Рейтинговые книги
Читем онлайн Инстинкт - Бен Кей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 95

Сказав это, она поняла, что дала всем пищу для неприятных размышлений: кто-то сошелся с термитами в схватке и одержал победу.

— Спасибо, конечно, за урок про насекомых, — мрачно сказал Уэйнхаус. — Да только что нам за дело до того, кто угробил этих тварей. Здесь, похоже, никого в живых не осталось. Нам бы лучше подумать, как попасть к лестнице и убраться отсюда к чертовой матери.

— Так-то оно так, — отозвался Такеши, — но проблема в том, сможем ли мы вообще пробиться через эту стену. Она, скорее всего, выросла поверх огней и вполне может окружать лестницу, а значит, перекрывать нам путь на поверхность.

— А как насчет того, чтобы попасть внутрь гнезда? — спросила Лора. Бишоп нагнулся и заглянул в дыру. — Раз здесь не осталось ничего живого, — продолжала она, — то можно, ничем не рискуя, туда проникнуть и посмотреть, насколько высоко оно распространяется и есть ли там лестница.

Головы одна за другой повернулись в сторону Гаррет. Наконец она это заметила.

— Ага, ясное дело. Все дерьмо хлебать мне, кому ж еще. Да и рост у меня подходящий, от земли не видно. — Она расстегнула ремень, сняла кобуру и бронежилет. — Остановите меня, если я что-то не так поняла.

Но ее никто не остановил.

— Стало быть, читаю мысли: «Протащи свою морпеховскую задницу в любую из этих дыр, потому как наши жопы то ли чересчур велики, то ли слишком умны для такого дела». Нет ничего проще, амигос.[34]

Через минуту на ней осталась грязная нательная фуфайка, защитного цвета свободные брюки и армейские ботинки. Хотя в тусклом свете ее едва можно было разглядеть, она вдруг явилась всем в совершенно новом обличье. Неожиданно для себя Джордж почувствовал совершенно нелепую в данной ситуации эрекцию.

— В какую дыру лезть? — спросила Гаррет, но охотников дать совет не нашлось, и она выбрала ближайшую. Хотя отверстие оказалось довольно тесным, скоро она исчезла в нем целиком.

Тем временем Сьюзен, Лайза и Майк изучали гнездо снаружи, то стуча по стене, то скребя ее.

— Не хотел бы я встретиться со строителями этого сооружения, — сказал Майк.

— Если у них повадки обычных термитов, то при таких размерах их и напалмом не остановишь, — заметила Лайза.

Внезапно гулкий и одновременно скребущий звук заставил всех в испуге поднять головы. Уэбстер выхватил из кобуры свой полуавтоматический «Вальтер Р-99». Акустика помещения не позволяла определить, из какого отверстия донесся шум.

— Кто-нибудь, посветите на стену! — крикнул майор.

Звук тем временем становился громче. Уэбстер направил пистолет на одну дыру, затем на другую. Скоро ему стало ясно, где источник этого шума. Он замер с пистолетом в руке…

— Чтоб мне сдохнуть, если я не знаю теперь, что чувствует змея, — прохрипела Гаррет, с трудом протискиваясь наружу. Уэбстер опустил пистолет и помог ей вылезти. — Вонь такая, будто там забыли кучу дерьма и ни разу не проветривали.

— Так, скорее всего, и есть, — сказал Бишоп.

— Дальше мне не пролезть, — продолжала Гаррет, не обращая внимания на слова Бишопа. — Размер туннеля подходящий, но на повороте я бы застряла. Тут нужен кто-нибудь поменьше…

Никто не сказал ни слова, но все тут же подумали об Эндрю. Конечно, у мальчика не было смелости Гаррет. Хрупкое тело, в котором затаилось плотное ядро страха. Нет, Эндрю вовсе не был готов добровольно лезть в гигантский термитник, но и согласись он на этот подвиг, разве мать ему позволит?

— А то можно взорвать эту штуку к чертовой матери, — с готовностью предложила Гаррет. Ей всегда нравилось взрывать.

— Что у нас есть из взрывчатки? — спросил Уэбстер.

— Спасибо Уэйнхаусу, у нас есть все необходимое. — Уэйнхаус осклабился в темноте.

— Погодите, погодите… Такой взрыв… Насколько громким и разрушительным он может быть? — Бишоп намеренно понизил голос.

Гаррет усмехнулась. В ее голосе звучала откровенная издевка:

— Очень громким, Стивен. И очень разрушительным. От «Семтекса»[35] другого и не жди. Разве это плохо?

— Но мы по-прежнему не знаем, что здесь может находиться. Вдруг мы кого-то разбудим?

— Страшно, Бишоп? В штаны напустили?..

— Надо принять коллективное решение, — прервал ее Уэбстер.

— А что, сэр, у вас есть другой план? — спросила Гаррет.

— Мы еще не все осмотрели на этом этаже. Может, нам удастся найти что-нибудь подходящее.

— Думаете, они прорыли тут для нас другой ход на поверхность? — спросил Уэйнхаус. — Со всеми удобствами, включая бесплатное пиво и кабельное телевидение? — Он старался подражать вызывающему тону Гаррет, но забыл, к кому обращается.

— Уэйнхаус! — Уэбстеру было достаточно произнести это слово, и капитан сразу потерял желание соперничать с Гаррет в наглости. — Мы не знаем, сколько потребуется взрывчатки для подрыва такого термитника, и мы не можем допустить, чтобы оползень или обвал перекрыл доступ к лестнице, если пластита окажется слишком много. Взрыв — крайнее средство, должны быть и другие. Возможно, стоит проникнуть на нижний уровень и уже оттуда выходить к лестнице. Поэтому всем разделиться и осмотреть все вокруг. Встречаемся здесь через десять минут. — Он повернулся к Бишопу, Лоре и Эндрю. — Вы трое остаетесь со мной.

Глава 60

— В такие минуты начинаешь жалеть, что ты не очень-то аккуратен, — бормотал про себя Тадж, шаря по полкам кладовки.

После двадцати минут его бесплодных поисков все потеряли надежду найти что-нибудь полезное и расположились на залитой солнцем площадке у входа в БРЭВИС.

— А я планов этих жду… — напевал Тадж в стиле Лу Рида.[36]

В углу кладовки он обнаружил несколько одинаковых коробок и перенес их на свой стол.

— Эй, не одному же мне смотреть, что там. Возьмите-ка коробку. Кто первый найдет что-то путное, получит приз.

Они разобрали коробки, затем каждый нашел себе удобное местечко и принялся просматривать содержимое своей. Миллсу достались счета и заказы на поставку оборудования. В коробке Мэдисона оказались личные дела сотрудников — пользы от них в данный момент не было никакой, но чтение некоторых страниц представляло интерес. Особенно увлекательной показалась пилоту характеристика психики Миллса, где высказывалось предположение, что он является скрытым гомосексуалистом. Тадж обнаружил отчеты о проведенных операциях, составленные Уэбстером и Бишопом, и ему показалось, что они уж очень похожи на чуть суше изложенные сюжеты детских приключенческих книг, с которыми он коротал время на дежурствах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инстинкт - Бен Кей бесплатно.
Похожие на Инстинкт - Бен Кей книги

Оставить комментарий