Рейтинговые книги
Читаем онлайн Девятнадцать лет спустя... - Knitchick

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 77
ходьба были единственными разрешенными способами передвижения на острове. Автомобили здесь были запрещены, чтобы защитить его от шумов и разных загрязнений воздуха, а еще здесь было запрещено курить за пределами местных городков. Поначалу Гермионе показалось, что правила несколько суровы, но она не могла не признать, что запах выхлопных газов и обилие окурков на пляже будут отвлекать от свежего воздуха и неиспорченной человеком дикой красоты этого острова.

Было приятно оказаться далеко от холодной дождливой Англии, и Гермиона довольно часто мечтала о том, что бы вообще жить здесь все время. Гарри перед отъездом сказал ей, что весь этот год на виллу никто не приезжал, и, думая об этом, она жалела, что такое красивое убежище простаивает пустым.

"Возможно, он не будет возражать, если на Рождественские или Пасхальные каникулы я аппарирую сюда вместе с детьми? — Гермиона знала, что Роуз с Хьюго получат удовольствие от недели, проведенной на солнце в отличие от хмурого лондонского дождя. И решила, что по приезду обязательно поговорит с Гарри об этом. — А кроме того, — грустно подумала она, — может быть, совместный шоппинг с Роуз позволит нам хоть как-то наладить пошатнувшиеся отношения?"

Гермиона провела первый день, знакомясь с виллой и ее окрестностями. Она наслаждалась солнечным светом, позволяя восхитительно прохладному морскому бризу освежить и омолодить ее. Потом она пообедала в кафе, расположенном на небольшой городской площади и купила домой морского окуня, чуть позже восхитительно приготовленного Поппи с ризотто и спаржей.

На второй день она купила путеводитель и решила отправиться на самое южное побережье острова. Там она увидела крутые отвесные скалы, доходящие прям до самого моря. А с их вершин смогла разглядеть скопление каланков, таких природных геологических образований с пологими склонами и глубокими впадинами. Они состояли обычно из известняка, были почти затоплены морем и казались Гермионе очень внушительными.

А еще ей приятно было обнаружить на местном пляже старый маяк, позволяющий любоваться на триста шестьдесят градусов величественным пейзажем островов и чистейшей голубой водой Средиземного моря. Гермиона находила это постине захватывающим и понимала, что часами не готова двинуться с этого пляжа прочь. Только приближающиеся сумерки и боязнь искать обратную дорогу в темноте неохотно заставили ее вернуться.

На третий день, снова заглянув в путеводитель, она решила посетить виноградники, расположенные во внутренней части острова. И провела целый день, лениво катаясь на велосипеде по тропинкам, окаймленным рощами дубов и земляничных деревьев. Рано утром она миновала небольшой ручей, лениво извивающийся среди апельсиновых и лимонных деревьев, и, поддавшись импульсу, решила перейти его вброд.

А стоя по колено в прохладной воде, заметила на вершине ближайшего холма пожилую пару, расстелившую одеяло и устроившую, казалось бы, здесь пикник. Женщина приветливо замахала ей рукой, и Гермиона приблизилась. Французы настояли, что бы она разделила с ними простой, но вкусный обед, состоящий из хлеба, вина и сыра. И поскольку французский Гермионы был неплох, а собеседники все-таки могли говорить на ломанном английском, все трое провели замечательный день на свежем воздухе.

На четвертый день было достаточно тепло, и Гермиона решила провести его на пляже. Вода по-прежнему была довольно холодной, но после первого ошеломляющего шока, потрясшего ее тело, оказалась невероятно волнующей, даже приятной. Гермиона лениво провела время, читая книгу и впитывая в себя столько солнца, сколько было безопасно для ее светлой английской кожи. А после обеда, решила заняться подводным плаванием. Взяв напрокат снаряжение, она провела остаток дня, исследуя разнообразную местную экосистему, находящуюся под водой.

Гермиона безмерно наслаждалась всеми своими днями, но вот ночами… ночами было совсем другое дело. Весь день она была занята, убеждая себя, что ей совсем не нужен Люциус, что она не жаждет его, и может легко забыть и двигаться дальше. Ночью же ее подсознание напрочь саботировало все ее усилия, упорно возвращая Малфоя на первый план ее снов.

Утром своего пятого дня на острове Гермиона проснулась от особенно эротического сна, в котором они с Люциусом занимались любовью прямо на пляже у виллы Гарри. Он казался почти реалистичным, что она почти чувствовала ветерок, который нежно ласкал ей кудри. Люциус мощно входил в нее и…

"Перестань думать о нем! Сейчас же прекрати…"

Гермиона вырвалась из тумана вожделения, в котором находилась, и приняла холодный душ. А затем спустилась вниз на завтрак и кофе. Поппи как раз запаслась ее любимым сортом кофейных бобов, и сейчас запах свежемолотого стал нирваной для ее измученного бессонницей мозга.

Поначалу Гермиона волновалась, что Поппи может оказаться здесь скучно. Но, побеседовав с эльфийкой, поняла, что ее опасения напрасны. Поппи, кроме приготовления пищи, увлекалась еще и садоводством. А растения, окружавшие виллу, хоть и были великолепны, нуждались еще и в профессиональном уходе. По мнению Гермионы для нее складывалась явно беспроигрышная ситуация.

Она внимательно слушала, как Поппи описывает свои успехи с растительностью на заднем дворе, параллельно вкушая свежеиспеченные вишневые бенье, приготовленные той. Поппи обнаружила, что Гермионе особенно нравятся свежеиспеченные кондитерские изделия с фруктовой начинкой, и с тех пор готовила их почти постоянно. За что Гермиона не переставала благодарить ее.

Каждое утро после завтрака Гермиона вместе с зачарованной под человека Поппи проходили два квартала к пирсу, чтобы купить свежие морепродукты, привлекшие их внимание. А потом отправлялись на рынок под открытым небом, чтобы купить оставшиеся для приготовления необходимые ингредиенты. Сегодня Гермиона захотела крабового супа, а еще ее привлек большущий лобстер. Она позаботилась о том, чтобы купить и все остальное для дальнейшего приготовления. И Поппи обещала приготовить на ужин шикарный густой крабовый суп.

Гермионе вообще очень нравились здешние продукты. Они были до смешного дешевыми, свежими и безумно вкусными. И каждый день, проведенный на этом острове, затягивал ее своим очарованием все больше и больше. Она уже решила, что не уедет отсюда через два дня, как планировала раньше, а решила отправить записки, вернувшись на виллу. И для этого тихонько попросила Поппи вызвать какую-нибудь птицу, чтобы их доставить.

Вообще Гермиона оказалась поражена, обнаружив, что домовики могут общаться с животными, да и с разными магическими существами, которых они могли при необходимости вызвать. Она никогда не слышала об этом раньше, но подозревала, что те просто не хотели делиться этой тайной с волшебниками. И было приятно, что ей эту тайну доверили.

Пока она заканчивала свои записки Гарри, Амелии и Диане, на подоконник приземлилась большая бело-коричневая птица с тонким клювом. Гермиона понятия не имела, что это за птица, но Поппи сказала ей, что та называется каменной куропаткой, которые гнездятся на южном побережье

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Девятнадцать лет спустя... - Knitchick бесплатно.
Похожие на Девятнадцать лет спустя... - Knitchick книги

Оставить комментарий