Рейтинговые книги
Читем онлайн Коварная скромница - Барбара Данлоп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34

– Откуда у тебя такая информация? – Райли ничего не отрицал и не подтверждал.

– От Ричарда Прайса, вице-президента, который отвечает за продажи, – слегка раздраженно ответил Шейн. – Он намекает, что ты предложил удивительно низкую цену.

– Ты ждешь, что я буду обсуждать с тобой мое ценовое предложение? Ты считаешь, что я вообще буду обсуждать с тобой свои намерения что-то купить или не купить? Ты узнал о сговоре, верно?

Шейн сильнее рассердился:

– Я не спрашиваю тебя, вступал ли ты в сговор.

– Хорошо.

– Я звоню из вежливости.

Райли издевательски хохотнул:

– Пока ты чрезвычайно вежлив, Колборн.

Шейн прорычал:

– Намеренно занижать цену противозаконно.

– Противозаконно в случае небольших компаний. У тебя миллиардная компания. У меня нет даже десятой доли твоего состояния.

– Закон един для всех. Тебя могут посадить.

– Но твоя деловая репутация подмочена. Ты не забыл о бухгалтерских книгах, на основании которых твоя бывшая любовница обвинила тебя в сговоре и корпоративном шпионаже? Ты шпионишь за «Эллис авиэйшн»?

– Что за абсурд!

– Тебе не поможет даже то, что ты женился на красотке.

– Не вмешивай сюда мою жену, – в ярости ответил Шейн.

Райли тут же представил себе Калиссу.

– Ты прав, – сказал он. – Извини.

Через мгновение Шейн произнес:

– Куда бы я ни посмотрел, ни пошел, ты постоянно вертишься у меня перед носом.

– Мы работаем в одной отрасли, – сказал Райли, задаваясь вопросом, когда наконец Шейн признает их родство. – В этом наверняка виноваты гены.

Опять молчание.

– Ты издеваешься? – спросил Шейн.

– Считай, как хочешь.

– Наследование само по себе ничего не дает. Компанией следует управлять.

– Наследование дает человеку очень многое, – возразил Райли. Он был бы счастлив унаследовать хотя бы доллар. Он был бы рад, если бы Далтон хотя бы раз посмотрел ему в глаза.

– Я управляю компанией в одиночку уже шесть лет. – Шейн глотнул воздуха. – Забудь. Мне наплевать на твое мнение.

– А мне наплевать на твое мнение. Я занимаюсь бизнесом.

– Значит, ничего личного, а только бизнес? – спросил Шейн.

– Только бизнес, – ответил Райли и бросил трубку.

Глава 3

Калисса разволновалась, оказавшись в холле здания «Колборн аэроспейс». Она вдруг почувствовала себя уязвимой в таком огромном пространстве. Повсюду звонили телефоны, раздавались гулкие шаги людей, ступающих по мраморным полам, туда-сюда сновали мужчины и женщины в дорогих костюмах. Она повернулась, остановившись на полпути к длинной, изогнутой стойке регистратора.

– Миссис Колборн? – К Калиссе подошла женщина в серо-стальном жакете и юбке и зеленовато-голубой блузке. – Вы уже прочли отчет о продовольственных услугах?

– Извините, – сказала Калисса хриплым голосом, от волнения у нее к горлу подступил ком.

– Что случилось? – спросила женщина. Когда Калисса не ответила, она произнесла: – Я могу подняться с вами на лифте, и мы поговорим.

– Миссис Колборн? – окликнул Калиссу мужчина.

Женщина коснулась рукой спины Калиссы:

– Не смотрите вверх. Просто идите и слушайте меня. Притворитесь, что я говорю вам нечто интересное.

– Хм, что? – Калисса повернулась к мужчине.

– Не смотрите на него, – предупредила женщина и кивнула охраннику, который отправился навстречу мужчине.

Другой охранник вызвал для обеих женщин лифт.

– Спасибо, Берни, – сказала женщина, когда они вошли в лифт.

Калисса кивнула охраннику по имени Берни, и он нажал кнопку двадцать первого этажа. Он стоял перед дверями лифта, пока они не закрылись. Калисса догадалась, что ее сестра с мужем не ездят на лифте с другими сотрудниками.

Она сильнее разволновалась.

– Так что с отчетом о продовольственных услугах?

– Мне очень жаль, – повторила Калисса, не зная, как ответить на вопрос. Она не хотела рассказывать незнакомке о том, что она сестра-близнец Дарси, до того, как об этом узнает сама Дарси.

– Не волнуйтесь, – сказала женщина. – Позвоните мне, когда его прочтете. Экипажи международных станций присылают восторженные отзывы. У нас попросили интервью два государственных журнала. Я могу сообщить им, что вы дадите интервью?

– Хм, мы можем поговорить позже? – тихо спросила Калисса.

Женщина вперилась в нее взглядом:

– Вы в порядке?

– У меня все хорошо.

– Вы не заболели гриппом?

– У меня немного болит голова, – честно ответила Калисса.

Лифт остановился на двадцать первом этаже – его двери плавно открылись.

Калисса вышла, не зная, куда повернуть – налево или направо. В фойе была небольшая стойка регистратора, но она не желала задавать лишних вопросов.

– Миссис Колборн? – К ней подошла взволнованная регистраторша и посмотрела на офис дальше по коридору. – Я не заметила, как вы уходили.

Калисса вздохнула с облегчением. По крайней мере, теперь она знает, куда идти.

– А где ваш жакет? Он испачкался? Мне позвонить в химчистку?

– Все в порядке. – Калисса пошла по коридору. – Я сообщу вам, если мне что-нибудь понадобится.

В конце коридора она подошла к двойным дверям с медными ручками. На дверях висела табличка: «Шейн Колборн, президент компании». Калисса не желала встречаться с Шейном до того, как увидится с Дарси.

Повернув направо, она увидела дверь офиса своей сестры: «Дарси Колборн, директор по персоналу».

Дверь была приоткрыта, из-за нее слышался голос Дарси:

– Я приду в кафе позже.

У Калиссы скрутило живот. Она нервно улыбнулась. У нее и Дарси похожие голоса.

– Хорошо, – сказала Дарси. – Да, я смогу.

Калисса тихонько постучала и шире открыла дверь.

Дарси подняла глаза, продолжая говорить по телефону, и слегка подалась вперед, чтобы лучше разглядеть посетительницу. Внезапно она поджала губы.

– Я… – начала Калисса.

– Я вам перезвоню, – произнесла Дарси и закончила телефонный разговор.

Выйдя из-за стола, она сделала несколько быстрых шагов в сторону Калиссы.

– Я не хотела вас беспокоить, – сказала Калисса.

– Что происходит? – Дарси остановилась в полуметре от нее.

– Извините, – ответила Калисса, сожалея о своем решении появиться в офисе без предупреждения. – Вы, наверное, шокированы.

– Кто вы? – спросила Дарси.

– Меня зовут Калисса Смит. Я увидела ваши свадебные фотографии и… По-моему, вы догадываетесь, почему я здесь.

– Вы на меня похожи.

– Странно, не так ли?

Дарси подошла ближе, разглядывая Калиссу.

Калисса уставилась на Дарси.

Глаза Дарси были чуть светлее, чем у Калиссы. Но у них была одинаковая форма рта, подбородка, носа и цвет волос.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коварная скромница - Барбара Данлоп бесплатно.
Похожие на Коварная скромница - Барбара Данлоп книги

Оставить комментарий