Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что на этот раз стряслось, сержант-майор?
— Сэр, они такие же психи, как и остальные. Хамят и все время повторяют «Невуд!», к тому же им нет никакого дела до Его Превосходительства. Они не желают выходить, а мы не можем вытащить их, так как они прикованы к своим сиденьям.
— Прикованы? — Шелтон удивленно приподнял брови. — Для чего?
— Я не знаю, сэр. Но они все в кандалах, как пожизненно осужденные преступники, которых везут в тюрьму, и…
Шелтон не стал выслушивать его до конца, а решил сам во всем удостовериться. Вернувшись обратно, он заявил:
— Знаете, сержант-майор, может, в чем-то вы и правы. Но я сомневаюсь, что они преступники.
— Нет, сэр?
— Нет. — Он бросил многозначительный взгляд в сторону толстяка в разноцветной шляпе и еще нескольких пассажиров, одетых весьма странно, в том числе на одного рыжеволосого мужчину, на шее у которого был огромный галстук-бабочка в горошек. — Скорее они похожи на кучку психов, которых везут в сумасшедший дом. Я спрошу у водителя. — Подойдя к кабине, он поинтересовался: — Вы не возражаете, если я спрошу вас, куда вы держите путь?
— Да, — ответил водитель.
— Хорошо, так куда же?
— Слушайте, — сказал водитель, — мы с вами на одном языке разговариваем?
— Что?
— Вы спросили, не возражаю ли я, и я сказал «да». — Он развел руками: — Я возражаю.
— Вы отказываетесь отвечать?
— О, так уже намного лучше, сынок.
— Сынок? — вмешался Бидуорси, дрожа от ярости. — Да ты хоть понимаешь, что разговариваешь с полковником?
— Предоставьте это мне, — настоял Шелтон, отмахиваясь от своего подчиненного. С холодным выражением лица он снова обратился к водителю: — Поезжайте. Прошу прощения, что мы вас задержали.
— Не стоит извинений, — ответил водитель с подчеркнутой вежливостью. — Когда-нибудь я отплачу вам сполна.
После этой загадочной реплики он двинулся с места. Солдаты расступились, пропуская его. Визг машины достиг верхней ноты, она быстро набрала скорость и скрылась вдали.
— Черный мешок мне на голову! — выругался Бидуорси, его лицо снова приобрело багровый оттенок. — Я еще не встречал планеты, где было бы столько шалопутов, не имеющих ни малейшего представления о дисциплине…
— Успокойтесь, сержант-майор, — посоветовал Шелтон. — Я разделаю ваши чувства… но берегу свои сосуды. Если они начнут вздуваться и бугриться, как водоросли, это никак не поможет решить наши проблемы.
— Может, и так, сэр, но…
— Мы столкнулись здесь с чем-то странным, — продолжал Шелтон. — Нужно выяснить, что все это значит и как с этим справиться. Возможно, придется выработать новую тактику. Пока что идея с разведотрядом не принесла никаких плодов. Мы только теряем время. Нужно разработать новый и более эффективный метод, как наладить связь с местными властями. Сержант-майор, отправьте ваших людей обратно на корабль.
— Слушаюсь, сэр! — Бидуорси отдал честь, развернулся и разинул свой похожий на пещеру рот:
— Отря-я-яд!.. Напра-во!
Совещание длилось до глубокой ночи, а затем продолжалось все утро. В течение этого времени, проведенного за жаркими спорами, по дороге проезжали различные транспортные средств, в основном механизированные. Но никто не подумал остановиться, чтобы посмотреть на чудовищных размеров космический корабль, никто не подошел к нему, чтобы переброситься парой словечек с экипажем. Странные обитатели этой планеты, судя по всему, страдали особой формой умственной слепоты и неспособны были что-либо разглядеть, пока не столкнутся с этим предметом нос к носу, но и тогда будут взирать на него с неодобрением.
Ближе к полудню мимо проехал грузовик на паре дюжин резиновых шаров, в его кузове сидели девушки, чьи головы были повязаны цветными платками. Девушки пели что-то про легкий поцелуй перед расставанием с милым. С полдюжины солдат, прохлаждавшихся около трапа, мигом оживились, стали махать руками, свистеть и улюлюкать. Но все их старания оказались тщетными, пение продолжилось без перерывов или пауз, и ни одна девушка не помахала им в ответ.
Бидуорси подлил масла в огонь, еще больше расстроив изголодавшихся по любви солдат, когда высунул голову из люка и хрипло прокричал:
— Если вам, макаки, некуда девать энергию, я найду, чем вас занять. Подберу работенку погрязнее! — Он еще раз злобно зыркнул на них и исчез.
На корабле высокое начальство расположилось за столом в форме подковы в штурманской рубке, которая находилась в носовом отсеке, и обсуждало сложившуюся ситуацию. Большинство упрямо повторяли то, что уже было сказано прошлым вечером, никаких новых предложений так и не поступило.
— Вы уверены, — спросил посол Земли капитана Грейдера, — что эту планету никто не посещал с того самого момента, как здесь высадили последних эмигрантов три сотни лет назад?
— Абсолютно уверен, Ваше Превосходительство. О подобном визите должны были сохраниться сведения.
— Да, в случае если бы сюда прилетел корабль с Земли. Но что, если речь идет о ком-нибудь еще? Я нутром чую, что в какой-то момент эти люди уже сталкивались с судами, которые прибывали сюда неофициально, после чего они стали с большой настороженностью относиться ко всем космическим кораблям. Возможно, с ними грубо обошлись, посягали на их территорию. Или на них напала банда пиратов. Или их обманули бесчестные космические торговцы.
— Быть этого не может, Ваше Превосходительство, — заявил Грейдер. — Эмигранты рассредоточились по множеству различных планет, и даже сейчас большинство этих планет по-прежнему остаются малонаселенными, лишь одна сотая от общего их числа в достаточной мере развита, и нигде еще не могут строить космические корабли, даже самые примитивные. Возможно, некоторые планеты и располагают достаточными технологиями, однако у них нет предприятий, необходимых для изготовления подобной техники.
— Да, все это мне известно.
— Все корабли с блидерским двигателем были построены в пределах Солнечной системы. Они зарегистрированы как часть земного флота, и нам известно об их местонахождении. Помимо них существует еще от восьмидесяти до девяноста устаревших ракет, которые по бросовым ценам скупила «Эпсилон-систем» для осуществления грузовых перевозок между принадлежащими компании четырнадцатью планетами, располагающимися на близком друг от друга расстоянии. Но до этой планеты ракета старого типа не долетит и за сотню лет.
— Разумеется, не долетит.
— Космических кораблей, которые не были бы зарегистрированы официально, но при этом могли пролетать подобные расстояния, просто не существует в природе, — заверил его Грейдер. — Поэтому нет никаких космических пиратов. Корабли с блидерскими двигателями невероятно дороги, и чтобы податься в пираты, для начала нужно стать миллиардером.
— В таком случае, — медленно проговорил посол, — нам придется вернуться к моей первоначальной гипотезе — что в этой планете есть нечто особенное и в результате кровосмешения здешние жители постепенно деградировали.
— И у этой гипотезы
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Звездный герб - Принцесса Империи - Хироюки Мориока - Космическая фантастика
- Грот танцующих оленей - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Конец долгой ночи [=Ночной мятеж] (ёфицировано) - Эрик Рассел - Научная Фантастика
- Рассказы. Миры Гарри Гаррисона. Том 14 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Гриада - Александр Колпаков - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Ваш ход - Эрик Рассел - Научная Фантастика
- Неизвестное устройство - Эрик Рассел - Научная Фантастика