Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Увидимся вечером, — тихо сказала она и двинулась к двери. Когда она поравнялась с ним, он схватил ее за руку и развернул к себе лицом.
— Нет. Останься со мной. — Он улыбнулся ей. — Я читаю детям книжку каждую неделю в это время.
Рут удивленно посмотрела на него. Оказывается, обязательство Гаррика было вовсе не пустяковым, как она предположила. Она не знала, почему это так удивило ее, — возможно, потому, что его поступки были не похожи на те, что совершали ее прежние любовники. Они жаловали деньги на благотворительность, но никогда не жертвовали временем. То, что Гаррик отдавал свои деньги и уделял детям время, много говорило о его личности.
Этим он отличался от других мужчин, с которыми она была связана прежде. Это еще больше привлекало ее к нему. Не в силах устоять перед очарованием его улыбки, она коснулась его руки и кивнула в знак согласия. Когда он улыбнулся еще шире, ее сердце едва не выскочило из груди. Это было ярким напоминанием, что она следует опасным путем и ей необходимо сдерживать свои эмоции.
Он взял ее за руку, и Рут позволила ему провести ее через приют к светлой оживленной школьной комнате, где молодая женщина писала буквы на классной доске. Когда дети увидели Гаррика, в комнате раздались радостные крики. Он отпустил руку Рут, и дети тотчас окружили его.
Было видно, что они обожают Гаррика, и Рут понимала почему. О, как легко она сама прониклась к нему всем сердцем и душой. Он принял книгу, которую молодая учительница предложила ему, и благодарно улыбнулся.
— Итак, что почитать вам сегодня?
Он окинул взглядом детей, которые собрались у его ног, и вопросительно поднял брови, когда в комнате зазвучал громкий хор голосов с различными предложениями. Гаррик посмотрел на мальчика, который дергал его за штанину.
— Да, Артур?
— «Гадкий утенок», милорд, пожалуйста. Это любимая сказка Ханны.
— Хорошо, пусть будет «Гадкий утенок», потому что эта сказка нравится Ханне.
Гаррик улыбнулся маленькой девочке, сидевшей рядом с мальчиком, и на лице его промелькнуло странное выражение, когда он раскрыл книгу. Похоже, в данный момент он вспомнил свое прошлое и то, как заботился о своих младших сестрах и брате. Рут увидела кресло в дальнем конце комнаты и села, наблюдая, как Гаррик очаровывал детей ближайшие полчаса чтением популярной сказки Ганса Христиана Андерсена.
Когда он закончил, ребята сразу принялись упрашивать его почитать еще. Он со смехом отказывался выполнять их требования, и при этом потрепал рукой по головам нескольких детей. Этот жест был проявлением нежности, и Рут внезапно представила возлюбленного с несколькими своими темноволосыми детьми, цепляющимися за его ноги. Он был бы превосходным отцом.
Подумав об этом, Рут почувствовала, как грудь ее сжалась от острой душевной боли. Тот факт, что у нее не было детей, вызывал глубочайшее сожаление. Она ужасно завидовала женщине, которая со временем родит детей Гаррику. Его жена будет очень счастливой. Горло Рут сжалось, когда их взгляды встретились.
В этом коротком обмене взглядами она почувствовала необычайную интимность и затаила дыхание, внезапно подумав, что является для Гаррика единственной желанной женщиной. Видимо, между ними существует нечто большее, чем страсть. Это была безрассудная мысль, которая в будущем может стать причиной ужасной душевной боли. Надо помнить, что их любовная связь продлится лишь до тех пор, пока не утихнет его желание.
Рут могла легко смириться с этим фактом в отношении любого другого любовника, но что касается Гаррика, была уверена, что ее сердце едва ли останется невредимым. Она ощутила тепло при его приближении и без колебаний приняла его руку, когда он предложил сопровождать ее к выходу из комнаты. Черт с ним, с будущим. Она позволит себе этот последний роман, прежде чем удалится на покой в Кроули-Холл.
