Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 27
Миновала неделя. Семь дней, семь ночей. Они подвели нас к очередному понедельнику, последнему мартовскому дню, и ничем другим не порадовали.
Такого долгого штиля по ходу расследования убийства у нас еще не выдавалось. Если бы утром того, второго по счету, понедельника, когда я покончил с завтраком и надел плащ и шляпу, чтобы отправиться в центр и начать очередную рабочую неделю в офисе «Нейлор-Керр», рядом случился Вулф и велел представить краткий список наших достижений за последнюю неделю, это задержало бы меня не более чем на десять секунд.
Мне всего-навсего потребовалось бы забежать в кабинет за листком чистой бумаги и протянуть ему пустой листок или, пожелай он получить отчет в трех экземплярах, – три чистых листка. Это с лихвой покрыло бы все достижения. Не только мои, но и самого Вулфа, а также Сола Пензера, Билла Гора, Орри Кэтера, Фреда Даркина, Джонни Кимса и инспектора Кремера со всей его армией в придачу.
Копы расстарались, проделав все, чего от них можно было ждать, и не только. Их спецы, вооруженные микроскопами и химикатами, наглядно продемонстрировали, что труп Нейлора перевозили в багажнике той самой машины, которая в итоге его переехала. Таким образом, было доказано, что его прикончили или оглушили где-то в другом месте, а затем доставили на Тридцать девятую улицу для участия в последнем акте трагедии.
Согласно версии следствия, убийца посчитал опасным для себя оставить труп на месте преступления, а потому решил его перевезти. Так почему бы не на Тридцать девятую улицу, которая, как и в прошлый раз, оказалась безлюдна? Чтобы выкинуть тело Нейлора из машины, он мог выбрать момент, когда никого не было поблизости. А если кто-то и появился бы прежде, чем убийца переехал тело, ему стоило лишь плюнуть на этот последний штрих и нажать педаль газа.
Естественно, тот факт, что убийца приложил немалые усилия к сокрытию места преступления и способа убийства Нейлора, разжег в копах здоровое любопытство. Делом занялись сразу несколько бригад. Надеясь установить, где побывала машина, спецы изучили под микроскопом каждую пылинку, каждую частичку грязи с покрышек, а потом даже выскребли днище. Пэрли сообщил мне, что кто-то из них вбил себе в голову, будто автомобиль побывал в Пассеике, штат Нью-Джерси, но не нашел единомышленников. И больше ровным счетом ничего.
Полицейским удалось пообщаться с двумя сотнями работников отдела фондов, причем с каждым – от одного до пяти раз. Роза Бендини с мужем, Гвинн Феррис, Самнер Хофф, Хестер Ливси и Бен Френкель входили в число самых популярных собеседников, но были далеко не единственными.
Предполагалось, что Нейлора и Уолдо Мура убил один и тот же человек, но не исключались и другие варианты. А поскольку как минимум половина работников тридцать четвертого этажа со всей вероятностью могла испытывать позывы к убийству в отношении кого-то из этих двоих, перед полицией раскинулось непаханое поле. Как выразился Пэрли, прямо настоящие курсы повышения квалификации. Любой постовой, желающий поучиться отслеживанию чьих-то передвижений и проверке алиби, мог примерить на себя костюм детектива, не испытывая недостатка в самых разнообразных подозреваемых.
Полицейская операция не ограничилась тридцать четвертым этажом. Двумя этажами выше, в обители больших боссов, работа тоже кипела, но велась, конечно, другими методами. Всякие там вице-президенты – люди ранимые и обидчивые, это вам не какие-то машинистки или начальники секций. Впрочем, полиция и там действовала тщательно, особенно когда дни и ночи незаметно растянулись в неделю, не дав следствию ни единой, даже самой тонкой ниточки.
Элитарные силы полиции столкнулись с обычным хитросплетением зависти и соперничества, желанием подсидеть коллегу или свалить ловко поставленной подножкой. Однако вся эта возня не вела ни к чему существенному, несмотря на все проверки алиби и отслеживание передвижений.
Наибольшее подозрение на первый взгляд вызывали попытки Керра Нейлора занять президентское кресло, выкинув из него Джаспера Пайна. Но и здесь поживиться было нечем. Во-первых, Нейлор долгие годы рвался к этой завидной должности и неизменно терпел крах, а во-вторых, в ночь убийства Пайн крепко спал в своей постели, о чем мне, Вулфу и Кремеру доложила Сесили.
Не удовлетворенные богатыми залежами сырья в офисах «Нейлор-Керр», копы разрабатывали и другие месторождения. Круг поисков расширили, включив в него каждого, с кем, по слухам, водили знакомство Мур или Нейлор, но подняли на поверхность то же количество пустой породы, что и на Уильям-стрит.
С подсказки Вулфа, поставившего под сомнение рассказ Самнера Хоффа о его перемещениях с шести до восьми часов вечера, копы несколько раз опросили и самого инженера, и Хестер, но, даже испробовав другие подходы, получили прежний результат: никакого.
К вечеру субботы, спустя восемь дней со смерти Нейлора, они отчаялись до такой степени, что лейтенант Роуклифф лично пригласил меня поучаствовать в третьем по счету разборе личных вещей и бумаг убитого. Увы, вслед за полицией я не узрел в них ничего интересного, за исключением рукописного документа на сорока шести страницах, в котором Нейлор излагал программу реформирования «Нейлор-Керр» в случае прихода к власти. Составленный им черный список руководителей фирмы, от которых Нейлор планировал избавиться в первую очередь, мог бы нам пригодиться, не будь этот перечень таким дьявольски длинным.
Вулф тем временем все больше мрачнел. Правда, он должен был платить пяти внештатным агентам: Пензеру, Гору, Даркину, Кимсу и Кэтеру, но это ничего ему не стоило, поскольку все расходы покрывал клиент. И чем, как вы думаете, занимались четверо последних?
Логика подсказывает вам, что на них было возложено исполнение некоего филигранного, затейливого плана, порожденного знаменитым хитроумием Вулфа? Ха-ха! Они вели слежку за Хестер и Самнером, то есть выполняли задание, которое получили бы, надумай «Нейлор-Керр» выбрать детективное
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Призрак в храме - Robert van Gulik - Детектив
- Лакированная ширма - Robert van Gulik - Детектив
- Слишком много поваров - Рекс Стаут - Классический детектив
- Если бы смерть спала (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Повод для убийства - Рекс Стаут - Классический детектив
- Скверно для дела (Угроза для бизнеса) - Стаут Рекс - Детектив
- Скверно для дела [= Плохо для бизнеса] - Рекс Стаут - Классический детектив
- Когда человек убивает - Рекс Стаут - Классический детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив