Рейтинговые книги
Читем онлайн Сладкое предательство - Кэрол Финч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 123

Она пойдет по жизни одна. Это намного лучше, чем позволить растоптать твои лучшие чувства и оставить кровоточащую рану в сердце. «Тот, кто сказал, что лучше любить и потерять, чем совсем никогда не любить, очевидно, был склонен к самоубийству», – с горечью подумала девушка. Кто, будучи в здравом рассудке, позволил бы себе испытать это убийственное чувство под названием «любовь» после того, что испытала она? Это было бы настоящим безумием!

Пока Сабрина продолжала свой путь, рисуя себе картины будущей жизни, Ридж находился в куда более затруднительном положении, чем предполагал вначале. Мужчина, столкнувшийся с Сабриной, когда она выскочила из гостиницы, разыскивал темноволосого американца, который положил глаз на его Хуаниту. Рамон Альварадо бесшумно вынул из висящей на бедре кобуры револьвер с перламутровой рукоятью. Зажав оружие в руке, Рамон быстро поднялся по лестнице на второй этаж гостиницы. Услышав голоса, доносившиеся из-за неплотно прикрытой двери, мощным ударом ноги Рамон распахнул дверь.

Грозный взгляд Рамона впился в Риджа, который даже не заметил, как совсем недавно в комнату заглянула Сабрина, и уж вовсе не ожидал появления ревнивого возлюбленного Хуаниты. Лицо Теннера исказила гримаса ярости, а с Хуанитой началась истерика. Она перешла на испанский и бросилась к Району, умоляя его никого не убивать.

С криком швырнув девушку на пол, разъяренный мексиканец повернулся к мужчине, который сидел в ванне, как в капкане.

– Помолись перед смертью, американец, – злобно прошипел Рамон. Хуанита с трудом поднялась с пола и выскочила в коридор, а Рамон ударом ноги захлопнул за ней дверь. – Ты выбрал не ту женщину, красавчик, – процедил он сквозь зубы, – но это твоя последняя ошибка.

Альварадо положил палец на спусковой крючок, а Ридж схватил единственное, что' оказалось у него под рукой, – кусок мыла. Брошенный меткой рукой Риджа, этот снаряд попал Рамону точно между глаз, забрызгав ему пеной лицо. Прежде чем грохнул выстрел, Теннер успел погрузиться в ванну, и пуля прошла мимо. А потом, подобно молнии, прорезавшей небо, он выскочил из ванны и бросился к кровати, на которой лежал его револьвер. Рамон выстрелил второй раз, но глаза сильно щипало от попавшего в них мыла, и он опять промахнулся. Этого Риджу было достаточно, чтобы подскочить к Рамону и выбить у того револьвер.

Пальцы застывшей в воздухе руки мексиканца продолжали сжиматься и разжиматься, не ощущая привычной твердости оружия. Одновременно с этим Рамон пытался разглядеть американца. Увидев, наконец, его дикий взгляд, Рамон испугался, решив, что ему пришел конец. Не долго думая, он распахнул дверь, схватил лежавший на полу револьвер и бросился бежать.

Рыча от ярости, Ридж схватил штаны и попытался натянуть их. Он приметил эту привлекательную сеньориту еще в таверне, но никак не ожидал, что она последует за ним в гостиницу. И в самом страшном сне ему не могло привидеться, что вскоре появится ее ревнивый возлюбленный.

Когда сердце перестало бешено колотиться, Ридж вздохнул с радостным облегчением. «Слава Богу, всего этого кошмара не видела Сабрина», – подумал он, набрасывая чистую рубашку; уж он-то не станет рассказывать ей о случившемся. Зная подозрительность жены, Ридж не сомневался, что она решит, будто он сам пригласил к себе эту соблазнительную шлюшку.

Не подозревая, что Сабрина уже в пути и направляется в сторону, Санта-Фе, Теннер полностью оделся и растянулся на кровати в ожидании ее прихода. Проходили минуты, прошел час. Обеспокоенный, Ридж поднялся с кровати, спустился вниз и вышел из гостиницы. Его озадаченному взгляду предстал одинокий жеребец, рядом с которым стоял всего один вьючный мул – тот, который вез его поклажу. Ни жеребца Саманты, ни ее вьючных мулов рядом не было.

«Может быть, святой отец настоял, чтобы сестра Сабрина отдохнула в миссии, прежде чем продолжить путь? – предположил Ридж. – Так ей и надо за весь этот маскарад, – ухмыльнулся он. – Наверняка ее замучили угрызения совести».

Ехидно улыбаясь, Теннер направился к церкви. Ведь для того чтобы выкрутиться из создавшегося положения, ей приходилось нанизывать одну ложь на другую. «А может быть, она уже во всем призналась священнику», – рассудил Ридж.

Когда он вошел в тускло освещенное помещение церкви, то увидел святого отца в окружении нескольких монахинь, которые что-то оживленно обсуждали. Однако, к ужасу Риджа, Сабрины среди них не оказалось. Заметив вошедшего, святой отец поднял голову и приветливо улыбнулся американцу.

– Чем мы можем помочь тебе, сын мой? – спросил он с сильным испанским акцентом.

– Я ищу сестру Сабрину, святой отец, и решил, что вы, возможно, предложили ей приют на ночь.

Лицо святого отца приняло обеспокоенное выражение.

– Разве она не сказала вам, что стремится как можно скорее достичь цели своего путешествия? Сестра Сабрина сообщила мне, что продолжит путь в Санта-Фе сегодня же вечером.

Ридж постарался ничем не выдать своего изумления.

– Очевидно, я не так понял ее, – пробормотал он и направился к выходу.

Выйдя из церкви, он едва не зарычал, от злости. Значит, сестра Сабрина собиралась продолжить путь уже сегодня вечером! Похоже, она сказала священнику правду, но при этом почему-то забыла предупредить об этом своего мужа!

Смысл происшедшего мгновенно дошел до Риджа. Он в сердцах выругался. Проклятая ведьма! Оставила его, сбежала, как только они оказались в городе. Неудивительно, что она так таинственно улыбалась, когда обещала снять монашеское одеяние сразу, как только они прибудут в Лас-Вегас. К сожалению, она забыла упомянуть, что заодно хочет избавиться и от ненужного ей мужа. Ну и змея! Надо было сразу понять, что ей нельзя верить. Одно то, что она так и не раскрыла конечной цели своего путешествия, все объясняет – она просто использовала его, боясь путешествовать в одиночку.

«Я был ей совершенно безразличен, – с горечью подумал Ридж. – Она просто терпела мое общество, до тех пор, пока мы не оказались достаточно близко от Санта-Фе, чтобы самой продолжить путь». Еще никогда в жизни никто так не обращался с ним. Воспользоваться, а потом бросить, как ненужную вещь!.. От возмущения кровь закипела у него в жилах. В тот момент ему и в голову не могло прийти, что Сабрина вполне могла его видеть с молодой незнакомкой. Кто бы мог предполагать, что Сабрина приходила в гостиницу! Да она заранее продумала, как улизнуть от него не прощаясь.

Риджу было ужасно больно сознавать, что Сабрина просто играла с ним, сделав из него безмозглого дурака. А как только надобность в проводнике отпала, она просто отшвырнула его, как один из своих костюмов, и весело продолжила путь. Черт бы побрал эту беззастенчивую тварь!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сладкое предательство - Кэрол Финч бесплатно.
Похожие на Сладкое предательство - Кэрол Финч книги

Оставить комментарий