Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джо нажал на кнопку. Внезапно раздался громкий треск, и Джо вскрикнул от боли. Яркая электрическая вспышка осветила комнату, и Джо отбросило к противоположной стене.
С глухим стуком он упал без сознания.
«КЛУБ 19.30»
Последнее, что Джо мог вспомнить, это как он нажал кнопку на пульте. Потом, как по волшебству, он оказался на полу посреди комнаты и встревоженные лица склонились над ним.
Фрэнк хлопал его по щекам.
— Эй! — вскрикнул Джо, пытаясь поймать руку брата. — Что ты делаешь?
— Стараюсь привести тебя в чувство, — взволнованно ответил Фрэнк. — Ты летел через всю комнату, как перышко.
— Я?! — произнес Джо как в тумане.
Он потряс головой, но это не помогло прояснить ее. Неужели он действительно был без сознания? Ладно, тогда хотя бы понятно, почему он лежит на полу. Но почему у него такое ощущение, словно голова его утыкана иголками?
— Возможно, ты прав, — сказал наконец Джо. — А что случилось?
— Похоже, ты получил удар током, — сказал Крэнделл. — Вероятно, поверхность пульта где-то пробивает и ты попал рукой в это место, когда дотронулся до кнопки.
— Гм-м, надо подумать… — Фрэнк встал и подошел к пульту. — Думаю, это не совсем так. Кто-то подстроил это нарочно.
Джо уселся на полу.
— Нарочно? Откуда ты знаешь?
— Посмотри. — Фрэнк показал на один из проводов на пульте. — Этот провод обмотан вокруг основания кнопки; невозможно дотронуться до кнопки без того, чтобы задеть провод — и получить удар электротоком.
— Но этого не было раньше, когда я выключал динамик, — возразил Джо.
— Правильно, — кивнул Фрэнк, — кто-то сделал это, пока тебя не было в студии.
Джо поднялся. Он еще не очень твердо стоял на ногах, но туман в голове начал постепенно Рассеиваться.
— Ты в порядке, Джо? — спросил Крэнделл. — Вызвать врача или, может, «скорую»?
— Да нет, все в порядке, — не очень уверенно ответил Джо. — Мне уже лучше.
— Я предлагаю попросить техников размотать этот провод, пока еще кто-нибудь из ведущих не получил удар током.
— Я была бы тебе очень благодарна, — сказала Диди, садясь во вращающееся кресло и надевая наушники.
— Я позабочусь об этом, — пообещал Крэнделл.
— Надеюсь, мальчики, вы не будете возражать, — сказала Диди, вставляя компакт-диск в один из плейеров, — если я начну работать.
— Конечно, — кивнул Джо, — мы уже уходим.
Выйдя из комнаты, Крэнделл попрощался с братьями и отправился разыскивать инженера.
Чет стоял, прислонившись к стене, и дожевывал свой гамбургер.
— Так кто, как ты думаешь, обмотал провод вокруг кнопки? — обратился Фрэнк к Джо. — Ты же все время был в студии, ведь так?
— Ну, я выходил на пять — десять минут проверить факс и телекс. Времени было достаточно, чтобы обмотать провод. Диди вернулась в студию только несколько минут назад, Крэнделл все время был с тобой…
— Эй, Чет, — спросил Фрэнк, — пока ты бродил по радиостанции, ничего не заметил подозрительного?
— А как же, — кивнул тот. — В здешних автоматах нет кока-колы, и мне пришлось бежать за ней на улицу.
— Фрэнк имеет в виду, — объяснил Джо, — не видел ли ты, чтобы кто-нибудь подозрительный шатался вокруг студии, пока меня не было?
— Видеть-то я видел… — протянул Чет. — Не знаю, насколько это вам покажется подозрительным, но я видел того типа в полосатом свитере. Он вошел туда ненадолго и тут же вышел.
— В полосатом свитере? — переспросил Джо. — Ты имеешь в виду Джека Руиса?
— Ну да! — воскликнул Фрэнк. — Это же совладелец станции. Я видел его в офисе Крэнделла. Интересно, что он мог здесь делать?
— Все что угодно, — сказал Джо. — Он все время ходит туда-сюда — прослушивает запись эфира, чтобы знать, какая прошла реклама, и меняет записки на доске объявлений.
— Может, это он обернул провод вокруг кнопки, чтобы казнить на электрическом стуле одного из своих диск-жокеев? — предположил Фрэнк.
— Вряд ли, — покачал головой Джо. — В конце концов он совладелец станции. Ты никого больше не видел, Чет?
— Нет, — ответил Чет, — но я не все время был здесь. Кто угодно мог проскользнуть сюда, пока меня не было.
— Это точно, — согласился Фрэнк. — Ты когда-нибудь слышал о типе по имени Кейт Виатт? — обратился он к Джо.
— Конечно, — кивнул Джо. — Это тот парень, вместо которого я работаю.
— Правильно. А какие у вас с ним были отношения?
— Мы редко сталкивались, но ему не нравилось, что Крэнделл ко мне хорошо относится.
— Так вот, я только что видел Виатта здесь. Думаю, он вполне мог кинуть учебную гранату в окно Крэнделла.
