То был блаженный миг! Прости, прости!
     Как исцеляет близость божества
     Того, кто пьян безумною мечтой,
     Так я от всех фантазий, ото всех
     Моих страстей и ложных устремлений
     Был исцелен, взглянув в твои глаза,
     И если раньше тысяче предметов
     Я страстное желанье расточал,
     Я со стыдом опять пришел в себя,
     Познав одно, достойное желаний.
     Так тщетно ищут на морском песке
     Жемчужину, которая, сокрыта,
     Спокойно дремлет в тихой скорлупе.
        П р и н ц е с с а
     Тогда пришли златые времена.
     Не будь в то время герцогом Урбино
     Взята от нас сестра, то наши годы
     В безоблачном бы счастье потонули.
     Но нам теперь недостает - увы! -
     Ее веселья, бодрости беспечной,
     Ее очаровательных острот.
         Т а с с о
     Я это слишком знаю: с той минуты,
     Когда она уехала, никто
     Не заменил тебе былую радость.
     Как это грудь терзало мне! Не раз
     Мою печаль вверял я тихой роще.
     Ах, восклицал я, иль одна сестра
     Была всем счастьем жизни для нее?
     Иль нет сердец, достойных твоего
     Доверия, и чувств, согласных боле
     С твоей душой? Погасло ль остроумье?
     И неужели женщина одна
     Всем для тебя являлась? О, прости!
     Порой я думал о себе, желая
     Быть для тебя хоть малым чем-нибудь,
     И не словами - делом я хотел
     Тебе служить, доказывая в жизни,
     Как это сердце предано тебе.
     Но это мне не удавалось, я
     Впадал в ошибки, часто оскорблял
     Того, кто был тобой оберегаем,
     Что разрешала ты, я только путал
     И чувствовал, что только отдаляюсь,
     Когда к тебе приблизиться хотел.
        П р и н ц е с с а
     Не отрицала, Тассо, никогда
     Я твоего желания и знаю,
     Как ты себе вредишь усердно. Если
     Моя сестра с людьми умеет жить,
     То ты не можешь после стольких лет
     Сдружиться с кем-нибудь.
         Т а с с о
           Брани меня!
     Но укажи мне, где тот человек,
     Та женщина, с которой, как с тобой,
     Я мог бы говорить с открытым сердцем?
        П р и н ц е с с а
     Доверься смело брату моему.
         Т а с с о
     Он - князь мой! Но не думай, что меня
     Порыв свободы дикой надмевает.
     Не для свободы люди рождены;
     Для благородных больше счастья нет,
     Чем быть слугами преданными князя,
     Он - повелитель мой, я ощущаю
     Во всем объеме силу этих слов,
     И я молчу, когда он говорит,
     И слушаюсь, хоть этому порой
     Противятся рассудок мой и сердце.
        П р и н ц е с с а
     Все это к брату применить нельзя.
     Теперь мы и Антонио имеем,
     Ты друга в нем разумного найдешь.
         Т а с с о
     Я сам так раньше думал, но теперь
     Я сомневаюсь. Был бы мне полезен
     Его совет! Ведь обладает он
     Всем тем, что мне - увы! - недостает.
     Но пусть все боги собрались с дарами,
     Когда малюткой спал он в колыбели,
     Но грации отсутствовали там.
     А кто лишен даров красавиц этих,
     Тот может много дать, владея многим,
     Но на груди его не отдохнешь.
        П р и н ц е с с а
     Ему поверить можно - это много.
     Поверь, никто не может дать всего,
     А этот даст все то, что обещает.
     Как только станет другом он твоим,
     Так он тебе придет на помощь сам.
     Вы вместе быть должны. Я льщу себя
     Надеждою устроить это скоро,
     Но только не противься, как всегда.
     И есть у нас еще Элеонора,
     Она тонка, изящна, с ней легко
     Живется. Ты не приближался к ней,
     Как этого она сама хотела.
         Т а с с о
     Я слушался тебя, иначе б я
     Не приближался к ней, а отдалялся.
