Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Смотритель (возвращаясь). Ваша комната готова, сударь.
Жоливе (направляясь к двери). Прекрасно… До свиданья, месье Корпанофф.
Строгов. До свиданья, месье!
Жоливе (появляется снова). А! Нашел!
Строгов. Что же?
Жоливе. Как описать телегу!.. Это станет гвоздем моего следующего репортажа! (Записывает в блокнот.) «Телега, русский экипаж… имеющий четыре колеса, когда отправляется… и два колеса — по прибытии!..» До свиданья, месье Корпанофф! (Уходит направо за кулису.)
Строгов (вставая). До свиданья, месье. Веселый попутчик этот француз!
Сцена 4Строгов, Надя.
Надя приходит по большой дороге справа. Она очень измучена и почти падает на скамью на левой стороне сцены.
Надя. Усталость совсем доконала!.. Не могу идти дальше… (Пытаясь встать.) Сударь… сударь!..
Строгов. Вы ко мне обращаетесь, дитя мое?… (В сторону.) Какая очаровательная девушка![21]
Надя. Простите… Я хотела спросить вас… Где мы находимся?
Строгов. На границе, а это — полицейский пост.
Надя. Где выдают визы в Сибирь?
Строгов. Да, а с этой стороны — почтовая станция.
Надя. Почтовая станция… Хотелось бы сначала убедиться…
Строгов. Бесполезно, дитя мое. Здесь нет ни лошадей, ни экипажей. Пройдет немало времени, прежде чем смотритель сможет вам что-нибудь выделить.
Надя. Ну что ж! Тогда я пойду пешком!..
Строгов. Пешком!..
Надя. В нескольких верстах от станции у меня сломалась двуколка, но в пути Бог не оставит меня своей заботой!
Строгов (в сторону). Бедное дитя! (Вслух.) Откуда вы?
Надя. Из Риги.
Строгов. А куда едете?
Надя. В Иркутск!
Строгов. В Иркутск!.. Одна, без провожатого вы отправились в столь долгое и утомительное путешествие!
Надя. Меня некому сопровождать. Из родственников у меня остался только отец; к нему я и еду в Сибирь.
Строгов. В Иркутск, вы сказали! Но это же полторы тысячи верст!
Надя. Да!.. Туда два года назад сослали по политическому делу отца. До тех пор мы счастливо жили в Риге втроем: он, мама и я. У нас был скромненький домик, и мы просили у Бога только одного: остаться там до конца своих дней, потому что нам было очень хорошо… Но пришел час испытаний! Отца арестовали, и он, несмотря на мольбы моей больной матери, несмотря на мои просьбы, был оторван от домашнего очага и отправлен за границу. Увы! Матери больше не суждено его увидеть! Разлука обострила болезнь… Несколько месяцев спустя мама угасла, а напоследок думала только о том, что я остаюсь на свете одна!
Строгов. Несчастное дитя!
Надя. Я осталась по-настоящему одна в этом городе: без родных, без друзей! Тогда я испросила разрешение соединиться с моим бедным отцом, сибирским изгнанником. Я написала ему, что выезжаю. Он ждет меня. Собрав то немногое, чем я могла распорядиться, я оставила Ригу и вот теперь еду по той самой дороге, по которой два года назад проследовал мой отец.
Строгов. Но вам же предстояло преодолеть Уральские горы, пагубные для очень многих путешественников.
Надя. Я знала об этом.
Строгов. А за Уралом пошли необозримые сибирские степи. Пересечь их — непомерный труд, не говоря уже о страшных опасностях!
Надя. Вы выдержали эти испытания? Вы справились с этими опасностями?
Строгов. Да, но я мужчина… у меня достало энергии, отваги.
Надя. А меня поддерживали только надежда и молитва!
Строгов. Разве не знали вы, что в эти края вторглись татары?
Надя. В Риге ничего не знали о нашествии. Только в Нижнем[22] мне сообщили эту печальную новость.
Строгов. И вы, несмотря ни на что, продолжали путь?
Надя. А почему вы сами оказались за Уралом?
Строгов. Я хотел увидеть свою мать, обнять ее, эту отважную сибирячку, живущую в Колывани!
Надя. А я хотела обнять своего отца! Вы исполняете свой долг, я — свой, вот и всё.
Строгов. Да!.. Всё!.. (В сторону.) Юная девушка… такая красивая… одинокая… беззащитная! (Направляющейся в правую кулису Наде.) Куда вы идете?
Надя. Мне надо поставить визу в паспорт. Постоянно боюсь задержек. Если я не смогу уехать сегодня, кто знает, удастся ли мне сделать это завтра?!
