Сперлинг, Брин,
Хилдьярд, Клио
Тема: Re: Re: Re: Re: Почему???
Скоро я это выясню.
Глава 21
Чтение – это постижение тайн
– Ты еще можешь отказаться.
Мелли с сомнением протягивает мне шоколадные конфеты, которые я собираюсь привезти Брину в подарок и которые она держала для меня, пока я искала шнур для ноутбука в запихнутой в багажник дорожной сумке. К счастью, он был там – иначе мне пришлось бы снова заезжать за ним домой.
– Ты же знаешь Клио, – говорит Лорн, стоящий с другой стороны от меня и на безопасном расстоянии от Мелли. – Она не может не принять вызов.
– Думаешь, Брин бросил мне вызов?
Я кладу коробку с конфетами поверх одежды – так они должны пережить дорогу – и застегиваю молнию на сумке.
– Думаю, он пригласил тебя в романтический отель, чтобы вы могли поработать над парочкой горячих любовных сцен.
– Черт возьми, Лорн! – кричит Мелли.
Что ж, она хотя бы вообще к нему обращается.
– Тебе больше нравится другой вариант? – возражает он.
Мелли не отвечает, поэтому спрашиваю я:
– И что это за вариант?
– Что он закопает твое тело где-нибудь в национальном парке. Он не сможет оставить тебя в живых после того, как ты узнаешь, кто он такой. А теперь, пока ты на меня опять не заорала, Мелодея, – это предположение Шеннон. Мое вы уже слышали.
– Я и не подозревала, что в издательстве уже делают ставки на то, что собирается со мной сделать Брин. Вернее, мистер Найт. – Это конспиративное имя надо назвать в отеле. Я захлопываю крышку багажника. – Разве не гораздо более важно, что я собираюсь с ним сделать?
Лорн смеется:
– Это намек на нечто пикантное или на убийство? В случае с тобой разницу уловить нелегко.
– Ни на то, ни на другое.
Разумеется, когда сажусь за руль, в кардигане мне становится жарко, и я бросаю его на заднее сиденье:
– После этих выходных я раз и навсегда заслужу его уважение, и он извлечет из этой книги все, что в моих силах. Вот каковы мои цели. Еще вопросы есть?
Мелли обнимает меня:
– Боюсь, ничего у тебя не выйдет.
– После письма Марселлы эта неделя уже не может стать хуже.
Я еще не полностью это пережила. Марселла получила предложение от другого издателя и приняла его. Потому что там оказалось меньше претензий к сюжету. Знаю, в этом отказе нет ничего личного, но я все равно огорчена.
– Искренне желаю тебе этого добиться, – напутствует меня Лорн. – Привези мне несколько автографов, я устрою лотерею. И сфотографируй его тайком.
– Ха-ха, конечно.
На прощание я бью его кулаком в грудь и сажусь в машину.
Мелли и Лорн машут мне вслед, все еще стоя в нескольких метрах друг от друга, затем они и издательство пропадают из зеркала заднего вида, и я остаюсь наедине со своим штормом в мыслях и дрожащими от страха коленками.
* * *
Здание так увито плющом до самой серой черепичной крыши, что самого отеля почти не видно. После зеленых пейзажей, мимо которых я проезжала, все это выглядит очень романтичным. Рядом протекает небольшая река. Перед стеной, отделяющей берег от территории, установлены столики с зонтиками от солнца.
Я достаю из багажника дорожную сумку. Все получилось так спонтанно, что мне пришлось позаимствовать ее у Кайры: моя оказалась погребена под кучей всякого хлама где-то в подвале.
Повесив сумку через плечо, я иду к двери, над которой висит чугунный фонарь, и вхожу.
За стойкой администратора стоит молодая женщина с рыжевато-русыми локонами и улыбается мне:
– Добро пожаловать!
– Привет! Для Клио Хилдьярд должны были быть забронированы две ночи.
– Ах да, точно! Мистер Найт уже зарегистрировался. Должна вам сообщить, что он сидит за одним из столиков снаружи.
– Прекрасно.
Неужели он меня уже увидел и наблюдал, как я вошла? Почему я не смотрела по сторонам более внимательно?
Администратор протягивает ключ от моей комнаты – не карточку, а настоящий, с металлической биркой, где черными цифрами написано 27.
– Спасибо… – я смотрю на табличку с именем, прикрепленную к ее блузке, – Тара. Могу я пока оставить сумку у вас? Просто мне нужно немедленно его увидеть.
Было бы разумнее сначала спокойно переодеться и принять душ с дороги, но, раз он меня там подстерегал, придется идти разбираться.
– Ну конечно. Смотрю, вы действительно поймали неплохую рыбу.
И она мне подмигивает.
– Неплохую… что?
– О, извините, не беспокойтесь, я не собираюсь его у вас отбивать.
– Да уж пожалуйста, – бормочу я. – Скоро я к вам вернусь.
Похоже, администратор что-то не так поняла, но так как она ни в коем случае не должна узнать, что этот гость – автор бестселлеров, пусть лучше думает, будто я здесь не по делам, а на свидании.
Я делаю еще один глубокий вдох и открываю дверь на улицу. Вот до чего дошло. Я собираюсь встретиться с ходячей тайной под псевдонимом Брин Сперлинг.
После недолгого пребывания в полутемном вестибюле я начинаю моргать от солнца. Прикрыв глаза рукой, я иду к берегу и разглядываю, кто там сидит.
А сидит довольно много людей – две группы пожилых людей, какая-то парочка… и темноволосый парень в серой льняной рубашке. Он склонился над блокнотом, рядом два больших бокала с красно-оранжевым содержимым. Насчет своего возраста Брин не соврал, все совпадает.
На опасного психопата он не похож, по крайней мере внешне. Пока я иду, под ногами у меня хрустит гравий, но Брин, похоже, не замечает, что кто-то приближается.
– Не делай вид, будто не знаешь о моем приезде.
Я выдвигаю выглядящий удобным стул напротив него.
Брин не вздрагивает, что подтверждает мое предположение, и я вижу, как он улыбается, а потом поднимает голову и впервые смотрит мне в глаза.
И какие у него глаза! В книжных проектах я читала множество описаний, в том числе довольно фантастических – от янтарных брызг до жемчужных бликов, и некоторые из них мне приходилось безжалостно редактировать. Но меня поражает не то, что они такого удивительного цвета – коричневые с темно-серыми кольцами, хотя я раньше понятия не имела, как