— Что? Гранату?! — Джо так и подскочил. — Когда это случилось?
Фрэнк вкратце описал происшествие в офисе Крэнделла вплоть до того момента, когда полицейские отказались арестовать Виатта за недостаточностью улик.
— Действительно, у него были и причина, и возможность бросить эту гранату, — проговорил Джо. — А если он заходил в здание, чтобы забрать зарплату, то мог проскользнуть в студию и обмотать проводом кнопку.
— Мне кажется, надо поговорить с этим Виаттом, — решил Фрэнк. — А ты как думаешь?
— Согласен, — кивнул Джо. — Проблема в том, как его найти…
Фрэнк вытащил из кармана спички, которые подобрал сегодня в сквере.
— Кажется, это может оказаться проще, чем мы думаем, — сказал он. — Кейт ходит в один бар, который называется «Клуб 19.30».
— Ну да, — кисло отвечал Джо, — это настоящий притон в трущобах. Такое местечко, куда без здоровенного свирепого пса лучше не соваться.
— Вряд ли мы раздобудем такого пса за ближайшие полчаса, — развел руками Фрэнк. — Поэтому нам остается рассчитывать на собственные силы.
— Тогда вам туговато придется, — сочувственно вздохнул Чет.
— Спасибо за сочувствие, — ухмыльнулся Фрэнк. — А я как раз собирался спросить, не хочешь ли ты пойти с нами.
— Я-то всей душой, — заторопился Чет, — но ведь мы обещали Келли и Айоле встретиться с ними в пиццерии сразу после смены Джо.
Келли Шоу была девушкой Фрэнка, а Джо дружил с Айолой Мортон, сестрой Чета.
— Ах да, правда, мы же с ними договорились! — спохватился Джо.
— Ну, — сказал Фрэнк, — объясни им, что мы будем позже.
— Да, — добавил Джо, — и скажи девушкам, что мы уже приглашены на обед в одно классное местечко.
Джо разглядывал из окна машины вывеску «Клуба 19.30», пока Фрэнк искал, где бы припарковать машину — перекрашенный полицейский фургон. «Назвать этот квартал захолустьем значило бы сделать ему комплимент», — подумал Джо. Это были настоящие трущобы. Над дверями бара мигала неоновая вывеска. Половина букв не горела, и получалось «Кл б 1.3».
— Надеюсь, внутри это место выглядит лучше, чем снаружи, — кисло заметил Джо.
— Да, видок — хуже не бывает, — отозвался Фрэнк.
Братья вылезли из машины, тщательно заперев за собой дверцы, и направились ко входу в «Клуб 19.30». Джо открыл дверь и вошел; брат следовал за ним.
Внутри было темно, но виднелась длинная стойка, за которой сидело со стаканами в руках несколько подозрительных типов. В почти пустом зале с беспорядочно расставленными столами стоял кислый запах и какая-то жижа хлюпала под ногами.
У стены трое музыкантов громко играли рок-музыку. В дальнем конце зала, где стояли три бильярдных стола, несколько человек играли, а другие наблюдали за игрой и разговаривали.
— Вот он, — сказал Фрэнк, заметив в углу Кейта Виатта. — Идем-ка поговорим с ним.
— Неприятный будет разговор, — отозвался Джо. — Если это его друзья, у них явное большинство.
— Мы пришли не для того, чтобы драться, — напомнил Фрэнк. — Мы хотели только задать ему несколько вопросов.
— Ну да, — вздохнул Джо, — с этого обычно и начинается…
Виатт увидел братьев, когда они шли к нему через зал.
— Ба, да это братья Харди! — произнес он со смешком.
Джо почувствовал злость в его словах, но брат положил ему руку на плечо и шепнул:
— Только поговорить, ты не забыл?
— И чего же вы хотите? — спросил Виатт. — Зашли сыграть партию-другую в бильярд?
— Мы хотели только поговорить с тобой, Кейт, — сказал Фрэнк. — Нам надо кое-что у тебя выяснить.
— Например? Не я ли бросил гранату в окно Крэнделлу?
— Что-то я не помню, чтобы я говорил тебе, что это было окно Билла Крэнделла, — заметил Фрэнк.
— О, ты очень проницателен! — засмеялся Виатт. — Нетрудно было догадаться, чье окно разбито. Я видел осколки стекла у его офиса, и именно он вызвал легавых. Что бы я хотел знать, так это почему вы, ребятки, так хотите найти того, кто кинул эту гранату? Вам-то что за дело?
— Нас интересует не только это, — сказал Джо. — Мы хотим найти пиратскую радиостанцию под названием «Череп и кости». Ты знаешь о ней что-нибудь?
- Тайна спирального моста - Диксон Франклин У. - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна смертельной ошибки - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Как мне досталась сушеная голова - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна вредного коллекционера - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Дворец из теней - Агнар Лирхус - Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Триллер / Ужасы и Мистика
- Большая книга детективных приключений (сборник) - Елена Нестерина - Детские остросюжетные
- Большая книга детективных приключений (сборник) - Елена Нестерина - Детские остросюжетные
- Нашествие упырей - Р. Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна разбитых стекол - Уильям Арден - Детские остросюжетные