это был угасающий свет мужчины. "Вы забываетесь, лейтенант".
Данза открыл рот, но вместо слов из него хлынула кровь. Мужчина упал на живот и умер, как рыба. Эрнандес положил оружие на бок, но повернулся, чтобы обратиться к своей команде. "Вы все забыли о себе! Когда командир Джонсон пал, " Аугуста" стала моей. Я не потерплю мятежа - ни в коем случае, когда на карту поставлен сам мир. Я стремлюсь только помочь своей стране. Как мужчины и женщины флота, вы все поклялись делать то же самое. Поэтому я спрашиваю вас, в чем проблема? Зачем прислушиваться к словам такого проныры, как тот, что лежит мертвым у моих ног?"
Молчание. Никто не осмелился ответить на вопрос.
Эрнандес убрал оружие в кобуру и позволил своему гневу утихнуть. "Хорошо, тогда я ожидаю, что с этого момента вы все будете выполнять приказы. Без исключения." Он повернулся к Куэрво, которая нервно, но ласково улыбнулась. "Лейтенант Куэрво - мой второй командир. Вы все будете подчиняться ей так же, как и мне".
"Она всего лишь энсин", - пробормотал кто-то.
Эрнандес осмотрел толпу. "Сейчас она единственная, кому я доверяю выполнять мои приказы. Свободны".
Эрнандес повернулся на каблуке, чтобы уйти, но перед этим он жестом приказал Куэрво следовать за ним. Она последовала за ним, не жалуясь, но в том, как она смотрела на него, было что-то такое, что говорило о том, что она его боится. Это было хорошо.
Пока они шли в тишине, Эрнандесу пришло в голову, что он не знает, куда направляется. Потом до него дошло, и он точно знал, куда идти.
Каюта Джонсона была его, более просторная, чем любая другая на борту. Его вещи лежали повсюду, и Эрнандес быстро спрятал в ящик семейные фотографии бывшего командира.
"Хотите, я сохраню для вас все вещи командора Джонсона?".
Эрнандес посмотрел на Куэрво и улыбнулся. "Вы теперь старший офицер, лейтенант. Вам не нужно наводить порядок. Пусть кто-нибудь другой сделает это позже. Я просто хотел пока прийти сюда и посмотреть".
Она посмотрела на него и улыбнулась, затем опустила глаза, словно внезапно смутилась.
"В чем дело, Куэрво? Ты можешь говорить свободно".
"Я подумал, что ваш поступок был смелым. Поступить с Данзой так, как вы поступили. Я не могу поверить, что он собирался устроить мятеж в такое время".
"Ты не возражаешь, что я убил его?"
Она покачала головой. "Я думаю, что правила больше не действуют. Мне это не понравилось, но я думаю, что это должно было случиться. Теперь выживут только сильные".
Он сделал шаг к ней. "Или те, кто присоединится к ним".
Она посмотрела на метр ковра между ними, затем снова на него. Она открыла рот, чтобы заговорить, но он прервал ее поцелуем - поцелуем, не похожим ни на один из тех, которые он когда-либо дарил раньше. Он был сильным и уверенным. Он был силен и уверен.
Он был командиром этого корабля.
Он без колебаний сорвал с Куэрво рубашку. Он хотел ее, и она была его.
И на следующие два часа они сделали кровать командира Джонсона своей собственной.
* * *
Стук в дверь капитана разбудил сначала тело Эрнандеса, а затем его разум. Он быстро наполнился гневом. Куэрво лежала рядом с ним обнаженная и излучала самое райское тепло, а ощущения ее босых ног, трущихся о его голень, было достаточно, чтобы у него возобновилась эрекция.
Лучше бы у нежданного посетителя за дверью была веская причина беспокоить его.
"Подожди там!" Эрнандес хмыкнул и надел свою форму. Куэрво сделала то же самое, что было очень умным ходом. Эрнандесу было все равно, знают ли его люди о том, что он трахает лейтенанта, но Куэрво и так будет нелегко добиться их уважения. Незачем давать экипажу повод для злословия.
Не успел Эрнандес обуться, как дверь распахнулась, и в нее шагнул Оутербридж. Другие мужчины встали рядом за ним.
"Что это значит?" потребовал Эрнандес. Он подошел к опальному снайперу корабля и поднял кулак перед его лицом.
Оутербридж яростно ударил его головой.
Куэрво вскрикнула.
Эрнандес пошатнулся назад. Он сел на кровать, опустив руки на влажные простыни, и попытался посмотреть в лицо нападавшему. Но слезы наполнили его глаза, а кровь забила носовые пазухи. Он не видел ничего, кроме собственной боли.
Оутербридж ударил его. Этот жалкий слизняк. Как он посмел? Как он посмел...
Эрнандеса схватили за обе руки и потащили через всю комнату, а все аргументы, которые он собирался привести, резко прервали ударом локтя в челюсть. Они тащили его по коридорам, в то время как дюжина мужчин и женщин насмехались над ним. Что, черт возьми, происходит?
Они вытащили его на палубу и бесцеремонно бросили на пол. Он успел подняться на колени, как что-то заморозило его. "Д-Данза?"
Данза выглядел как смерть, потный и бледный в лунном свете, который поднялся над головой с тех пор, как Эрнандес в последний раз был снаружи. Команда усадила его в инвалидное кресло, и рядом с ним стоял корабельный врач. Когда он заговорил, голос его был обветренным и болезненным. "Когда вы стреляете в человека, Эрнандес, вы должны стараться избегать грудной кости. Это лучшая броня, которая есть у человека". Он провел дрожащей рукой по центру груди и поморщился. "Возможно, мне удастся выжить. Это больше, чем я могу сказать о тебе".
Эрнандес зарычал. "Ты не имеешь права".
"Как и ты не имеешь права играть в палача. Ты не годишься для командования, Эрнандес, или даже для того, чтобы занимать место на борту этого корабля. Мы - гордые мужчины и женщины ВМС США, и ваше присутствие позорит нас. Вы корыстный трус. И убийца".
"Я не такой. Ты жив!"
Данза рассмеялся, хотя это причинило ему боль. "Ты стрелял в Джонсона так же, как в меня?"
"Джонсон был дураком, который не знал, куда бежать".
"Он был храбрым человеком, достойным командования. Ты - трус, достойный только смерти".
Эрнандесу хотелось упасть на колени и извергнуться, но он не хотел доставлять своему сопернику такого удовольствия. "Тогда покончим с этим".
Данза кивнул. Он осторожно потянулся к боку и вытащил свой табельный пистолет. Направив его на Эрнандеса, он нахмурился. "Если кто-то на этом корабле возражает против казни бывшего офицера Эрнандеса, пожалуйста, скажите об этом сейчас. Я не намерен управлять этим кораблем как беспрекословный король".
Никто не выступил в защиту Эрнандеса.
"Трусы", - рыкнул на них Эрнандес. "Я ваш командир!"
Данза опустил пистолет и положил его на