Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Телеграфист, Жоливе.
Снаружи доносится шум сражения.
Жоливе (появляется из входной двери). А дельце-то жаркое! Одна пуля попала мне в шапку!.. Другая пробила куртку!.. Город Колывань захвачен татарами! Наконец-то я первым получил эту новость… Надо ее сообщить в Париж!.. Вот телеграфная контора. (Оглядываясь.) Отлично! Телеграфист на месте, а Блаунт — у черта на куличках!.. Все идет как нельзя лучше! (Телеграфисту.) Телеграф еще работает?
Телеграфист. В сторону России работает, а связь с Иркутском перерезана.
Жоливе. Значит, телеграмму отправить можно?
Телеграфист. В Москву — да.
Жоливе. За счет правительства?…
Телеграфист. За счет правительства — когда в том есть нужда… за счет публики — когда платят. Одно слово стоит десять копеек.
Жоливе. Что вам известно?
Телеграфист. Ничего.
Жоливе. Но телеграммы, которые вы…
Телеграфист. Я передаю телеграммы, но никогда не читаю их.
Жоливе (в сторону). Ну и тип! (Вслух.) Друг мой, я хотел бы отправить своей кузине Мадлен сообщение о всех перипетиях сражения.
Телеграфист. Нет ничего проще… Десять копеек за слово.
Жоливе. Да… я знаю… но, если я напишу начало телеграммы, могу я надеяться, что вы сохраните мою очередь, пока я пойду и разузнаю последние новости?
Телеграфист. Пока вы находитесь перед окошком, место остается за вами… по десять копеек за слово; но, если вы покинете это место, оно будет принадлежать тому, кто его займет… по десять…
Жоливе. По десять копеек за слово!.. Да… я знаю!.. Но я здесь один!.. Итак, начнем. (Пишет на бланке, стоя перед окошечкам.) «Мадемуазель Мадлен, Монмартрское предместье, Париж. Из Колывани, Сибирь…»
Телеграфист. Это уже будет стоить восемьдесят копеек!
Жоливе. Ерунда! (Передает телеграфисту пачку бумажных рублей и продолжает писать.) «Столкновение русских и татарских войск…» (В этот момент звуки стрельбы слышатся громче.) Вот и опять!
Жоливе отбегает от окошечка к входной двери, высовывается, пытаясь рассмотреть, что там происходит.
Сцена 2Те же и Блаунт.
Блаунт (входя в левую дверь). Вот и телеграфное буро… (Замечает Жоливе.) Жолливетт!.. (Направляется к сопернику, намереваясь схватить его за шею, однако, подойдя вплотную, принимается читать через плечо написанное французским журналистом.) Аой!.. Он передает устаревшие новости!
Жоливе (пишет). «Одиннадцать двенадцать. Сражение началось сегодня утром…»
Блаунт (в сторону). Очень хорошо… Воспользуюсь-ка и я его депешей. (Подходит, к окошечку, тогда как Жоливе продолжает наблюдать за происходящим снаружи. Телеграфисту.) Линия работает?
Телеграфист. Как обычно.
Блаунт. All right!
Телеграфист. Десять копеек за слово.
Блаунт. Карошо, очень карошо!.. (Пишет на бланке.) «Морнинг пост, Лондон. Из Колывани, Сибирь…»
Жоливе (пишет в своем блокноте). «Большое облако дыма поднимается над Колыванью…»
Блаунт (пишет на бланке и хихикает). Прекрасно! «Большой облак дыма поднимается над Колывань…»
Жоливе. «Дворец в пламени!..»
Блаунт (пишет). «Дворец в пламени!..»
Жоливе. «Русские покидают город».
Блаунт (пишет). «Русские покидают город».
Жоливе. Пойду дополню телеграмму. (Отходит от двери, возвращается к окошку и находит свое место занятым.) Блаунт!
Блаунт. Yes, mister Blount![31] Сейчас… после моей телеграммы… вы дадите мне удовлетворение… и за животный тоже!
Жоливе. Но вы заняли мое место!
Блаунт. Оно было свободным.
Жоливе. Я начал писать телеграмму.
Блаунт. Я тоже.
Жоливе (телеграфисту). Но вы-то знаете, что я был перед этим господином.
Телеграфист. Свободное место. Занятое. Десять копеек за слово.
Блаунт (расплачиваясь). Плачу вперед за тысячу слов.
Жоливе. Тысячу слов!..
