Рейтинговые книги
Читем онлайн Слишком много женщин - Рекс Тодхантер Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
с Хестер:

– Простите, что опоздал, но меня задержали наверху. Такси лучше ловить вон там…

– С мистером Хоффом вы знакомы, – сказала она. – Он поедет с нами.

Ничего другого я и не ждал, учитывая пальто и шляпу. Поэтому просто посмотрел на него свысока.

– Поехали. Если мистер Вулф не захочет вас видеть, я с этим разберусь. На прошлой неделе вы показали, как это делается.

– Разберусь и сам, – фыркнул он.

– Только не делайте мне больно, – кротко попросил я.

Когда мы нашли такси, что в эти часы было несложно, он помог Хестер сесть и последовал за ней, разместившись по центру сиденья и оставив мне край. Сделал все, чтобы оказаться между нами. Так держать, братец, подумалось мне, и не забудь старый добрый девиз отдела: «Защити свою женщину».

Приятно было видеть, что Хофф, инженер-строитель, белая кость, не ставил себя выше окружающих и придерживался общего кодекса чести. Признаться, при виде назревающего двойного подбородка Хоффа я заподозрил, что Хестер испытывает нехватку рыцарей на белых конях. Возможно, впрочем, что у этого субъекта имелись какие-то положительные стороны, пока не бросившиеся мне в глаза.

Едва прибыв на место, Хофф начал «разбираться»: из такси, на крыльцо, через порог и по прихожей в кабинет. Надеюсь, он не принял близко к сердцу, когда я перехватил инициативу, чтобы представить гостей хозяину.

– Возможно, вы помните, – обратился я к Вулфу, – как в прошлый четверг некий Самнер Хофф выставил меня из своего кабинета, куда я вошел с дружелюбной улыбкой, и обозвал чертовым шпионом. Вот он собственной персоной. Может, вы подумали, что Самнер пришел извиниться? Так нет. По его словам, он увязался за нами следом, чтобы «разобраться».

– Вот как. – Вулф потянулся подлить себе пиво. – Садитесь, мисс Ливси. Садитесь, мистер Хофф. Не желаете ли пива?

Они согласились присесть, но от пива отказались. Вулф, свято верящий в пользу пивной пены для верхней губы, поднял бокал, а потому я снова заговорил, опускаясь в собственное кресло:

– Могу добавить, что, если вам захочется побеседовать с мисс Ливси с глазу на глаз, я не премину произвести инженерную операцию и выставлю Хоффа вон.

– Благодарю, не нужно. – Вулф поставил бокал, вытер рот платком и откинулся на спинку кресла. – Быть может, позднее. – Уперев взгляд в Хоффа, он обратился к нему: – Разбирайтесь.

– Непременно! – огрызнулся Хофф. – Если мне скажут, с чем нужно разобраться.

– Угу. Должно быть, в вашем распоряжении несметные ресурсы, раз уж вы готовы разобраться с любыми мыслимыми ситуациями. Фирма, в которой вы работаете, наняла меня разобраться в обстоятельствах смерти мистера Нейлора. Я говорю об этом, чтобы вы понимали, чем я занимаюсь. – Вулф перевел взгляд на Хестер. – Мисс Ливси, кажется, в Уэстпорте вы заявили полисмену, будто были мало знакомы с мистером Нейлором и все ваше общение сводилось к минимуму ввиду невысокой должности, которую вы занимали в подчиненном ему отделе. Так ли это?

– Не отвечайте! – рявкнул Хофф.

– Я все-таки отвечу, – воспротивилась Хестер, которая сидела в красном кожаном кресле, повернутом к окну. – На этот вопрос я отвечу. Это не точные мои слова, но в целом все правильно, поэтому я отвечаю: да. Мистер Гудвин сказал мне, что вам стал известен некий факт, касающийся меня и мистера Нейлора, и пообещал, что вы расскажете о нем, если я приду. Что…

– Никакого такого факта быть не может! – снова рявкнул Хофф. – И мы желаем знать, о чем вообще речь!

Вулф воздел указующий перст.

– Та дверь, – объявил он, – ведет в комнату, которую мы называем гостиной. И стена, и дверь звуконепроницаемы. Полагаю, мистер Хофф, вам следует пройти туда.

– Ну уж нет! Я останусь здесь.

Защити свою женщину.

– Вздор! Даже будь вы в отличной форме, мистер Гудвин все равно сумеет выдворить вас в любое место, которое я укажу. Арчи, если мистер Хофф снова вмешается в разговор, удали его отсюда. Мне все равно куда.

– Да, сэр.

– Можешь не особенно церемониться.

– Да, сэр.

– Посидите тихо, Самнер, – распорядилась Хестер. – Я хочу только одного: понять, зачем мистер Гудвин попросил меня сюда явиться, – обратилась она к Вулфу. – Меня интересует, о каком факте, касающемся меня и мистера Нейлора, он говорил. Что за факт?

– Мисс Ливси, когда вы в последний раз видели мистера Нейлора?

– Не отве… – начал было Хофф.

Я метнулся к нему прежде, чем прозвучал первый слог. Нет, он не прикусил язык, просто умолк, и я с сожалением констатировал, что не смогу потешить себя, заткнув ему рот кляпом. Он не противник. Случай толкнуть его или выставить взашей еще мог представиться, но настоящего удара кулаком он не заслуживал. И я снова уселся.

В любом случае Хестер не подчинилась.

– Не знаю даже, – произнесла она. – Наверное, я встречала его в пятницу где-то в офисе, но не обратила внимания и вряд ли вспомню точнее.

– Нет, не в офисе, – покачал головой Вулф. – В восемнадцать часов тридцать восемь минут в пятницу вы встретились с ним на углу Первой авеню и Пятьдесят второй улицы, более часа вместе кружили по городу и расстались на углу Второй авеню и Пятьдесят седьмой улицы в девятнадцать сорок одну. О чем вы говорили с ним?

Хестер сидела, широко раскрыв глаза.

– Это неправда! – слишком громко, слишком решительно отчеканила она.

– Да? И где именно я ошибся?

– Во всем. Не было этого.

– То есть вы не видели мистера Нейлора в пятницу после окончания рабочего дня?

– Нет, не видела.

И на том спасибо. Очевидно, она ни с кем не собиралась делиться содержанием своих с Нейлором бесед и до последнего будет открещиваться от них. Я еще не успел доложить Вулфу о неуклюжих утренних метаниях Хестер и не видел никакой надобности делать это теперь, поскольку у него на руках были все козыри: оставалось только выложить их на стол.

– Нет смысла отпираться, мисс Ливси, – заметил Вулф. – Бросьте это. У меня есть свидетель.

– Не может этого быть! – упорствовала она. – Никто, никакой свидетель не мог видеть меня с мистером Нейлором там, где вы сказали, потому что меня там и близко не было. Вечером в пятницу, ровно в пять, я ушла со службы, прибыла на вокзал Гранд-Сентрал и подошла к киоску на нижнем уровне, где купила мороженое. Я собиралась сесть на поезд до Уэстпорта, но в тот день мистер Хофф сообщил мне, что хочет кое-что обсудить, и мы условились о встрече. Мы встретились у киоска с мороженым в шесть часов. Какое-то время говорили там, а затем поднялись в зал ожидания, где пообщались еще немного. Он убедил меня посетить

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слишком много женщин - Рекс Тодхантер Стаут бесплатно.

Оставить комментарий