     Хоть кажется пленительной она,
     Но, сам не знаю почему, лишь редко
     Я мог с ней откровенным быть; хотя
     Она друзьям добро желает делать,
     Намеренность расстраивает все,
        П р и н ц е с с а
     Идя таким путем, мы никогда
     Людей не встретим, Тассо! Этот путь
     Уводит нас сквозь заросли кустов
     В спокойные и тихие долины,
     И все растет стремление в душе
     Век золотой, что на земле утрачен,
     Восстановить хотя б в глубинах сердца,
     Хотя попытка эта и бесплодна.
         Т а с с о
     О, что ты говоришь, моя княжна!
     О, век златой! Куда он улетел?
     О нем вотще тоскуют все сердца!
     Тогда свободно люди на земле,
     Как их стада, утехам предавались.
     И дерево старинное над лугом
     Давало тень пастушке с пастушком.
     Младой кустарник гибкими ветвями
     Любовников уютно обвивал,
     И ясный ключ в своем песчаном лоне
     Шальную нимфу нежно обнимал.
     И в зелени испуганно терялась
     Безвредная змея, и дерзкий фавн
     Пред мужественным юношей бежал.
     Тогда все птицы в воздухе свободном
     И каждый зверь в удольях и горах
     Вещали: все позволено, что мило.
        П р и н ц е с с а
     Но век златой давно прошел, мой друг:
     Лишь добрым возвратить его дано.
     И я тебе мои открою мысли:
     Тот век златой, которым нас поэты
     Прельщают, так же мало был златым,
     Как этот век, в котором мы живем,
     А если был он вправду, то для нас
     Он и теперь восстановиться может.
     И ныне встреча родственных сердец
     Дает вкусить блаженство тех времен.
     Но изменить должны мы твой девиз:
     "Позволено лишь то, что подобает".
         Т а с с о
     О, если б благородными людьми
     Произносился общий суд о том,
     Что подобает! Но считают все
     Пристойным то, что выгодно для них.
     Мы видим, что для сильных и для умных
     Нет непозволенного в этом мире.
        П р и н ц е с с а
     Коль хочешь знать о том, что подобает,
     То спрашивай у благородных женщин:
     Им в высшей мере свойственна забота,
     Чтоб все дела пристойно шли кругом.
     Приличие стеною окружает
     Чувствительный и нежный пол, и где
     Царит мораль, там царствуют они.
     Где правит дерзость, там они - ничто.
     И здесь различье двух полов: мужчина
     Свободы ищет, женщина - добра.
         Т а с с о
     Так, значит, мы бесчувственны, грубы?
        П р и н ц е с с а
     Нет, вы стремитесь к отдаленным благам
     И с силою стремиться к ним должны.
     В вас дерзость есть для вечности работать,
     Тогда как мы способны на земле
     Иметь лишь ограниченное благо
     И прочно им всегда владеть желаем.
     Не можем верить мы мужскому сердцу,
     Хоть отдалось оно нам горячо.
     Проходит красота, а лишь она
     Вам дорога, а то, что остается,
     Уж больше не прельщает и мертво.
     Когда бы сердце женское ценить
     Могли мужчины, если б понимали,
     Какой прекрасный клад любви до гроба
     Бывает скрыт у женщины в груди,
     Когда бы вы в душе своей хранили
     Воспоминанье о часах блаженства,
     Когда бы проницательный ваш взор
     Проник чрез ту завесу, что на нас
     Набрасывает старость и болезнь,
     И если б обладания покой
     Не звал вас к новым, чуждым наслажденьям, -
     Тогда для нас блеснул бы день прекрасный,
     Мы праздновали бы златой наш век.
         Т а с с о
     Ах, разбудила ты в моей груди
     Наполовину спавшие тревоги!
        П р и н ц е с с а
     Что думаешь? Открыто говори.
         Т а с с о
     Слыхал давно я и опять услышал
     На этих днях, да я и сам так думал,
     И не слыхав, что знатные князья
     Твоей руки желают! Ожиданье
     Приводит нас в отчаянье и страх.
     Естественно, что ты нас покидаешь;
     Но трудно это нам перенести,
        П р и н ц е с с а
     Спокоен будь пока, и я почти
     Могу сказать: спокоен будь навеки.
     Охотно здесь я навсегда останусь,