей - Воджик Хельга - Прочая детская литература