Глава 13
Гаррик с неистовой силой вошел в Рут последний раз и замер, содрогаясь внутри ее. Ее тело с равной интенсивностью сжимало его, усиливая наслаждение от разрядки. Он открыл глаза и посмотрел на повязку на ее глазах с чувством разочарования. Как он мог узнать, доставил ли ей удовольствие, если не видно, какие эмоции она испытывает?
Недовольно проворчав что-то, он покинул кровать, быстро обтерся и, натянув брюки, посмотрел через плечо на Рут. Уже более недели она охотно позволяла ему завязывать ей глаза каждый раз, когда они занимались любовью. И сейчас он ощутил неудовлетворенность оттого, что не мог видеть глаза Рут, когда доводил ее до оргазма.
Он уже не сомневался в своей способности доставить ей наслаждение. Он многократно делал это в последние несколько дней, после того как она согласилась стать его любовницей. Он изучил каждый дюйм ее тела. И она вызывала в нем такие чувства, о которых он даже не подозревал. Он вернулся к кровати, чтобы снять шарф с ее глаз, и затем осторожно удалил следы их любовной близости между ее бедер.
Она тихо вздохнула, и он посмотрел на ее лицо. Она улыбалась ему, и охватившее его чувство заставило его напрячься. Он не мог позволить себе ничего иного, кроме страсти. То было единственное чувство, которое он допускал по отношению к этой женщине. Однако плохо, что он вынужден скрывать от нее свое тело, и меньше всего ему хотелось скрывать свою душу.
— Я говорила тебе, что ты очень способный ученик?
— Говорила, и не раз, — весело ответил он. Его мрачное настроение значительно улучшилось. — Следует учитывать, что меня обучала необыкновенная женщина.
Она засмеялась, и ему очень нравился ее смех. Он окинул взглядом ее совершенные округлости, наслаждаясь этим зрелищем. Она выглядела гораздо моложе своих лет, и он хотел, чтобы она увидела себя его глазами. Как мог мужчина легко расстаться ней? Это было за гранью его понимания.
Видимо, пройдет немало времени, прежде чем он захочет покинуть ее. Если вообще когда-нибудь захочет. Гаррик быстро подавил внутренний голос, угрожавший взбунтоваться. Он склонился над ней и, опершись на локоть, начал поглаживать пальцем ее мягкий округлый живот.
— Значит, ты не жалеешь, что я стала твоей наставницей. — Она улыбнулась, но в ее словах чувствовалась неуверенность, и это заставило Гаррика озабоченно взглянуть на нее.
Он покачал головой.
— Ты сожалеешь, что приняла мое предложение?
— Нет, нисколько. Но прежде всего я хочу быть с тобой рядом. Иначе не согласилась бы. — Рут улыбнулась, однако тень печали омрачила ее фиалковые глаза.
Она перевернулась на живот и подложила под голову согнутую в локте руку. Гаррик ласково погладил ее спину. Ее ответ был недостаточно убедительным для него. Ее что-то беспокоило. Склонившись, он игриво куснул кожу на пояснице, одновременно поглаживая плечо. Она замурлыкала, наслаждаясь этой лаской.
- Страсть куртизанки - Моника Бернс - Исторические любовные романы
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Мой любимый негодяй - Эви Данмор - Исторические любовные романы
- Любовь без преград - Моника Маккарти - Исторические любовные романы
- Нежные узы - Бобби Смит - Исторические любовные романы
- Поспешная женитьба - Элизабет Роллз - Исторические любовные романы
- Поспешная женитьба - Элизабет Роллз - Исторические любовные романы
- Невеста джентльмена - Кэндис Кэмп - Исторические любовные романы
- Порочные привычки мужа - Джейн Фэйзер - Исторические любовные романы
- Куртизанка и капитан - Люси Эшфорд - Исторические любовные романы