Строгов. Подождите. Мне тоже нужно поставить визу. Может быть, я получу ее у полицмейстера до того, как колокол соберет всех ожидающих путешественников, и мне разрешат взять вас с собой. Пойдемте! Нам, несомненно, не суждено больше увидеть друг друга, но я часто буду думать о вас, а потому хотел бы узнать ваше имя.
Надя. Надя Федор[23].
Строгов. Надя…
Надя. А вас как зовут?
Строгов. Меня… меня зовут Николай Корпанов.
Они входят в здание полицейского участка.
Сцена 5Блаунт, станционный смотритель.
Блаунт, покрытый пылью с ног до головы, с головой, обернутой на английский манер шейным платком, проезжает на осле в глубине сцены по тракту.
Через некоторое время он входит во двор.
Блаунт (покрикивая из глубины сцены). Мистер трактирчик! Мистер трактирчик! (Выходит на авансцену.) В какой жалкой ситуэйшн мы оказались — этот бедный животный и я!.. Невозможно продолжает наш путешествий… (Зовет.) Мистер трактирчик!.. Я был винужден взять этот несчастный животин, потому что мою повозку и моих лошадь украли. Мы сделали долгий переход, мы устали, оба, он не может больше везти меня, а я не в силах спуститься с него на землю! (Зовет.) Мистер трактирчик!.. Мы прилипли друг к другу, этот животин и я, и стали теперь один душа… Нет!.. Один персон!.. (Зовет громче.) Мистер трактир!.. У меня очень сильно болеть поясница… Этот двор… подворот… (Обращается к ослу.) Как это звать… Не то!.. Он не знает… кривота… Ну, уж слезать-то с него мне необязательно. (Кричит очень громко.) Мистер трактирчик!.. Мистер трактирчик!..
Смотритель (входит, за ним — половой). Смотри-ка!.. Путник?
Блаунт. Yes!.. Путник, оставленный на себя!
Смотритель. Почему вы никого не позвали, сударь?
Блаунт (очень возмущенный). Почему я не звал? Я кричу уже целый час: «Мистер трактирчик!»…
Смотритель. Хочу вам сказать: я, станционный смотритель, готов услужить вам.
Блаунт. О, very well. Тогда, мистер смотритель, помогите мне немножечко спуститься.
Смотритель. Извольте, сударь мой! (Принимая меры предосторожности, станционный смотритель с трудом помогает Блаунту встать на землю.)
Блаунт. All right…[24] Спасибо!..
Смотритель. Не желаете ли в постель?
Блаунт (с удивлением разглядывая осла). Что вы сказали? Постель для… (Самому себе.) Желать в постель?
Смотритель. Постель для вас, потому что я здесь и за владельца гостиницы.
Блаунт. О, very well… Постель для меня и…
Смотритель (показывая на осла). И подстилку для него?
Блаунт (смеясь). Yes. Но сейчас… я бы хотел сначала позавтракать. А потом вы дадите мне повозку и лошать. (Тянет осла за повод и передает его слуге; тот уводит животное.)
Смотритель. Их, сударь, больше не осталось.
Блаунт. У вас нет лошать?
Смотритель. До завтра или даже до послезавтра.
Блаунт. Если бы я мог схватить похитителя моих лошать!
Смотритель. У вас похитили лошадей, сударь?
Блаунт. Yes, мой повозка и мой чемодан… Если бы я нашел этот негодяй…
Смотритель. Что вы желаете на завтрак?
Блаунт. Дайте мне здесь, на этот стол, дайте мне… (В раздумье.) Дайте… бифштекс, вяленую рыбу, бараний котлета, картоффель, пудинг со сливами, эль, портер[25] и кларет…[26] Вы слышали?
Смотритель. Очень даже хорошо. Вы сказали: бифштекс, вяленая рыба, котлеты…
Блаунт. Картоффель, пудинг со сливами, эль, портер и кларет!
Смотритель. Ничего похожего у нас нет, сударь.
Блаунт. У вас ничего нет, а вы мне предлагать выбирать!
Смотритель. Может, вам понравится кульба?[27]
- Офицеры. Книга третья. За гранью - Роман Булгар - Драматургия
- Неверная осень - Сергей Лысков - Драматургия / Прочее / Русская классическая проза
- Петр Великий - Михаил Булгаков - Драматургия
- Собрание сочинений в 2-х томах. Т.2: Стихотворения. Портрет мадмуазель Таржи - Иван Елагин - Драматургия
- Женитьба Ле Труадека - Жюль Ромэн - Драматургия
- Хозяйка анкеты - Вячеслав Дурненков - Драматургия
- Матери-соперницы - Иван Лажечников - Драматургия
- Собрание пьес. Книга 2 - Федор Сологуб - Драматургия
- Две небольшие пьесы - Федор Иванов - Драматургия
- Три небольшие пьесы - Федор Иванов - Драматургия