Блаунт (продолжает писать и по мере заполнения бланков отдает их телеграфисту). «Шум битвы приближается… В телеграфном буро французский корреспондент пытается занять мое место, но он его не…»
Жоливе (в бешенстве). Но, месье, в конце-то концов…
Блаунт. Конца не будет, мистер. «Иван Огарев во главе татарского отряда присоединился к эмиру…»
Жоливе. Вы закончили?
Блаунт. Я никогда не закончу.
Жоливе. Вам уже больше нечего сказать…
Блаунт. Сказать всегда есть что… лишь бы не потерять место. (Пишет.) «Вначале Бог создал небо и землю…»
Жоливе. А! Теперь он передает по телеграфу Библию!
Блаунт. Yes! Библию! Она содержит — двести семьдесят три тысячи слов!..
Телеграфист. По десять копеек за каждое.
Блаунт. Я уплатил задаток… (Вытаскивает новую пачку рублей.) «Земля была бесформенной и…»
Жоливе. Животное! Я-то знаю, как заставить тебя убраться! (Уходит в дверь в глубине сцены.)
Блаунт. «Мрак покрывал бездну…» (Продолжает писать депешу.) «Одиннадцать часов двадцать минут… Крики бегущих усиливаются… Ужасная заваруха».
Жоливе истошным голосом кричит в окно.
Жоливе. Смерть англичанам!.. Бей их! Грабь!.. Долой Англию!
Блаунт. А-ой!.. Что это там кричат?… Долой Англию? Англия никогда не окажется долу!
Выхватывает из-за пояса револьвер и выскакивает в дверь в глубине сцены. Жоливе возвращается через левую дверь и занимает место Блаунта у окошечка телеграфиста.
Жоливе. Вот и нет никаких затруднений!.. «Долой Англию!» — и англичанин освобождает место. (Диктует) «Одиннадцать часов двадцать пять минут… татарские ядра начинают перелетать через Колывань…»
Блаунт (возвращаясь). Никого! Но я отчетливо слышал крики… (Замечает Жоливе.) Ага!
Жоливе (приветствуя его). Да здравствует Англия, месье, да здравствуют англичане!
Блаунт. Вы заняли мое место.
Жоливе. Как видите.
Блаунт. Вы его сейчас же освободите, мистер.
Жоливе. Когда закончу.
Блаунт. А когда вы закончите?
Жоливе. Позже… много позже. (Диктуя.) «Русские снова принуждены отступать… (Копируя Блаунта.) Английский корреспондент ловит момент, чтобы занять мое место у окошка телеграфиста, но он его не получит…»
Блаунт. Вы закончили, мистер?
Жоливе. Я никогда не закончу… (Диктует.)
Жил как-то маленький человек,Одетый в серое весь свой век,В Париже…
Блаунт (в бешенстве). Он распевает песенки!
Жоливе. Это Беранже![32] Невежда!
Блаунт. Месье, мы будем драться немедленно!
Жоливе (диктует).
Как яблоко, круглолицый,И без копейки в кармане…
Телеграфист (внезапно резко захлопывает окошечко). А!
Жоливе. Что такое?
Телеграфист (выходя из своей конторки). Связь прервана! Аппарат не работает! Господа, имею честь вас приветствовать… (Кланяется и спокойно уходит.)
Снаружи слышны громкие крики.
Блаунт. Теперь мы оба не сможем телеграфировать свои сообщения, мистер. Идемте!
Жоливе. Да, пошли, готовьтесь меня убивайт!
Блаунт. Надо говорить: «убивать»!.. Он не знает свой язык!
Поддразнивая друг друга, они выходят в заднюю дверь.
Сцена 3Сангарра, цыган.
Сангарра (входит в левую дверь вместе с цыганом). Татары победили!
Цыган. Иван Огарев повел их на приступ Колывани.
Сангарра. Русские и сибиряки…[33] Они разгромлены!.. Город пылает, отовсюду стекаются беженцы!..
Цыган (смотрит в окно). Они подходят с той стороны!
- Офицеры. Книга третья. За гранью - Роман Булгар - Драматургия
- Неверная осень - Сергей Лысков - Драматургия / Прочее / Русская классическая проза
- Петр Великий - Михаил Булгаков - Драматургия
- Собрание сочинений в 2-х томах. Т.2: Стихотворения. Портрет мадмуазель Таржи - Иван Елагин - Драматургия
- Женитьба Ле Труадека - Жюль Ромэн - Драматургия
- Хозяйка анкеты - Вячеслав Дурненков - Драматургия
- Матери-соперницы - Иван Лажечников - Драматургия
- Собрание пьес. Книга 2 - Федор Сологуб - Драматургия
- Две небольшие пьесы - Федор Иванов - Драматургия
- Три небольшие пьесы - Федор Иванов - Драматургия